Большое сердце маленькой мышки - [14]
– Я не вижу никакого тумана, но мне хочется обсудить несколько вопросов из вчерашнего кроссворда.
– Хм. ― Его лицо покраснело, но то был не румянец смущения, а бесстыдная вспышка желания.
У Крисси мурашки побежали по спине. Она нацепила очки и решительно двинулась к выходу.
Как только они очутились в машине, Крисси приступила к боевым действиям.
– Я здесь потому, что хочу поговорить с тобой, а не потому, что твои поцелуи свели меня с ума.
– На самом деле я думал…
– Не прерывай меня. ― Сегодня она не позволит ему одержать вверх, очаровать ее, увлечь на край бездны, сегодня она не потеряет контроль над ситуацией. Он предатель, и она поступит с ним как с предателем.
– Ладно, Крисси, я слушаю, ― недовольно проговорил он и повернул ключ зажигания.
– Отлично. Первое: я хочу быть уверена, что ты ни слова не скажешь Генри о кроссворде.
Узнай Генри об их трудах, он бы стал нервничать, захотел бы присоединиться.
– Твой секрет умрет вместе со мной, ― Нейт чиркнул большим пальцем по горлу.
Они выехали на пустынную дорогу. Если бы это был эпизод из кино, он бы опустил верх у автомобиля, а у нее шарф развивался бы на ветру, она бы весело смеялась.
Но сейчас середина зимы, штат Виктория, слишком холодно и хочется наслаждаться теплом салона.
Мы едем к боссу в больницу, и в этом нет ничего романтичного, одна прозаичность.
Романтики нет, но нервы щекочет.
– Ты больше не должен прикасаться ко мне.
– Что ты имеешь в виду? ― Его лицо помрачнело.
– Никаких прикосновений, никаких поцелуев, никаких томных взглядов. Мы коллеги. Я хочу, чтобы у нас были профессиональные отношения, и ничего больше. ― Крисси устремила на Нейта решительный взгляд. ― Ты можешь дать мне слово?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
― Маргарет использовала Дженис Динн, чтобы получить информацию о компании, ― проворчал Нейт, когда они стояли у лифта. Любой разговор, даже о жене Генри, подходил бы, лишь бы не молчать.
Прошло четыре дня с тех пор, как Нейт дал ей слово не дотрагиваться до нее, пока она сама не попросит. Он полностью отдался работе.
Детективы ничего не обнаружили в доках. Генри извел Нейта своим ворчанием, и тот согласился перевезти деда домой под неусыпное око медицинской сестры. Слава богу, что Маргарет внезапно укатила в Тасманию.
– Надеюсь, ты был снисходителен к Дженис, ― слова Крисси вернули его на землю. ― Она хороший, преданный сотрудник. Не верю, что она встала на сторону Маргарет и участвовала в какой-то афере.
Хотя Крисси с виду оставалась спокойной и невозмутимой, но внутри вся кипела.
– Я уже подумывал о замене.
– Ты же не уволил Дженис?
– Нет… ― Мужчина запнулся, размышляя над поведением жены деда. ― Дженис без моей помощи осознала, куда клонит Маргарет, и прекратила так называемую дружбу.
– О, ― голос Крисси потеплел. ― Прекрасно, что Дженис осталась с нами.
При последних ее словах Нейт встрепенулся. Голос Крисси звучал бодро, и все же он чутким ухом уловил намек на усталость. Девушка задвигалась, и от ее волос разнесся приятный аромат трав.
– Слава богу, день закончился. Я очень устала. ― Снаружи раздался раскат грома. Нейт почувствовал, как напряглись мускулы. Он тоже устал.
– Похоже, гроза.
– Ненавижу грозу. ― Крисси содрогнулась. Если бы он мог поцеловать ее еще раз… Только поцеловать.
– Все из-за чертовых волос, ― раздраженно проворчал он себе под нос и снова нажал на кнопку лифта.
Одиннадцать часов вечера, уборщики придут только утром, за исключением его и Крисси в здании ни души. Нейт представил свой теплый, уютный дом с горячей водой и мягкой постелью.
Допустим, ты предложил бы Крисси разделить с тобою душ и постель… ― не в первый раз предательски прошептал внутренний голос.
Словно почувствовав его мысли, Крисси бросила на него быстрый взгляд. Большие совиные очки сползли на кончик носа, волосы сбились и напоминали птичье гнездо. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше заводился.
Девушка подняла руку к голове.
– Что-то не так с моими волосами?
– Нет, ― ответил Нейт, а про себя чертыхнулся. Только и думаю, как пропустить их сквозь пальцы, намотать на кулак. ― Кажется, они наэлектризованы, вероятно, от грозы. ― Он с удовольствием сыграл бы роль громоотвода. ― Я и забыл, что погода в Мельбурне капризна, как женщина.
– Как пресыщенный любовник, ― перебила она его. ― Я имею в виду…
– Я понял, ― резко оборвал он, не желая представлять ее в объятиях любовника.
Если бы только этим любовником был ты, опять шепнул вкрадчивый голос.
Мужчина молча смотрел, как краска заливает лицо девушки, шею и кожу на груди, видневшуюся в треугольном вырезе блузки, и страдал от неудовлетворенного любопытства, томясь желанием узнать, как далеко распространяется румянец.
– Твои замечания, Кристиана, можно интерпретировать по-разному. ― Нейт сам не знал, почему дразнит ее. Вероятно, ему доставляло удовольствие мучить себя. ― Требуешь профессиональных отношений и бросаешь двусмысленные реплики.
– Единственные отношения с тобой, которые меня устроят, это отношения коллег по работе, ― холодно пояснила она. ― Рабочий день закончен, наши дороги разошлись в разные стороны, все остальное ― нервный бред.
– Я не хотел тебя нервировать. ― Нервировать ― нет, но заставить выкрикивать его имя в момент безумной страсти ― пожалуй, да.
Фиона Доннер влюбилась сперва в творения известного дизайнера Брента Маккея, а потом и в него самого. Однако, считая себя дурнушкой, она не верит, что и Брент неравнодушен к ней. К тому же многое в его поведении смущает ее. Как сломать барьеры, стоящие на пути любви?
Расставшись с женихом, Стейси Уэйкфилд переехала в другой город и начала свой бизнес. В ее разбитом сердце и плотном графике не было ни времени, ни места для мужчин, пока дом по соседству не купил отставной военный Трой Раштон. Ранение, оборвавшее его армейскую карьеру, сделало Троя угрюмым и замкнутым, но сила его характера произвела на Стейси впечатление. Устоит ли она перед искушением узнать нового соседа поближе?
Они встретились в Милане на показе мод, ювелир-миллионер Люк Монтичелли и модель Арабелла Лейбл. Однако вспыхнувшая между ними любовь оказалась слишком скоротечной: девушка узнала, что ее новый знакомый женат и имеет дочь, а мужчина уверен, что покорившая его душу красавица изменила ему с другим.Шесть лет спустя их судьбы вновь пересеклись.
Преуспевающего бизнесмена Макса Сандерса нелегко выбить из колеи. Однако внезапное появление двух сыновей-близнецов, а вслед за ними и их очаровательной няни может лишить душевного равновесия кого угодно!
Год назад судьба Лили Келловей круто изменилась. Ей пришлось не только бросить учебу в институте, но и уехать из родного города. Однако, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Ведь не будь печального происшествия, едва не стоившего ей жизни, она бы не встретила Закари Свифта!
Обворожительная Молли Тейлор считает своего босса гениальным бизнесменом и готова ради него на любой подвиг. Джаррод Бэннинг принимал самоотверженность своей секретарши как должное, пока над его корпорацией не сгустились тучи.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…