Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель - [3]
Супруги Сальватьерра давно дружили с Паолой и Хосе Кантильо, своими ближайшими соседями. Сеньор Кантильо, как и Луис Альберто, имел свою фирму, а Паола, как большинство женщин этого круга, посвятила жизнь семье. Когда после злополучного плавания на «Санта Розе» и долгих скитаний Марианна наконец вернулась домой и с ужасом узнала, что их родовой дом куплен мошенником, Паола и Хосе Кантильо приютили ее и помогали ей первое время, пока не нашелся Луис Альберто и не удалось разоблачить преступников. С того времени обе женщины особенно подружились и часто приглашали друг друга на семейные торжества.
Во время одной из таких вечеринок вместе с родителями пришел Антонио, студент последнего курса медицинского факультета. Фелисия в тот день была особенно хороша. Она помогала Марианне накрывать на стол, добродушно поддразнивала Луиса Альберто и Бето, напевала популярные мотивчики и вообще была так обворожительна, что Тони, до этого не раз бывавший в доме Сальватьерра, смотрел на нее так, будто видел впервые. Когда после ужина Марисабель и Бето завели музыку, Антонио пригласил Фелисию танцевать.
Она одарила его в ответ жизнерадостной улыбкой.
Тони танцевал с ней танец за танцем, а потом она принесла ему вазочку с мороженым и увлекла на террасу. Сеньора Кантильо неодобрительно покачала им вслед головой.
— Неужели ты в самом деле изучаешь медицину? — спрашивала Фелисия.
— А что тут такого?
— Ну, не знаю. Я думала, доктором может стать только тот, у кого мозги особенные.
— Это как же? — рассмеялся Тони.
— Я же знаю, какие у вас науки сложные. Дон Луис Альберто сколько меня уговаривал, чтоб я училась, прямо из сил выбивался. Только мне вся эта наука в голову не идет. Вот я и думаю, неужели кто-то идет учиться по доброй воле?
— Зря ты так, — сказал Тони обиженным тоном. — Врач — это самая благородная профессия на свете.
— Ну да! — насмешливо протянула Фелисия. — Видала я врачей, когда в больницу попала. Такие же люди, как и все, а некоторые из них о своем кармане гораздо больше думают, чем о больных.
— Такие как раз позорят профессию врача, — сурово произнес Тони. — А кстати, в какой ты была больнице? Это было что-нибудь серьезное?
— Да так, пустяки, — неохотно отозвалась Фелисия, которая старалась не вспоминать тот печальный эпизод в своей жизни. Тогда она только что попала в семью Сальватьерра, и ей было всего семнадцать. Незадолго до этого Фелисию соблазнил и обманул воришка и шантажист Кики, а потом бросил, отобрав у нее все деньги. Через некоторое время, когда Фелисия уже жила в доме Сальватьерра, она с ужасом поняла, что ждет ребенка. В отчаянии она готова была убежать из дома, и Луису Альберто с Марианной стоило большого труда убедить девушку в том, что их симпатия искренняя. А в больнице Фелисия оказалась очень скоро в результате выкидыша. Неудивительно, что ей вовсе не хотелось вспоминать больницу.
Увидев, что выражение лица девушки изменилось, Тони прервал расспросы.
— Мне кажется, зря мы спорим, — мягко сказал он, приобняв девушку за плечи. — Знаешь, давай встретимся в субботу и погуляем, а я расскажу тебе, почему я захотел стать врачом. Согласна?
Фелисия с интересом взглянула на Тони. Высокий, симпатичный и к тому же танцует здорово. Она, правда, не совсем четко представляла, о чем можно разговаривать с таким ученым молодым человеком, но потом успокоила себя: «Раз он сам предлагает, почему бы с ним не пойти».
— Согласна, — вслух сказала она.
Сеньора Кантильо была не в восторге, когда Тони в субботу сказал ей, что пригласил на прогулку Фелисию, и спокойно направился к соседнему особняку. Еще меньше ей понравилось, что подобное свидание повторилось через неделю. Но сеньора Кантильо ничего не сказала, боясь обидеть Марианну.
«В конце концов, Тони еще так молод, ему хочется погулять», — утешала она себя.
Тони почти не рассказывал родителям о том, как проводит свободное время. Тем более что с Фелисией он предпочитал встречаться в доме Сальватьерра, где оба чувствовали себя гораздо свободнее. И вдруг примерно через полгода Тони ошарашил донью Паолу сообщением, что они с Фелисией собираются пожениться.
— Боже мой, Тони, что с тобой! — воскликнула сеньора Кантильо. — Ты забыл, что тебе предстоит получить диплом?
— Мама, уверяю тебя, что наша женитьба ничему не помешает. Фелисия очень хочет, чтобы я успешно закончил факультет.
— И давно она так заинтересовалась медициной? — спросила с иронией донья Паола.
— Ты напрасно иронизируешь! — вспыхнул Тони. — Фелисия очень преданный человек, и ее интересует все в моей жизни.
— Особенно твои богатые родители, которые могут обеспечить ей красивую жизнь! — ответила донья Паола.
Тони выпрямился и подошел к матери. Она машинально отметила про себя, насколько сын выше ее. «Боже мой, он совсем взрослый. А давно ли…»
— Мама, — твердо произнес Тони, — вы с отцом должны понять, что наше решение окончательное. Мы с Фелисией любим друг друга и поженимся в любом случае. Я скоро получу диплом и смогу содержать семью.
— Все это было бы прекрасно, — прервала его сеньора Кантильо, — если бы речь шла о ком-нибудь другом. Неужели ты не понимаешь, что Фелисия тебе не пара? Тебе известно, где она выросла?
Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…
Дом Марианны и Луиса Альберто Сальватьерра — старая арена новых перипетий, происходящих вслед за событиями, показанными в известном мексиканском телесериале «Богатые тоже плачут».В этом впервые публикуемом романе помимо старых героев появляются новые друзья и враги Марианны и Луиса Альберто.Не только своим материальным благосостоянием, но и богатством своих душ делятся Марианна и Луис Альберто с теми, кто нуждается в их помощи и защите.А рядом с ними набираются жизненного опыта Бето и ревнивая Марисабель...
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.
Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.