Большая книга славянских мифов - [14]
Радегаст, обнаружив пропажу невесты, немедля отправился на ее поиски. Никто не мог сказать ему, куда исчезла Морана: ни боги, ни лесные звери, ни птицы. День за днем бродил Радегаст по земле. Разодрались его одежды, прекрасные волосы покрыла дорожная пыль. Наконец, на десятый день скитаний, Хорс сжалился над ним и рассказал о судьбе Мораны.
Хотел уж было Радегаст немедленно отправиться на морское дно, но вспомнил, что не успел проститься с добрыми тетками-берегинями. Те, внимательно выслушав юношу, сказали:
– Хорошо, что ты пришел к нам, а не то бы не вернулся живым от Йесы. Но мы научим тебя, как возвратить Морану. Когда ты придешь к берегу моря, то увидишь двое ворот. Одни будут заперты на засов, другие на замок. Ты постучи в те ворота, которые заперты на замок, и они отворятся. За воротами ты найдешь озеро, в котором будут купаться двенадцать девушек. Возьми платье той, чья одежда будет лежать в стороне, и спрячься за дерево.
Что делать дальше, тебе подскажут боги. Но запомни самое главное. Когда Йеса откажется отпустить Морану, ты должен будешь открыть ему наше пророчество о том, что если владыка моря женится на дочери Сварога и Лады, то у него родится могучий сын, который свергнет Йесу с трона.
Поблагодарив теток-берегинь, Радегаст отправился в путь. Все произошло так, как они ему предсказали. Когда одиннадцать девушек ушли, двенадцатая, в которой Радегаст сразу узнал Морану, стала ходить по берегу и искать свое платье. Тут легкий ветерок нашептал Радегасту: «Выйди из-за дерева и отдай невесте то, что взял!»
Морана очень обрадовалась появлению Радегаста. Они долго стояли обнявшись, не в силах вымолвить слова после долгой разлуки. Взяв Морану за руку, юноша уже хотел повести ее за собой, но та испуганно посмотрела на Радегаста:
– Ты не знаешь, как могуществен Йеса. До тех пор, пока он не снимет с меня заклятье, я не смогу вернуться на землю.
Тогда Радегаст рассказал Моране о пророчестве теток-берегинь.
– Смотри, Йесе не так легко будет отпустить меня, – предупредила жениха Морана. – Но если ты в самом деле готов помериться с ним хитростью, то приготовься пройти три испытания. Сначала ты должен будешь засеять бесплодное поле, так чтобы к утру оно покрылось спелыми колосьями, потом найти меня среди двенадцати кобылиц и, наконец, за одну ночь построить роскошный храм из чистого янтаря! Но ты не бойся, я дам тебе вещи, с помощью которых можно легко справиться с заданиями Йесы.
С этими словами Морана протянула Радегасту мешочек с семенами, перстень и кусочек янтаря.
– Когда ты вспашешь поле, засей его зернами, и они тотчас взойдут. Потом Йеса велит привести двенадцать кобылиц. Надев перстень, ты сразу увидишь меня. Наконец Йеса прикажет возвести храм из чистого янтаря. Достав камешек, ты должен будешь бросить его перед собой. В тот же миг со всех сторон набегут множество муравьев с кусочками янтаря. Еще не успеет закончиться ночь, как они выполнят работу лучше самых искусных зодчих.
Когда Радегаст пришел во дворец Йесы, он увидел, что там такой же свет, как и на земле. Владыка моря сидел на высоком троне, вырубленном в дикой скале. В одной руке Йеса держал жемчужный трезубец, в другой – огромный рог из раковины. На боге было роскошное одеяние, которое переливалось всеми цветами радуги. Его голову венчала корона из жемчужин и перламутровых раковин. Вокруг трона плавали рыбы, тритоны, а из-за водорослей выглядывали рыла морских чудищ.
Рядом с Йесой стояли его верные слуги-племянники Пезамар и Гонодраг, покровители мореплавания. На них были богатые одежды из пурпура и золота.
Увидев незваного гостя, нахмурился владыка моря:
– Сын Сварога и Лады! Если ты пришел за Мораной, знай, что я никогда не отпущу ее на землю.
Тогда Радегаст рассказал ему о пророчестве берегинь. Страшно рассердился Йеса, так, что испуганные рыбы и тритоны метнулись прочь, вздымая тучи песка и ила. Богу моря стало досадно, что юноша провел его.
– Хорошо, я отпущу Морану, – сказал Йеса, – но только после того как ты выполнишь три моих задания. Вот первое. За дворцом есть пустошь. Ты должен будешь засеять ее рожью, чтобы она выросла к завтрашнему дню.
Когда утром Йеса увидел волнующиеся колосья, то заскрежетал зубами от досады, но тут же приказал привести двенадцать кобылиц. Однако гость, проявив необычайную проницательность, сразу узнал в одной из них Морану. Тогда Йеса велел Радегасту приниматься за строительство храма из чистого янтаря. Но и на этот раз сын Сварога легко справился с испытанием.
Делать нечего, пришлось владыке моря снять свои чары с Мораны и снова превратить ее в девушку.
Решил Йеса прибегнуть к последней хитрости.
– Радегаст, за это время я очень привязался к Моране, – сказал он. – Оставайся с ней у меня, а не то я велю своим слугам запереть вас в темнице!
Юноша хотел возмутиться подобным вероломством, но Морана тихонько шепнула ему на ухо:
– Потерпи, я кое-что придумала.
Дождавшись ночи, богиня смастерила трех куколок, посадила по углам в своей спальне, а сама убежала с Радегастом.
Когда утром пришли Пезамар и Гонодраг, одна из куколок ответила из-за двери:
«Большая книга скандинавских мифов» – наиболее полное и последовательное собрание северных легенд и преданий на русском языке. Здесь вы найдете более 150 мифов, героических преданий и избранных саг, действие многих из которых разворачивается на землях нынешней России. Эта книга познакомит читателей с персонажами германо-скандинавского Олимпа: мудрым отцом богов Одином, рыжебородым силачом Тором, ведущим вечную борьбу с жестокими великанами, красавицей Фрейей, обладательницей чудесного ожерелья Брисингамен.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.