Блуждающий в темноте - [54]
— Ничему я не препятствую, — сказал я. — Просто несовместимость характеров.
— Тогда, может, мне стоит присоединиться к официальному расследованию? — Увидев удивление на моем лице, она пояснила: — Джеймс утром предлагал перейти к нему.
— Да. Может, и сто́ит, — сказал я. — У нас с тобой разные методы.
— Черт побери, не надо делать меня виноватой. Я разрабатываю зацепки, а ты делаешь вид, что их не существует.
— Это лишь одна точка зрения.
— Хорошо, давай другую. Я вся внимание.
— Вся внимание? Вот именно.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я не могу сказать всего при тебе.
— Я твоя напарница, идиот.
— И мы оба знаем почему.
— Просвети меня, — процедила она сквозь зубы.
— Чтобы передавать все, что я говорю и делаю, Паррсу. Скажешь, нет?
— Фигня полная, я не обязана в этом отчитываться.
— Нет. — Я отвернулся к машине. — Не обязана.
— Знаешь, почему я подписалась на эту работу, Эйдан? На самом деле? — Ее голос дрогнул.
Я оглянулся на нее.
— Потому что ты мне, черт побери, понравился.
Судя по выражению ее лица, она говорила правду.
— Потому что я, черт побери, захотела работать с тобой.
Я открыл рот, но слова не шли.
— Тебе такое даже не приходило в голову, да? — Она увидела выражение моего лица и с чувством добавила: — С тобой не все в порядке. Уж не знаю, из-за расследования, из-за Зейна Карвера или из-за семейных проблем.
— Вот именно, не знаешь.
— Ты не в состоянии ясно мыслить. Тебе нужна помощь.
— Поговорим об этом утром. — Я повернулся к машине; грудь сдавило, перед глазами все плыло.
Я завел двигатель и тронулся с места, а Наоми продолжала ошеломленно смотреть куда-то в пустоту. Отъехав за угол, я заглушил мотор и заколотил кулаками по рулю, пытаясь отбиться от очередного приступа паники.
6
Дома я налил себе джина — всклянь, так, что он чуть не перелился через край стакана. Сидел и медленно пил, глядя, как темнеет на улице, и пытаясь заглушить то ли второй, то ли третий приступ паники за день.
Как только Кевин Блейк разблокирует телефон, полиция выйдет на Янковски, а она приведет их ко мне. Все решат, что деньги и паспорт — плата за убийство Мартина Вика. Учитывая мою репутацию, склонность к насилию, употреблению наркотиков и нарушению правил, пожизненный приговор не заставит себя ждать. Копы в «Стренджуэйз» долго не живут. На полу валялись ручка и блокнот. Идеи кончились. Дрожащими руками я начал писать предсмертную записку.
В последнее время я все чаще думал о Тессе Кляйн.
Брошенная у реки машина с распахнутыми дверцами… Мог бы я поступить так же? Оставить письмо, предполагающее самоубийство, и исчезнуть? Я ведь уже начинал его писать, но потом мой план рухнул, и осталось только посмеяться над собой. Некому мне писать такое письмо, да и далеко ли я уеду без паспорта?
Телефон завибрировал, и я с готовностью ответил, радуясь, что можно отвлечься от этих мыслей.
— Уэйтс.
— Здравствуйте, мистер Уэйтс. Мы разговаривали вчера…
Социальный работник. Насчет моей матери. Я основательно хлебнул джина.
— Сандра, я же просил больше мне не звонить…
— Да, я помню, — сказала она несколько нетерпеливо. — Обстоятельства изменились.
— В чем?
— Как я уже говорила, мы получили разрешение произвести психиатрическое освидетельствование вашей матери по месту ее жительства…
— Извините, но не могли бы вы называть эту женщину Кристин? Или миссис как-там-ее?
— Да-да, конечно. По итогам освидетельствования мы дадим заключение относительно…
— Сандра, я полицейский. И знаком с этой процедурой.
— Понимаю. Я решила не давать делу ход, пока не свяжусь с вашей сестрой…
— Энни, — подсказал я. — Мы же договорились, что вы не будете этого делать.
— При всем уважении, мистер Уэйтс, решать это не вам. Особенно учитывая тот факт, что вы не поддерживаете отношения с сестрой.
— Нас разлучили, — спокойно сказал я.
— Я делаю все возможное, чтобы поступить правильно в данном случае.
— Простите, — сказал я. — Не думайте, что я враждебно к вам настроен. Я знаю, какая тяжелая это работа. Просто мы говорим о человеке, от которого мы не видели ничего хорошего. Я бы предпочел, чтобы мою сестру не беспокоили. У нее своя жизнь.
— В любом случае я решила все же переговорить с ней до проведения освидетельствования, но дело в том, что вашу мать, миссис Фэрроу, вчера вечером госпитализировали.
— Из-за чего?
— Она пыталась покончить с собой.
Я невольно покосился на лежащий рядом блокнот, поднялся с пола и отошел подальше.
— Понятно.
— Я сочла, что вам необходимо об этом знать.
— Конечно. Спасибо.
— Теперь тем более важно, чтобы при проведении освидетельствования присутствовал кто-то из родственников. Вы не передумали в свете вчерашних событий?
— Вы все равно собираетесь его проводить?
— Извините за прямоту, но проблема в том, что в условиях одинокого проживания мы не можем гарантировать ее безопасность. В то время как при должном уходе…
— Сандра, а почему бы не забыть обо всем этом и не предоставить ей самой решить все ваши проблемы? И мои заодно.
— Простите, мистер Уэйтс, — сказала Сандра после некоторого молчания. — Вы просили не беспокоить вас, но я все равно позвонила. Этого больше не повторится. Доброй ночи.
— Погодите… — Я не успел договорить, потому что трубку уже повесили.
Впервые на русском — продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии. Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас».
Впервые на русском – «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными.
«Что происходит с пропавшими девушками? С такими, как Зоуи Нолан?» Ночью 17 декабря 2011 года девятнадцатилетняя студентка Манчестерского университета Зоуи Нолан вышла с вечеринки в общежитии – и пропала. Длительные полицейские поиски не дали никаких результатов. Через семь лет писательница Эвелин Митчелл решает провести свое расследование и заново опрашивает друзей и родственников Зоуи. В чем-то их истории сходятся, в чем-то – противоречат друг другу, рисуя тревожную картину тайной жизни пропавшей девушки.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Подозрение в убийстве еврейского священника на заднем дворе синагоги падает на ярого местного антисемита, который не раз угрожал ребе. Но после убийства главного подозреваемого установление истинных мотивов и личности преступника становятся делом случая.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
Маркус – охотник за аномалиями, человек, одаренный способностью видеть послания зла в самых запутанных преступлениях, но лишенный воспоминаний о своей прежней жизни. Его новым делом становится поиск девушки, захваченной серийным убийцей в Риме, и только случайные на первый взгляд детали способны помочь расследованию. Смерть кроется в мелочах – этот урок Сандра усвоила, работая фотографом на местах убийств. Но гибель ее собственного мужа покрыта опасной тайной, важным ключом к которой становится встреча с Маркусом.
Равновесие – штука хрупкая, минуты спокойствия преходящи. Комиссар Франк Шарко, начиная расследование убийства, даже не подозревал, что речь пойдет ни много ни мало о выживании человечества. А начинается все сравнительно безобидно: в заповеднике на севере Франции находят мертвых лебедей, в Париже несколько человек заболевают гриппом. Однако это не обычный осенний всплеск заболевания, служба биологической безопасности Института Пастера утСПбверждает, что речь идет о совершенно новой, более того, искусственно выведенной разновидности вируса.
Встреча с пациентом, страдающим амнезией, приводит психиатра Матиаса Фрера к ужасному открытию: у него тот же синдром «пассажира без багажа». Раз за разом он теряет память и из осколков прошлого создает себе новую личность. Чтобы обрести свое подлинное «я», ему придется пройти через все свои прежние ипостаси. Фрера преследуют загадочные убийцы в черном, за ним гонится полиция, убежденная, что именно он — серийный маньяк, совершивший жуткие убийства, имитирующие древнегреческие мифы. Да он и сам не уверен в своей невиновности… Как ему выбраться из этого лабиринта? Быть может, лейтенант полиции Анаис Шатле, для которой он главный подозреваемый, дарует ему путеводную нить?Впервые на русском, от автора знаменитого мирового бестселлера «Багровые реки»!