Богиня и Зеленый сыр - [56]

Шрифт
Интервал

– И что, тебя устраивают такие отношения? – не отставала от Полины Ленка.

– Не могу сказать, что меня это устраивает. Но мне этого хватает, чтобы не разводиться, – задумчиво ответила Полина.

– А вот я так не могу! – с жаром возразила Ленка. – Если я чувствую, что иду домой и не горю желанием видеть этого человека, мне становится безумно скучно! Тоска! Мне необходима постоянная эмоциональная подпитка, иначе я просто чахну! И вообще, по-моему, спать с одним и тем же человеком десять лет подряд – это отвратительно!

Неожиданно Полина заметила, что Марьяна от кого-то прячется за бутылкой вина, стоящей на столе, одновременно медленно сползая под стол.

– Марьян, ты чего? – спросила она, удивлённо глядя на неё.

– Тсссс! – поднесла Марьяна палец к губам. – За мной немцы следят!

– Ты с ума сошла! Какие немцы?! Великая Отечественная война закончилась в 1945 году! – напомнила Ленка.

– Да вон, видишь, столик напротив? За ним немцы сидят! – прошептала Марьяна.

– А откуда ты знаешь, что это немцы? – спросила Цыпочка, посмотрев на столик напротив.

– Я слышала, они по-немецки говорили.

– Ну и чего ты испугалась-то? – спросила Полина.

– Да это мой клиент, Генрих Фарш. Он из меня всю душу вытянул!

– А! Я его вспомнила! Он к нам в офис приходил, – сказала Полина. – Ну, подписал он, наконец, контракт или нет?

– Подписал! Но кровушки из меня попил!

– А кто этот молодой, который с ним сидит? – спросила Полина.

– А этого я не знаю. Никогда раньше его не видела.

– А чего ты прячешься? – спросила Ленка.

– Да потому что не хочу, чтобы он меня заметил. А то увидит меня сейчас и подойдёт с дурацкими разговорами о работе. Весь вечер будет испорчен!

– А вот он как раз и идёт! – шепнула Полина.

К столику подошли двое: один – невысокий седой мужчина лет пятидесяти в дорогом сером костюме и очках в тонкой золотистой оправе, а второй – высокий молодой человек со светлыми волосами и ярко-голубыми глазами, на нём была белая рубашка с галстуком и синие брюки.

– Guten Abend, sehr geherte Damen[20], – сказал господин в сером костюме.

– Guten Abend, Herr Farsch[21]! – улыбнулась Марьяна.

– Добрый вечер! Вы Марьяна? – сказал молодой человек.

– Да, я, – Марьяна привстала.

– Разрешите представиться, – продолжал голубоглазый блондин по-русски с лёгким немецким акцентом. – Я помощник господина Фарша. Меня зовут Томас. Я буду для него переводить.

Седой господин что-то сказал по-немецки, помощник перевёл:

– Марьяна, господин Фарш говорит, что рад видеть вас сегодня вечером. Он выражает вам искреннюю благодарность за вашу помощь в подготовке контракта и надеется на успешное сотрудничество. Он также просит сказать вам, что ему очень приятно с вами работать.

– Мне тоже приятно с вами работать, господин Фарш. – сказала Марьяна. – Надеюсь, вы будете довольны услугами нашего агентства.

Томас перевёл. Фарш слегка наклонил голову и тонко улыбнулся.

Подошла официантка и поставила на стол ещё одну бутылку белого вина.

– А мы вроде не заказыва… – начала было Ленка, обращаясь к официантке.

– Это немецкий «Рислинг», – сказал Томас. – Господин Фарш просит принять этот скромный подарок в знак своего уважения к вам.

– Большое спасибо! – сказала Марьяна. – Может быть, присоединитесь к нам?

Томас перевёл. Пожилой немец что-то сказал.

– Спасибо, но, к сожалению, нас ждут дела, – перевёл его ответ Томас. – Извините, нам пора!

– Очень жаль, – сказала Марьяна. – Приятно было с вами познакомиться, Томас. Вы отлично говорите по-русски!

– О, спасибо! – просиял голубоглазой улыбкой Томас.

– А где вы учили русский язык?

– Я учил его в Университете в Мюнхене. И ещё моя бабушка была русской.

– Как интересно!

– Вот моя визитная карточка, – Томас протянул Марьяне визитку. – Я надеюсь, мы скоро увидимся. Желаю приятно провести вечер!

– Auf Wiedersehen[22]! – сказала Марьяна.

– До свидания! – сказал Томас.

Немцы отошли. Марьяна посмотрела на визитку, на ней было написано:

«Tomas Hartmann. Consultant. – Томас Хартман. Консультант». Полина и Лена уставились на Марьяну.

– А ты заметила, как он на тебя смотрел? – ухмыльнулась Ленка.

– Кто? – не поняла Марьяна.

– Томас! Просто глаз с тебя не сводил! – подтвердила Полина.

– Да бросьте вы, это вам показалось!

Разлили по бокалам «Рислинг». Полина отпила глоток, вино было фруктово-пряным и сладким на вкус.

Когда они закончили ужинать, Ленка, листая меню, спросила:

– Может, закажем десерт?

Марьяна промолчала.

– Давайте закажем! Можем, например, заказать небольшой шоколадный тортик на троих, – предложила Полина.

– Марьян, ты хочешь торт? – спросила Лена.

– Ну знаете ли! – возмутилась Марьяна. – Вы уж совсем меня не уважаете!

– Ой, извини, мы же забыли, что ты на диете! – вспомнила Полина.

– Это не диета! Это образ жизни! – гордо возразила Марьяна.

– Лен, а ты тоже на диете? – спросила Полина.

– Ага. У меня «пирожковая» диета!

– Марьян, неужели ты совсем ничего-ничегошеньки себе не можешь позволить? – спросила Полина.

– Если нельзя, но очень хочется, то – можно! – сказала Ленка.

– Да я тут пару раз оскоромилась – позволила себе картошку и макароны, – призналась Марьяна. – За это обычно полагается высшая мера наказания – три килограмма лишнего веса! Но, благодаря истязанию себя до седьмого пота в спортзале, мне удалось остаться в том же весе!


Рекомендуем почитать
Первое поручение

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


Хозяйка Тёмной комнаты

Первоначально задумывалось нечто более мрачное, но, видимо, не тот я человек..:) История о девушке, которая попадает в, мягко говоря, не радужный мир человеческих страхов. Непонятные события, странные знакомства, ответы на важные жизненные вопросы, желание и возможность что-то изменить в себе и в этом странном мире... Неизбежность встречи со своим персональным кошмаром... И - вопреки всему, надежда на счастье. Предупреждение: это по сути не страшилка, а роман о любви, имейте, пожалуйста, в виду!;)Обложка Тани AnSa.Текст выложен не полностью.


Аромат времени. Стихи и сказки для взрослых

Порой судьба, перевернув страницу в жизни человека, предоставляет ему новые пути, неизведанные на той, прошлой странице жизни, и в результате создаётся история. Листая страницы этой книги истории времени, вы, уважаемый читатель, сможете побывать в волшебном мире юности, на севере и юге России, пережить прекрасное чувство любви, ближе узнать о некоторых важных событиях России последних десятилетий XX в. и первого двадцатилетия нового XXI в. Книга написана автором в жизненных тупиках.


Долгая память. Путешествия. Приключения. Возвращения

В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.


Мистификация

«Так как я был непосредственным участником произошедших событий, долг перед умершим другом заставляет меня взяться за написание этих строк… В самом конце прошлого года от кровоизлияния в мозг скончался Александр Евгеньевич Долматов — самый гениальный писатель нашего времени, человек странной и парадоксальной творческой судьбы…».


Насмешка любви

Автор ничего не придумывает, он описывает ту реальность, которая окружает каждого из нас. Его взгляд по-журналистски пристален, но это прозаические произведения. Есть характеры, есть судьбы, есть явления. Сквозная тема настоящего сборника рассказов – поиск смысла человеческого существования в современном мире, беспокойство и тревога за происходящее в душе.