Болгары старого времени - [78]
Ненко не знал, как ему поступить: остаться или уйти. Внезапно он решился и скорым шагом пошел навстречу Тинке.
— За водой идешь? — спросил он.
— А то за чем же?
— Не видала серого теленка с красным пятном на шее? Теленок у нас вчера пропал. С утра всюду сегодня обегал, как сквозь землю провалился.
— Не видала. Корова чья-то на кладбище пасется.
— Да ну его к шуту. Может, он и сам уж домой приплелся, — пробормотал Ненко и ушел.
— Ладно же, ладно, Райка, так мы с тобой уговаривались? Кто обещал позвать меня?
— Да разве я виновата, сестрица! Я калитку только дернула, у вас собака как залает, я испугалась, да и пошла. Скажешь, не покусала бы она меня? Как можно держать такую злую собаку!
— А что она у нас на цепи, ты не знала?
— Откуда мне знать, сестрица? Услыхала я лай, да и…
— Так я тебе и поверила! Сама, небось, только и думала, как бы одной удрать, чтоб Ненко у тебя воды попросил.
— Да что ты в самом деле, Тинка! — краснея, сердито ответила Райка. — Как тебе не совестно! Будто уж я такая… Что за вода тебе померещилась? Он теленка искал, вот и подошел спросить. У тебя ведь он тоже спрашивал…
— Толкуй, толкуй, знаю я…
— Да что ты знаешь? Думаешь, если у тебя Пано Пайтека берет цветы, так уж и все…
— Ой, Райка, ты что, и вправду рассердилась? Я же так просто, в шутку сказала.
— Не сержусь я, а говорить такое ни к чему.
— Ну ладно, не буду.
Кувшины Тинки тоже были уже полны, девушки взяли их и пошли по берегу.
Дорогой Райка была весела и разговорчива, как никогда. Она не умолкала ни на минуту. Такой Тинка ее еще не видывала.
Диву далась и мать, когда заслышала Райкин веселый щебет и увидела ее сияющие глаза. Кто узнал бы в ней вчерашнюю осунувшуюся, поникшую Райку? Не помня себя от радости, она перекрестилась перед иконами, шепча: «Слава тебе, пресвятая богородица, что отвела беду от моего детища и вернула мне мою ласточку. Слава тебе, пресвятая матерь божия!»
На другой день Райка опять до зари нарвала в садике букетик, еще красивей, чем вчера, воткнула его в волосы, взяла ведро с кувшином и пошла к Попову источнику. Она шла берегом веселая и размышляла о том, кого назавтра позвать помогать в поле и кто из девушек будет петь песни. Никаких других мыслей не было у нее в голове. Но если б она вдруг увидела, что впереди на дороге или следом за ней идет какая-нибудь девушка или женщина, от веселья не осталось бы и следа. Она не думала о Ненко, но если бы он не пришел к источнику, она грустила бы весь день.
А Ненко, как и она, не мог не прийти сюда. Не сговариваясь, они оба знали, что сегодня снова здесь встретятся. Так оно и вышло. Только Райка стала спускаться к источнику, с другой стороны по тропинке показался Ненко.
Он опять стал расспрашивать ее, как живет дед да где у них сегодня работник, опять попросил налиться и не отдал сразу кувшин, а подразнил сначала. Потом попросил букетик, и она его дала ему.
На этот раз Ненко говорил с ней уже не так застенчиво, как раньше, да и сама Райка меньше краснела, когда он просил у нее цветы и шутил с ней. Взгляды их встречались все чаще, становились все длительней, глаза горели все жарче. Но когда они совсем перестали стесняться друг друга, на крутом берегу показался подпасок с ослом. Ненко, разозлившись на него, как вчера на Тинку, поспешил отойти от Райки, чтоб подпасок не вздумал про них болтать. Оба они боялись дурной молвы и потому, не сказав друг другу ни слова, решили больше сюда не ходить.
Было это в Петров пост. В следующее воскресенье на майдане не водили хоро. Под вечер Ненко зашел к тете Гане и разговорился с дядей. Они спокойно сидели у окна и неторопливо беседовали о том о сем, как вдруг Ненко оборвал речь на полуслове и бросился к дверям. Обещал, мол, после обеда зайти к приятелю, да вот заболтался и чуть не забыл. Так он объяснил дяде свой поспешный уход.
На самом деле Ненко увидел из окна Райку и, сообразив, что она идет к Донке, тоже поспешил туда. Он не обманулся: Райка была уже там.
Донкина мать куда-то ушла, подружки пошли в сад за цветами, да там и остались. Ненко, проходя, не заметил их в раздумье. Донка окликнула его, он подошел к ним и остановился, прислонясь к садовому забору. Донка принялась подшучивать над ним, дразнить его то тем, то другим. Ненко смеялся и тоже отвечал веселыми шутками. Поглядывая на них, смеялась и Райка. Донка срывала зеленые сливы и бросала в Ненко, а тот ловил их и кидал обратно, стараясь попасть в нее. Когда Донка полезла под дерево за сливами, он бросил в Райку и попал ей по руке. Она зарделась, застенчиво взглянула на него, он бросил опять и на этот раз угодил во вторую руку, открытую до локтя. Тогда и Райка схватила сливу и бросила в него. Слива пролетела мимо, Райка кинула в него златоцветом. Цветок ударил Ненко по щеке, он поймал его, но не бросил в Райку, а только понюхал. Райка покраснела еще больше и опустила глаза. А Донка, которая бежала к Ненко с полными руками слив, остановилась, посмотрела на них и лукаво засмеялась.
Через два дня после этого Райка на огороде поливала капусту. Время было вечернее, после заката. На сердце у нее было легко-легко. С недавних пор, неизвестно почему, ей все время было так хорошо. Левый глаз у нее сильно подергивался, она объясняла это тем, что кто-то должен прийти, и все оглядывалась по сторонам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее издание представляет собой сборник произведений классика болгарской литературы Ивана Вазова (1850–1921). В него вошли повести («Отверженные», «Наша родня») и рассказы («Вылко на войне», «Встреча», «Упрямая голова» и др.).
Алеко Константинов (1863—1897) — крупнейший болгарский писатель-сатирик, автор популярного и поныне «жизнеописания» невежественного и наглого торгаша и политикана — «Бай Ганю». Кроме «Бай Ганю» в сборник входят путевые очерки и фельетоны.
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Книга представляет российскому читателю одного из крупнейших прозаиков современной Испании, писавшего на галисийском и испанском языках. В творчестве этого самобытного автора, предшественника «магического реализма», вымысел и фантазия, навеянные фольклором Галисии, сочетаются с интересом к современной действительности страны.Художник Е. Шешенин.
Автобиографический роман, который критики единодушно сравнивают с "Серебряным голубем" Андрея Белого. Роман-хроника? Роман-сказка? Роман — предвестие магического реализма? Все просто: растет мальчик, и вполне повседневные события жизни облекаются его богатым воображением в сказочную форму. Обычные истории становятся странными, детские приключения приобретают истинно легендарный размах — и вкус юмора снова и снова довлеет над сказочным антуражем увлекательного романа.
Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века, Э.Т.А. Гофман внес значительный вклад в искусство. Композитор, дирижер, писатель, он прославился как автор произведений, в которых нашли яркое воплощение созданные им романтические образы, оказавшие влияние на творчество композиторов-романтиков, в частности Р. Шумана. Как известно, писатель страдал от тяжелого недуга, паралича обеих ног. Новелла "Угловое окно" глубоко автобиографична — в ней рассказывается о молодом человеке, также лишившемся возможности передвигаться и вынужденного наблюдать жизнь через это самое угловое окно...
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.
«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.