Богач без цента в кармане - [5]
— Помнится, в этом доме было четыре спальни, — сказал он. — Наверняка одна из них свободна, и я мог бы занять ее!
Брианна обернулась и молча окинула его долгим взглядом, будто хотела дать ему время понять, что не намерена менять свое решение. Она относилась к нему как к гостю, который проездом заглянул к ней, переночевал и уехал. Точнее, как к незваному гостю.
Тайлер кивком головы показал на коридор, который вел в ванную и комнату рядом:
— Как насчет спальни внизу? Она раздраженно сунула руки в карманы халата.
— Там теперь стоит моя швейная машинка.
— А комнаты наверху?
— В хозяйской спальне сплю я, а в твоей бывшей спальне — мой сын, — сказала Брианна.
«Мой» сын. Сын ее и Бойда, подумал Тайлер.
Он не ожидал, что это сообщение, произнесенное тихим голосом, отзовется в его душе такой острой болью, и сгладил неожиданную зависть изрядной долей сарказма:
— Такое впечатление, что в доме произошла революция!
— Чему ты удивляешься, Тайлер? — усмехнулась она. — Ты был в бегах целых девять лет!
Несмотря на гневно вскинутый подбородок, ее глаза блестели от слез.
Всему виной запутанное прошлое, из-за которого их отношения неизбежно станут натянутыми. Его чувства к этой женщине, казавшиеся давно забытыми, всколыхнулись, едва он увидел ее. Ему не стоит портить с ней отношения. Тем более что он намерен жить здесь, заниматься своими лошадьми.
Вдохновленный радужными перспективами, он выбросил старые обиды из головы и сказал примирительным тоном:
— Осталась еще одна комната. Она свободна или в ней спит твой второй ребенок?
— Нет, это комната для гостей.
— Прекрасно! — Он схватил сумку и шляпу, намереваясь идти в свободную комнату. Но она не шелохнулась.
— Там стоит маленькая кровать. Она тебе будет узка — у тебя плечи вон какие широкие!
— Я попробую. Все же это удобнее, чем кушетка.
Она покраснела, и Тайлер заметил, как ямочка над ключицами начала судорожно биться. Но ее взгляд оставался по-прежнему холодным и неприветливым.
— Ну, хорошо. Комната для гостей — в твоем распоряжении. — Она приторно улыбнулась — слишком приторно, подумал он, — затем направилась к лестнице. — Не говори потом, что я тебя не предупреждала.
Он пошел за ней на второй этаж, довольный, что выиграл эту маленькую битву.
Они прошли мимо первой спальни, и когда Он случайно заглянул в открытую дверь, то увидел чисто женскую обитель, ничто не напоминало, что эта спальня когда-то принадлежала Лэндону. Дверь комнаты, которая когда-то была его, оказалась закрытой. Он улыбнулся, прочитав надпись на двери — «Не входить! Опасно для жизни!». Наконец они подошли к комнате, которую в детстве занимал Бойд, — теперь она стала комнатой для гостей.
Брианна открыла дверь и включила бра, пропуская его вперед.
— Прошу, — сказала она.
Ему бы надо насторожиться, услышав самодовольные нотки в ее голосе. Увидев кровать, о которой говорила Брианна, он едва сдержался, чтобы не застонать от досады.
Она не преувеличивала, когда описывала ее размеры: матрас был на пять дюймов короче и уже, чем рост и ширина Тайлера.
Он обернулся к ней и расплылся в улыбке:
— Я же говорил — превосходно! Она так и просияла.
— Спокойной ночи! Желаю тебе крепкого сна!
— О, я не сомневаюсь, что буду крепко спать. Ты же знаешь присказку: дома и стены помогают. — Он поставил свою сумку на кровать и, расстегнув молнию, достал старый тренировочный костюм, в котором обычно спал. — Вот еще что: я поставил свой грузовик и трейлер у амбара. А свою кобылу — Юстицию — в загон у конюшни. Ничего?
Брианна направилась к открытой двери. Теперь она поняла, почему не слышала, как подъехал Тайлер. Хозяйственные постройки были отделены от усадебного дома большой подъездной площадкой и сотней ярдов подстриженного газона.
— За ночь твоя лошадь отдохнет и наберется сил. — Она уже почти вышла из комнаты, но мучивший ее вопрос не давал покоя. Брианна украдкой заглянула в открытую дверь.
Тайлер начал раздеваться, очевидно нисколько не смущаясь, что она может увидеть его. Было слышно, как заскрипел его кожаный ремень, когда он выдернул его из своих джинсов.
Она провела языком по внезапно пересохшим губам, но усмирить бешено забившееся сердце не смогла.
— Тайлер! — позвала она его.
Он собрался было расстегнуть пуговицу на джинсах, но, услышав ее голос, замер. Он посмотрел ей прямо в глаза, и их взгляды встретились.
— Да?
— Ты сюда надолго? — спросила она прерывающимся от нетерпения шепотом.
У него слегка дрогнули губы, может быть от улыбки.
— Навсегда.
Этого она боялась больше всего.
Глава 2
Когда жизнь преподносила Брианне неприятные сюрпризы, она замешивала тесто и что-нибудь пекла. Вот и сегодня встала чуть свет. Еще не было семи, а первый этаж благоухал от запаха горячего шоколада. Кухня стала похожа на пекарню, вся столешница была уставлена мисками с начинкой, какими-то коробочками и баночками.
Брианна готовила шоколадное печенье по немецкому рецепту — отдельно пеклись коржики и потом склеивались сливочно-шоколадным кремом. Сама она к ним не притронется — боится располнеть. Она вообще пекла с единственной целью — отвлечься от неприятных мыслей и успокоиться.
Однако сегодняшним утром отработанная годами терапия не принесла желаемого результата. Как она ни старалась думать о чем-нибудь другом, неизбежный разговор с Тайлером не шел из головы.
Грэй не верил ни в любовь, ни в семейное счастье. Он считал это иллюзией, создаваемой человеческой фантазией…
Джэйд Стивенс, так уж сложились обстоятельства, не доверяет мужчинам. Но сосед по дому, неотразимый «плохой мальчик» Кайл Стефенс, очень настойчиво пытается переубедить ее. Каким-то непостижимым образом ему удается предугадывать все ее потребности, желания, мечты. Он кажется ей просто совершенством до той поры, пока она не понимает, что он воспользовался случайно попавшим на распродажу домашнего имущества ее интимным дневником, куда она записывала свои фантазии…
Разбитые судьбы двух людей соединил лукавый купидон — мальчик по имени Энди. Однажды ему подарили книгу — «Приключения Энди», и он удивился: откуда писательница Меган Сэндерс все о нем знает? На фотографии она такая молодая, такая красивая, но совсем незнакомая…
Красавец байкер, излучающий флюиды сексуальности и опасности… Какая женщина устоит перед таким мужчиной?Уж точно не истосковавшаяся по вниманию сильного пола хозяйка кафе Лиз Адамс!Но Стив Уайльд частный детектив. И Лиз поручила ему расследовать исчезновение своей кузины.Дело очень серьезное, и мисс Адамс из последних сил пытается не смешивать профессиональные отношения с личными.Однако Стив с каждым днем становится все настойчивее, и оборона Лиз скоро падет…
Чтобы исполнить мечту мальчика-сироты — познакомиться со знаменитым ковбоем Далтоном, основательница благотворительного фонда Лорен Ричмонд отправляется из Калифорнии в далекий штат Вайоминг для встречи с ним. Девушка неожиданно влюбляется в мужественного ковбоя, но он живет замкнутой жизнью, его мучает какая-то тайна. Однако Лорен оказывается способной устроить судьбу не только мальчика, но и взрослого мужчины…
Владелица кондитерской Кейла Томас изобретает фантастические конфеты «Райский поцелуй», пробуждающие страсть. Ей нужен кто-то, на ком можно было бы опробовать новинку. И в ее жизни весьма кстати появляется красавец Джек.
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.