Больше, чем я - [12]
– Очень повезло, что у вас было окно на чердак, шериф. Нам удалось быстрее прогнать огонь, а иначе бы пришлось прорубать дыру. Но крышу однозначно придется делать новую. Наш главный сейчас там все проверяет.
– Вы нашли Бяку? – с волнением спросила я.
– Бяку?
– Моя собака, – объяснила я. – Он черный и у него красный ошейник.
Дейв Тоффл помотал головой.
– Мы не находили никакую собаку, – сказал он, – насколько я знаю.
– Вы проверяли на кухне? – спросила я, постучав пальцем по своему подбородку. – Он там спит. Вы смотрели в моей комнате? Он мог быть там.
Папа Линдси вытер щеку, добавив еще одну полоску сажи.
– Как я сказал ранее, мы не находили никакую собаку, – в его ответе было что-то не очень приятное, и он тут же напомнил мне Линдси.
– Что нам теперь делать? – спросила мама, сиротливо глядя на наш дом.
– Вон Хауи идет, – сказал ей папа. – Он скажет.
Ховард Штраусс был капитаном пожарного подразделения Либерти. Он и мой папа вместе играли в футбол в старших классах школы и с тех пор остались хорошими друзьями.
– Извините за разгром, – сказал он. – Но кроме крыши ничего не повреждено, вам очень повезло. Вам только придется постараться, чтобы избавиться от дыма и воды в доме.
– У вас есть предположения, из-за чего начался пожар? – спросил мой папа.
– Пожар начался на чердаке, но точная причина не установлена, – ответил он.
– Не установлена? – спросила моя мама. – Почему?
– Все что угодно могло послужить причиной, – сказал он. – Может, была виновата голая лампочка. Или, может быть, проводка где-то прогнила. Даже мышка могла вызвать искру, прогрызая провод.
Я подумала про мышиную нору, которую нашел Бяка.
– Рой, мне нужно задать тебе один вопрос, – продолжил он. – В одном углу там остался след от ожога довольно большого размера. Догадываешься, что это могло быть?
Папино лицо осунулось.
– Прости, Руби, – сказал он, поворачиваясь лицом к маме. – Ночью, когда ты уже спала, я отнес твой сундук наверх, чтобы пройтись по нему еще одним слоем масла. В углу была куча тряпок.
– Масляные тряпки? – спросил капитан Штраусс. – Это объясняет черный дым.
– Я должен был знать, что так может выйти, – сказал папа, качая головой. – Это было глупо.
Мама положила голову ему на плечо.
– Не переживай, Рой. Главное, что все мы в порядке.
Она что, забыла про Бяку?
– Мы можем вернуться внутрь? – спросила я. – Чтобы поискать Бяку.
– Аврора, боюсь, что мы не можем тебе это разрешить, – сказал капитан. – Мы сделали все, что могли, чтобы отыскать там твоего пса. Ребята посмотрели в каждой комнате.
– Я смогу найти его, – сказала я. – Я знаю, что смогу.
Капитан Штраусс покачал головой.
– Мы выключим электричество и газ. Поиски бесполезны, потому что там кромешная темнота. Небезопасно.
– У нас есть фонарики в гараже, – сказала я. – Я принесу один.
Мама положила руки мне на плечи.
– Когда будет безопасно войти внутрь, Хауи? – спросила она. – Нам нужно взять какую-нибудь одежду и сердечные таблетки Роя.
Я не знала, что он принимает таблетки для сердца.
– Папа, ты болен? – спросила я.
– Ничего серьезного, – сказал он. – Просто шумы в сердце. Это с детства.
– Я могу зайти и проверить все первым делом с утра, – предложил капитан Штраусс. – До рассвета остается всего несколько часов. Мы накроем крышу, и, если структура строения не повредилась, вы, ребята, сможете зайти внутрь и взять все, что вам понадобится. А пока что вам нужно подыскать место, где бы переночевать.
– Я никуда не пойду без Бяки, – настаивала я.
– Мы можем остановиться у Джулии и Скотта, – сказала мама, сворачивая одеяла и освобождая меня из кокона.
Джулия Грэхэм и моя мама были подругами еще со школьных времен. У нее с мужем Скоттом был гараж в Янгсвилле.
– Черт. Я оставил телефон в доме, – сказал папа, похлопав по несуществующим карманам пижамы.
– У меня с собой, – сказала мама, потянувшись за своей сумочкой и шкатулкой с украшениями, которые лежали рядом на камне. – Я позвоню Джулии по дороге.
– Подождите, – сказала я. – А как же Бяка? Мы не можем просто так оставить его здесь.
– Мы вернемся и поищем его, когда будет светло, – сказал мне папа. – Все начеку. Со всей этой суматохой он наверняка просто испугался и спрятался в безопасном месте. Он придет, когда дым осядет.
– Клянусь тебе всем на свете, что утром он будет ждать нас на крыльце, – согласилась мама.
– Я никуда не пойду без него, – настаивала я, но мои родители уже пошли по дороге. Мама прихрамывала в одном тапочке. Я стояла под светом луны, а моя ночнушка развевалась на ветру, как рой белых мошек вокруг колен. Потом я услышала, как папа завел машину, а мама позвала меня.
– Не бойся, – прошептала я в холодный ночной воздух. – Я найду тебя, Бяка. Я обещаю.
Глава 7
Больше, чем бриз любит дуть
– Мне нужно идти на работу, дружок, – прошептала мне Джулия. Я приоткрыла один глаз и посмотрела на часы. Было семь тридцать. – Близнецы еще спят, у них была поздняя игра вчера, а Скотт в гараже. Обычно он не работает по воскресеньям, но кажется, что теперь вдруг всем на свете понадобилось поменять масло. Можешь перекусить всем, что найдешь в холодильнике. Mi casa es su casa.
Я выпрямилась.
Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме.Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.
Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме. Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.
ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.