Большой Кыш - [62]
— Тише! Тише! Что это вы тут, хвать-вас-за-хвост? Здесь как здесь! Не то что там! Здесь надо тихо! А вы, знам-те-дело, проказничать!
Но было уже поздно. В вышине, там, где шумят верхушками ели и сосны, раздался басовитый раскатистый хохот, переходящий в детский плач с взвизгиваниями и всхлипами. Он, вытеснив лесную тишину, совершенно оглушил кышей и унесся вниз по реке, тая в шуме воды.
Сяпа испуганно присел, прижался к барабану, а Бяка только поморщился.
— Ну, зашелся, будто ему пятки щекочут, — проворчал он. — Кто же это так надрывается?
— Там-то? — Шам-Шам взглянул вверх. — Это Смех на елке. Есть у нас такая байка. Будто один пришлый кыш объявил Смех глупым, и все ему поверили. Смех стал никому не нужен. Одичал. А Эхо возьми и закинь его на елку. Он там среди смоляных шишек и увяз. Ни туда ни сюда. Прижился со временем. Ничего так. Только ерничает, пересмешник, день-деньской. А то, хвать-за-хвост, и ночью зайдется. Пока кругом тихо, и он тихо. А чуть что, так расхихикается, так раскудахчется, хоть беги. Не поймешь, не то смеется, не то плачет. Поэтому тут никто и не живет: ни поспишь спокойно, ни поешь. Кусок в горло не лезет, аппетит враз отшибает. Я же его жалею, за ним приглядываю, комарами подкармливаю. Безобидный он, дурашка. А есть такие кыши, что хотят его, сироту, прогнать. Зубоскалом обзывают. Что ж гнать? В хозяйстве сгодится. Только бы его с елки спустить, я бы его к делу пристроил.
— Эй, Сяпушка, поможем кышам-братишам? — улыбнулся Бяка.
— Йес, конечно, хотя… — Сяпа поежился, — торопимся мы, дело у нас.
Бяка нахмурился и сердито засопел. Тогда Сяпа пошел на уступки:
— Ладно. Давай. Только с условием: одна лапа здесь, другая там. И обе твои.
— Елка — славное дерево, — обрадовался Бяка. — У елки лапы — и у меня лапы, у елки макушка — и у меня макушка, елка колючая — и я тоже. Мы с ней похожи, как Слюня с Хлюпой. Даже еще похожей. Полезу-ка и взгляну на того смехуна, который обхохатывает мою двойняшку.
Большой Кыш сунул пропеллер под мышку и полез на ель.
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ
Без смеха — никак
Фиолетово-лиловая букашка.
Смех — это не благородно.
Истории Шам-Шама.
Как Сяпа слопал Смех.
Отдуваясь и пыхтя, Бяка подобрался к самой верхушке. Ну и что же? А ничего. На елке никого не оказалось. Кыш вертел головой, вертел… Пусто. Пробежал по еловым лапам — точно, никого. Кроме фиолетово-лиловой букашки. Та сидела на смолистой красной шишке и косила на Бяку большими сетчатыми глазами.
— Ну, — спросил букашку кыш, — где хохотун-дуралей?
Букашка завертела головой, почистила лапками крылышки и, мельком глянув на Бяку, тихонько прыснула от смеха.
— Выходит, дуралей я, раз уже козявки надо мной смеются, — рассердился Бяка. — Кому поверил? Старикан Шам-Шам наплел небылиц, а я, глупый кыш, уши развесил.
Букашка опять прыснула.
Бяка помахал малышке лапой и, прицепив на палку пропеллер, оттолкнулся от пружинистой еловой ветки. Букашка стартовала вместе с ним. Бяка крутился на пропеллере, как кленовое семечко, и ловил взглядом вьющуюся вокруг лиловокрылую летунью. Он все больше сердился на местного старичка- фантазера. Приземлившись, Большой Кыш яростно накинулся на Шам-Шама.
— Ну-у! Где твой Смех? — прорычал он.
— Здесь, здесь! — ласково ответил тот. — Очень тебе, медведь, благодарен. Ты вернул моему лесному уголку покой и тишину. Особого вреда от Смеха не было, только зверье обеспокоилось и разбежалось, а так ничего. Мне он даже нравится. Смех на елке, я под елкой — соседи. Собеседник опять же он хороший, с юмором. А что шебутной немного, так это по молодости. Очень признателен, знам-те-дело, что доставил его мне. Мы с ним здесь живо поладим.
— Стой, кыш, — перебил старика Бяка, — почему ты решил, что я Смех с елки снял и сюда принес? Не было наверху никого, он что, невидимый, Смех-то?
Шам-Шам пожал плечами:
— Виден… не виден… Это как посмотреть. Он — Смех, не кыш. С ним просто: ты к нему с уважением и он к тебе так же. Ты к нему на ель влез, он и уступил. А начнешь шуметь да лапами топать, только его раздразнишь. Потом наплачешься. Наглых да дураков он, ухо-за-ухо, не любит.
Сяпа, сидя на барабане, одобрительно хмыкнул. Бяка ничего из сказанного не понял и почувствовал себя пустым чайником. Что-то, правда сказать, в нем на донышке плюхало, но совсем чуть-чуть. А чуть-чуть не считается, это даже кышата знают.
— Так что, — переспросил Шам-Шам, — совсем на елке никого не было? Может, белочка или муравей? Он ведь забраться в любого может, Смех-то.
— Букашка там сидела, — припомнил Бяка, — лиловая. Хихикала надо мной, что на ель полез.
— Во-о-от! В букашку он перебрался, шельмец, дрыг-задней-лапой. Потому как шкодный, шебутной выдумщик. Как поскачет от одного к другому, от того к третьему — ухохочешься. Лет десять назад, знам-те-дело, он в реке Лапушке растворился, а кыши из реки водичку пьют. Вот и началась эпидемия: смеялись две недели кряду, до хвостодрожания. Все, что могли, обсмеяли. Многие друг на друга очень обиделись. Если б дожди не пошли, напрочь бы на Смех все изошли. Дожди помогли да старики наши. Они раскумекали, в чем причина общего веселья, припомнили кышьи Законы да и велели всем под дождем вымыться. Вода дождевая, она все смоет, знам-те-дело, и хорошее, и плохое. Точно. Отпустило. Вот тогда кыши поняли, что без Смеха нельзя, но и он должен быть к месту. — Шам-Шам улыбнулся путешественникам и спросил: — А что, карликовые медведи в гости ходят или как? Я приглашаю. В Большой Тени давно морошка поспела. Любите ореховые валяшки с морошковым повидлом?
Проект «Дом с привидениями» – впервые на русском языке! Дебютная книга Триши Клесен, талантливой американской писательницы. Невероятно увлекательная, трогательная, фантастическая история, которая понравится как детям, так и их родителям. Как-то раз на уроке естествознания тринадцатилетняя Энди получает задание подготовить научный проект. Вместе с другом девочка выбирает тему о привидениях – и тут начинают происходить необычные явления.
Фридрих Львиный Зев — последний отпрыск легендарного рода шмелелетов, и только ему под силу разузнать, что затевается на диком Севере, — так утверждает королева. Вместе с Иеронимом Брумзелем, золотым шмелем, Фридрих отправляется в безумно опасное путешествие. И выясняет, что на Севере на самом-то деле все спокойно. Вот только королева уже запланировала войну, в результате которой она станет великим героем и войдет в историю! Теперь нужно не только уносить ноги, лапы и крылья, чтобы сохранить собственную жизнь, но и во что бы то ни стало объединить всех диковинных существ Скарланда, чтобы предотвратить войну! Ошеломляющий дебют невероятно талантливого рассказчика — гремучая смесь из насекомых и стимпанка — был выдвинут на специальную премию Немецкой детской литературной премии в номинации «Новый талант» и награжден призом жюри юных читателей.
Историко-приключенческий роман Александра Дюма-отца (из эпохи Людовика XIII) посвящен подвигам четырех друзей — мушкетеров Атоса, Портоса, Арамиса и д’Артаньяна. Наряду с вымышленными героями в романе действуют подлинные исторические лица.
«Никогда не ходите в мертвый город. Не ищите, даже не думайте о нем! Оттуда нет возврата, там обитают все ваши самые жуткие кошмары. Вы думаете, что ищете мертвый город? На самом деле мертвый город ищет вас. Он подстерегает на безымянной остановке, в пустом автобусе, в машинах без номеров, в темных провалах подъездов пустых домов. Он всегда рядом, за вашей спиной, стоит чуть быстрее оглянуться, и вы заметите его тень, бегущую за вашей…»Читай осторожно! Другой мир – не место для прогулок!
Конечно, Эля была рада поездке по Казахской степи – ведь ей предстояло увидеть много интересного, а еще встретиться с родственниками и любимой подругой. Но кроме радости и любопытства девочка испытывала… страх. Нет, ее не пугали ни бескрайние просторы, ни жара, ни непривычная обстановка. Но глубоко в сердце поселилась зудящая тревога, странное, необъяснимое беспокойство. Девочка не обращала внимания на дурные предчувствия, пока случайность не заставила их с друзьями остановиться на ночевку в степи. И тут смутные страхи неожиданно стали явью… а реальный мир начал казаться кошмарным сном.
Однажды утром Сольвейг просыпается и обнаруживает, что Хальфдан, ее отец, пропал. Хальфдан — наемник из викингов. Он стремится отправиться вслед за своим другом Харальдом Хардрадой в Миклагард (Константинополь), где тот служит предводителем императорской дружины. Но, не взяв с собой дочь, Хальфдан нарушил обещание, которое дал ей. Сольвейг решает последовать за ним. В крошечной лодочке пускается она в путь, полный множества приключений и испытаний. Ей предстоит встретить корабль-призрак и рабыню из Англии, очаровательного вора и короля русов.