Богатая жизнь - [122]
— Неплохо они играют, — сказал он бармену.
Тот ничего не ответил и стал белым полотенцем протирать стаканы. Это был мясистый здоровяк с густыми усами с проседью и длинными баками. Когда он отвернулся от нас, я увидел, что в ухе у него блестит золотая сережка.
— Тот парень классно играет, — наконец сказал он. — Резвый Пес, вон он, вон там. — Он показал на одного из двоих.
— Резвый Пес?
— Джек Резвый Пес. Он сорвет куш.
— Только не мой, — заявил Бобби Ли. Потом взял свою пустую бутылку. — Налей-ка еще, «Премиум», старина.
Бобби Ли легко выиграл первую игру. Он ходил вокруг стола быстрой, изящной походкой, которой я раньше у него не видел. В своей узкой футболке он выглядел совсем юным и тонким, а кий легко парил у него в руках. После игры он схватил двадцатидолларовую бумажку, которую Резвый Пес положил на стол, и поднес ее к свету.
— Здорово смотрится, да, Тедди? — сказал он, позвав меня. — Особенно когда ее заработаешь.
— Сыграем еще раз, — предложил Резвый Пес. Он вынул сигарету. — Удваиваю ставку.
— Ты, верно, богач. Или щедрый такой?
Я сидел в другом углу и смотрел, как Бобби Ли снова укладывает шары. У меня уже болела голова. А влажная жара бара придавала всему неясную размытость и ощущение замедленности. Я тряхнул головой, отгоняя дрему. Моя надежда на то, что в «Тайронс Лодж» мы не задержимся, улетучилась. Я уже не верил, что к утру мы будем дома в Уилтоне, не верил, что мы вообще когда-нибудь поедем домой.
Во время первой игры Резвый Пес вел себя тихо. Он двигался медленно, низко пригибался к столу, а нацеливаясь на шар, закрывал один глаз. Руки у него были длинные и жилистые, и он был такой же худой, как Бобби Ли. Его приятель, толстяк, игравший с ним, когда мы вошли, теперь сидел у стойки бара рядом с музыкальным автоматом и покачивал головой в такт песне. Он часто закрывал глаза и начинал подпевать. Кроме бармена, в баре мы были единственными посетителями.
— Слушай, как вышло, что тебя стали звать Резвым Псом? — спросил Бобби Ли, намазывая мелом кий.
Резвый Пес не отрывал глаз от стола. У него были длинные висячие усы, закрывавшие рот.
— Имя мое Джек. Понятия не имею, почему они называют меня по-другому. — Он кивнул в сторону стола. — Разбивай.
Я закрыл глаза и слушал, как шары с нежным стуком ударяются друг о друга, потом положил голову на столик и, думая о доме, стал улетать куда-то далеко. Думал, что делает сейчас папа, беспокоился, не стало ли ему плохо из-за моего исчезновения. Был уверен, что тетя Бесс сходит с ума, а дядя Фрэнк ходит по комнате и ругается. Я плотнее закрыл глаза и пожалел, что не дома.
Когда спустя некоторое время открыл глаза, ситуация изменилась. Человек, сидевший у музыкального автомата, теперь стоял рядом с Резвым Псом, что-то шепча ему. Бармен вышел из-за стойки и тоже стоял рядом с бильярдным столом, сложив руки на груди. Музыкальный автомат не играл, в комнате стало жарче, а сама она казалась меньше.
— Касание, — заметил Резвый Пес. Я увидел, как шар метнулся через стол и исчез в лунке. После удара Резвый Пес выпрямился, и мне показалось, что под усами у него промелькнула улыбка.
Бобби Ли уставился на Резвого Пса и долго не отводил глаз. Потом медленно обернулся и долгим взглядом посмотрел на двух других мужчин.
— Вы, парни, считаете себя крутыми, так? — Он запустил руку в передний карман и вытащил скомканные бумажки и бросил их на стол. Несколько банкнот упало на пол.
Потом, не отрывая взгляда от Резвого Пса, сказал:
— Пошли, Тедди.
Мы отъехали, остановились на пустынной стоянке у галантерейного магазина и почти час чего-то ждали. Когда я спросил Бобби Ли, почему мы остановились, он приказал мне заткнуться и отхлебнул из бутылки, которая была у него под сиденьем.
Я то засыпал, то просыпался, во сне передо мной проходили разные картины: папа читал Томми книжку, я стоял в цепочке у школьной двери, я видел мисс Грейс, Чарли.
Потом мне приснился мой десятый день рождения, я увидел маму, стоящую в дверях в белой футболке и с волосами, завязанными в конский хвост, увидел, как шевелятся ее губы. Но в этот раз, поверх всего шума, расслышал, что она говорила: «Будь осторожен, будь осторожен».
Меня разбудила хлопнувшая дверца машины. Я выпрямился и выглянул в окно.
На другой стороне улицы увидел Бобби Ли, стоящего под фонарем на парковке у «Тайронс». Он на кого-то кричал. Я вышел и увидел, как к нему шли Резвый Пес и человек, сидевший у музыкального автомата.
— Вы, парни, махлевали по-черному. Хочу вернуть свои деньги, — крикнул Бобби Ли.
Я перешел через дорогу и встал рядом с Бобби Ли, который меня, однако, не заметил. Из «Тайронс» вновь послышалась музыка.
— Приехал к нам и решил, что можешь забрать у нас денежки? Ты, дерьмо вонючее, — сказал Резвый Пес.
— Он похитил меня, — неожиданно крикнул я. Я тяжело дышал, сердце у меня отчаянно билось. Я не собирался этого говорить, но слова сами прорвались наружу. — Позвоните в полицию, пожалуйста, позвоните моему папе.
Резвый Пес и второй уставились на меня, сбитые с толку и не знающие, что делать. Но, прежде чем они смогли среагировать, Бобби Ли набросился на них и принялся бить и пихать ногами, кричать. Первым сдался Резвый Пес, который схватился за живот, потом за голову, по которой ногой наотмашь с глухим звуком бил Бобби Ли.
Знаменитая историческая повесть «История о Доми», которая кратко излагается в корейской «Летописи трёх государств», возрождается на страницах произведения Чхве Инхо «Прогулка во сне по персиковому саду». Это повествование переносит читателей в эпоху древнего корейского королевства Пэкче и рассказывает о красивой и трагической любви, о супружеской верности, женской смекалке, королевских интригах и непоколебимой вере.
Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.
В романе известного венгерского военного писателя рассказывается об освобождении Будапешта войсками Советской Армии, о высоком гуманизме советских солдат и офицеров и той симпатии, с какой жители венгерской столицы встречали своих освободителей, помогая им вести борьбу против гитлеровцев и их сателлитов: хортистов и нилашистов. Книга предназначена для массового читателя.
Книга калужского писателя Михаила Воронецкого повествует о жизни сибирского села в верховьях Енисея. Герои повести – потомки древних жителей Койбальской степи – хакасов, потомки Ермака и Хабарова – той необузданной «вольницы» которая наложила свой отпечаток на характер многих поколений сибиряков. Новая жизнь, складывающаяся на берегах Енисея, изменяет не только быт героев повести, но и их судьбы, их характеры, создавая тип человека нового времени. © ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВРЕМЕННИК», 1982 г.
ОТ АВТОРА Три года назад я опубликовал роман о людях, добывающих газ под Бухарой. Так пишут в кратких аннотациях, но на самом деле это, конечно, не так. Я писал и о любви, и о разных судьбах, ибо что бы ни делали люди — добывали газ или строили обыкновенные дома в кишлаках — они ищут и строят свою судьбу. И не только свою. Вы встретитесь с героями, для которых работа в знойных Кызылкумах стала делом их жизни, полным испытаний и радостей. Встретитесь с девушкой, заново увидевшей мир, и со стариком, в поисках своего счастья исходившим дальние страны.
В этой книге, которая будет интересна и детям, и взрослым, причудливо переплетаются две реальности, существующие в разных веках. И переход из одной в другую осуществляется с помощью музыки органа, обладающего поистине волшебной силой… О настоящей дружбе и предательстве, об увлекательных приключениях и мучительных поисках своего предназначения, о детских мечтах и разочарованиях взрослых — эта увлекательная повесть Юлии Лавряшиной.