Блуждающий в темноте - [76]
Мы зашли в паб по соседству, темный, но уютный, выпили по пинте пива, съели плошку орешков.
Я кивнул:
— Обидные слова, но она подтолкнула нас в правильном направлении. Сьюзен не может иметь детей из-за запущенного хламидиоза, которым заразилась двенадцать лет назад…
— А брак Фрэнка и Мэгги распался из-за того же венерического заболевания, — сказала Наоми. — Откуда Эстер все это известно?
— По фотографиям на телефоне понятно, что она по крайней мере один раз говорила с Виком перед тем, как он умер, и есть вероятность, что отношения у них были и до этого…
— А еще она украла из дома Блейка какие-то бумаги. — Наоми посмотрела на меня. — Ну давай, скажи вслух.
— Что сказать?
— Что между Мурами и Виками есть какая-то связь.
— События совпадают по времени. Допустим, у Мартина Вика и Маргарет была интрижка. Появляется никому не известная зацепка. Возможно, даже мотив убийства…
— То есть?
— Вик обвиняет Маргарет Мур в том, что она его заразила, разрушила его брак. Убивает ее и детей.
— Или Фрэнк Мур узнает об измене Маргарет, — продолжила Наоми. — В приступе ярости убивает ее и детей и подставляет ее любовника.
— У Фрэнка есть алиби на ночь убийства. Вот в чем загвоздка.
— И не единственная, — сказала Наоми. — Вик был одержим Лиззи. Как это соотносится с тем, что у него была интрижка с ее матерью?
— Может, это копы тогда додумали?
Наоми покачала головой:
— Свидетели видели, как он околачивался возле школы и дома, следил за ней.
— Он мог ходить туда в надежде увидеться с ее матерью.
— В его номере нашли одежду Лиззи. И не забывай о Полубоксе.
— А он тут при чем?
— Он ненавидел Вика, потому что в тюрьме у того были фотографии Лиззи. Газетные вырезки…
Я неохотно кивнул.
Это был один из тех редких случаев, когда Полубоксу можно было поверить. Адам даже показал мне фотографии, найденные у Вика.
— А что, если у Мартина были отношения с Лиззи? — спросил я.
— С ребенком-то, Эйдан?
— Это еще не самое странное. Посмотри на Вика и Эстер. Он помыкал ею даже из тюрьмы. Разница в возрасте тоже немаленькая.
— То есть ты хочешь сказать, что у Мартина Вика была связь с Лиззи и он ее заразил?..
Я кивнул.
— Но погоди, как Фрэнк мог подцепить хламидиоз от собственной дочери?
Я ничего не сказал. Мысли Наоми отразились на ее лице.
— Ну и воображение у тебя!
— Воображение воображением, но у Фрэнка определенно появляется мотив для убийства.
— Согласна…
— И что бы там ни понаписали в деле, появляется возможная связь между семьями, о которой раньше никто не подозревал.
— И что с этим делать? Маргарет в этой истории — как слон, которого никто не заметил. Про вензаболевание мы узнали только потому, что Фрэнка потрясли показания соседей.
— Слон, Слоун… — Я достал телефон и набрал номер.
— Я сажусь в поезд, — сказал журналист, беря трубку. — В тихий вагон.
— Рад за тебя, Чарли, но у меня есть просьба.
— Обратись к автоответчику.
— Знаешь, мы все еще можем тебя арестовать.
Он ничего не сказал.
— Можешь организовать утечку информации?..
— Что бы ты там обо мне ни думал, печатное слово — то, ради чего я живу и гроблю свое здоровье. Меня не манит быть чьим-то рупором.
— Печатное слово распространяется не так быстро, как нужно…
— А что быстрее? «Твит», что ли? — сказал он после паузы. — Ну давай… Что тебе там птичка начирикала?
— Детектив-инспектор, выживший после покушения в больнице Святой Марии, идет на поправку семимильными шагами. Его вывели из медикаментозной комы, и завтра утром мы расспросим его о покушении.
— В котором часу?
— С утра пораньше.
— Ладно, сделаю. Но потом мы в расчете.
— Договорились, — сказал я и нажал «отбой».
Бармен объявил, что они скоро закрываются. Наоми недоуменно сдвинула брови:
— Сатти же еще не проснулся…
— Хочу проверить, кто придет его проведать. Пока что поезжай в «Стренджуэйз». Подними дело Фрэнка Мура. Когда нанят на работу, что за консультации, кто посещает — всё.
— Прямо сейчас?
— Это тюрьма. Хочется верить, что там кто-нибудь да не спит.
— А ты?
Я осушил бокал.
— Ты была права, я забыл про Полубокса.
7
— Что? — переспросил Аксель, глядя на меня сквозь дверную цепочку.
На этот раз я не взял с собой набор медвежатника, пришлось мокнуть под дождем, пока меня не впустила в дом какая-то старушка. И я еще не отдышался после подъема пешком на десятый этаж.
— Самому не верится, что я это говорю, но мне надо побеседовать с Полубоксом.
— Нету его. — Аксель стал закрывать дверь, но я просунул ногу в щель.
Он посмотрел на меня.
— У нас новый столик, если злость выместить надо.
Я ждал.
— Он ведет вечер в «Карлайле».
— Какой вечер? — спросил я.
— Караоке. Регулярно, по четвергам.
— Не ожидал…
Аксель изогнул бровь:
— Люди полны сюрпризов. Еще вопросы есть?
— Не жди его скоро.
У входа в «Карлайл», обшарпанный паб на углу, красовался обгоревший остов автомобиля, будто эпатажное обугленное творение выпускника художественного училища. В пабе было почти пусто, случайные посетители делали последние заказы. Из стереосистемы грохотала минусовка «Young at Heart». На сцене Полубокс вполне сносно копировал Синатру.
По крайней мере, его голос.
Огни рампы высвечивали кратероподобную вмятину в черепе Полубокса. Контраст между внешностью и голосом, настоящим и желаемым родом занятий символизировал горькую правду жизни. Я решил дать ему допеть.
Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.
Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».
«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.
На оперативной работе не соскучишься, это майор Вершинин знает точно. Похищение маленькой девочки или двойное убийство бизнесменов — настойчивый и внимательный оперативник раскроет любое преступление. Однако подозрительный несчастный случай с талантливым гитаристом начинающей рок-группы ставит Вершинина в тупик. Похоже, музыкант настроил против себя всех знакомых — значит, к гибели парня причастен кто-то из них. А может быть, это сговор? Однако вскоре и других участников группы начинают преследовать несчастья: дорожные аварии, удар током… Кто же задался целью уничтожить группу?
Во все времена среди тысяч обычных людей едва ли можно было отыскать хотя бы одного человека, обладающего паранормальными способностями. Но в конце двадцатого века, в годы перестройки, вдруг обнаружилось, что на свет все чаще стали появляться дети, от рождения наделенные сверхъестественными, поистине магическими силами. Ученые назвали этих чудо-детей «дети индиго».Герой романа «Проклятие Клеопатры» капитан УГРО Глеб Панов приезжает в поместье миллиардера Никандрова с надеждой, распутав обстоятельства таинственного похищения его пасынка, получить щедрый гонорар от благодарного отчима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!