Больше, чем я - [11]

Шрифт
Интервал

На ужин был стейк и дважды запеченный картофель. Еще был чесночный хлеб и масло с петрушкой, зеленые бобы и, конечно же, лимонный пирог на десерт. На столе даже стояли свечи и свежие цветы.

После того как все блюда закончились, папа открыл бутылку шампанского, а для меня – искристый сидр. Мы чокнулись бокалами и сказали тост за всех, кого знали, включая почтальона, хотя он не очень-то любил Бяку.

– А как же Хайдин малыш? – сказала я. – Разве мы не должны выпить и за нее?

– Естественно, – ответил папа. – Вы знаете, как они собираются ее назвать?

Это была идея Хайди – назвать меня Авророй. Потому что однажды Бернадетт сказала ей, как важно выбрать подающее надежды имя.

– Про имя я еще ничего не слышала, – сказала мама. – Но мне кажется, что она назовет свою дочь София, в честь ее мамы.

– Может, ей тоже будет везти, как везло Хайди, – сказала я.

– Да, это было бы здорово, – согласилась мама.

Папа поднял бокал.

– За малышку Софию, – сказал он.

– И за удачу, – добавила моя мама.

– И за Бяку! – сказала я. – Потому что похоже звучит!

Мы чокнулись бокалами. Спустя еще несколько тостов мои родители немного опьянели, а мне захотелось спать.

Я надела свою ночнушку, почистила зубы, выключила свет и недолго лежала, смотрев на луну из открытого окна. Мне было интересно, почему звезды вблизи такие круглые, а издалека – заостренные. Мне было интересно, почему одно и то же небо днем голубое, а ночью черное. Мне было интересно, волновалась ли Хайди перед встречей со мной, как волнуюсь я перед встречей с ней. И вспомнит ли она цвет мармеладок, которые она ела, а после отдала банку моей маме. В конце концов все эти мысли усыпили меня, я подтянула одеяло до подбородка и закрыла глаза.


Посередине ночи Бяка начал гавкать. Обычно он так делал, когда еноты воровали еду из птичьих кормушек или по двору бродил скунс, чтобы порыться в компостной яме. Но в этот раз было что-то не то. Он гавкал как-то испуганно.

– Рори! – закричал папа, врываясь в мою комнату. – Быстро собирайся! Дом горит!

Я выпрыгнула из постели и побежала в коридор. Темный дым развевался по чердачной лестнице. Бяка обезумел, он бегал туда-сюда и громко гавкал.

– Прикрой рот и нос вот этим, – сказала мама, протягивая мне влажную тряпку для мытья посуды.

Лампочка в креплении над нашими головами замерцала и загудела, а затем внезапно лопнула с громким хлопком. Я закричала, а папа подхватил меня на руки, как рыбу в сети. Я вцепилась в него, он нес меня через весь дом, а мама в халате и тапочках бежала за нами, вцепившись в свою сумочку и шкатулку с украшениями.

Внизу по улице уже была слышна пожарная сирена, вскоре грузовики привезли команду волонтеров с мутными ото сна глазами.

Мне казалось, что на самом деле я была за тысячу километров отсюда, словно смотрела на эту сцену из открытого космоса. Этого не могло быть на самом деле. Не с нами. Воздух был тяжелый от дыма, и казалось, будто огнедышащий дракон забрался на чердак и кидается ярким оранжевым пламенем через крышу. Нашу крышу. Одно за одним окна начали разбиваться.

– Все выбрались из дома, шериф? – спросил один из пожарных. Это был Дейв Тоффл, отец Линдси. Я заметила, что на нем была надета пижама поверх прорезиненного пальто.

– Да, – ответил ему мой папа. – Все здесь.

Когда я огляделась, то поняла, что он ошибся.

– Где Бяка? – спросила я.

Глава 6

Больше, чем мышка любит грызть

Когда ты включаешь напор брандспойта на полную мощность и направляешь его в окно горящего дома, вода сносит все встретившиеся на ее пути предметы. Одежда, книги, обувь, диски были разбросаны по крыше, как ракушки на галечном пляже. Прибыв к нашему дому, пожарные сразу же ворвались в дом через небольшое окно чердака, чтобы поднять дым и пламя вверх, подальше от дома. Двор быстро превратился в грязное месиво; осколки стекла и расколотая древесина валялись повсюду. Одна из соломенных шляп моей мамы, в которой она занимается садом, как-то оказалась в кустах, вместе с изогнутой палочкой от эскимо с рисунком оленей, которую я делала в детском саду. Коробки со всеми рождественскими украшениями хранились на чердаке вместе с нашими летними вещами и еще кучей других вещей, ни одна из которых ничего не значила в тот момент.

– Нам нужно вернуться внутрь, – всхлипывала я. – Нужно найти Бяку.

Мы стояли втроем на дороге и смотрели, как горит наш дом.

– Парни, – закричал папа паре мужчин, которые спешили с кирками за плечами. – В доме может быть собака.

– Его зовут Бяка! – крикнула я. – Он черный и у него красный ошейник.

Они кивнули и пошли дальше.

Когда мама заметила, что я стою босиком, она тут же дала мне одну из своих тапок, и мы вдвоем балансировали на одной ноге, как парочка фламинго. Дым превратился из черного в коричневый и в конце концов в серый. Один из соседей принес нам пару одеял и термос с горячим кофе. Мама отдала одно одеяло папе, а вторым замотала нас двоих словно в кокон. Она дрожала, но я слишком переживала за Бяку, чтобы заметить, что ей было холодно.

Когда огонь наконец отступил и пожарная бригада начала сворачивать брандспойты, Дейв Тоффл подошел поговорить с моим папой. На одной его щеке была полоска темной сажи, а его глаза окаймляла красная сеть.


Еще от автора Сара Уикс
Да будет так!

Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме.Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.


Достучаться до тебя

Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки есть всего один близкий друг, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме. Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: «Сууф И. Я». Что означает «сууф»? Почему это загадочное слово не дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.


Рекомендуем почитать
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Белый цвет синего моря

Рассказ о том, как прогулка по морскому побережью превращается в жизненный путь.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.