Блэкторн и мадонна - [56]
Она подняла руку к его лицу, и он поцеловал ее ладонь.
— Сожалею, что тебе не удалось позавтракать, — пробормотал он.
— Я не сожалею.
Он рассмеялся:
— Я говорю, что нам так и не удастся позавтракать вместе.
— Почему?
— Потому что нужно уезжать отсюда. Есть причины думать, что Саттону известно, где я, поэтому оставаться здесь просто непростительная глупость. — Он не сказал Бет, что если бы не она, он, наоборот, ждал бы здесь Саттона в засаде.
— Я пойду наверх и соберу наши вещи, а ты допивай кофе. Как только допьешь, сюда сразу придут Болтон и Петерс, чтобы забрать нас.
Бет наблюдала, как Майк поднимается по лестнице. Она нашла свои сапоги — там, где вчера их сбросила, а затем села в кресло. Бет закрыла глаза, стараясь позабыть сцену на бензозаправке, где Майк смотрел в дуло пистолета Саттона.
Сила воли — вот что ее поражало в Майке. Она убедилась в ней этой ночью. То, что он решил сделать — он делал. То, что не хотел — не делал. И все же, несмотря на дикость его страсти, в которой она также убедилась, она знала теперь: с ним она всегда будет в безопасности.
Так что же он решил сделать с ней? На один момент ей захотелось, чтобы он ослабил свою железную волю и прислушался к мечтам ее сердца… к тем мечтам, в которых она слышала от него слова любви.
Неожиданно снаружи послышался скрежещущий звук, и, оглянувшись, она увидела, как в окно влетает стул, разбивая его вдребезги. Она закричала и хотела бежать — но было уже поздно. Железная ножка стула ударила ее по руке, сбив с ног. Она сильно ударилась бедром об угол стула. Осколки стекла, казалось, летали в воздухе вокруг нее. Закрыв голову руками, она зажмурилась.
Стекло все еще падало и звенело вокруг, когда она подняла голову и увидела над собой Саттона. Его лицо было бесстрастно. Он схватил ее за руку и рывком поднял на ноги. Она начала бороться и звать Майка на помощь. Затем она резко замолчала, озаренная мыслью, что Майк не может прийти к ней на помощь, не подставив себя под выстрел. Саттон уже приставил пистолет к ее лбу.
Холод металла подействовал на нее быстрее, чем любые угрозы. Она затихла и пыталась сообразить, что можно сделать, когда с ужасом увидела еще одного человека, влезающего в окно, проломленное Саттоном.
Она поняла, что ее прежние страхи были ничтожны по сравнению с тем, что обуял ее сейчас.
Стивен глядел на нее таким бешеным взглядом, что цвет его глаз совершенно изменился. Он подошел, схватил ее за волосы и сильно дернул к себе. Боль оглушила ее, но она знала: вырываться нельзя, будет только больнее. Все, что можно сделать в этой ситуации, говорила она себе, это оставаться пассивной. Саттон отпустил ее и отвернулся. Она закрыла глаза, чтобы не видеть ненависти, горевшей в глазах Стивена. Если она не будет сопротивляться, знала она по опыту, он остынет — и перейдет к виски.
И вдруг раздался голос, который она узнала бы всюду, хотя она не слышала слов, произносимых им. Этот голос не был ни злым, ни угрожающим. Он был полностью подконтрольным его хозяину. Она извернулась в руках Стивена и посмотрела туда, где за спиной Саттона, в дверях, стоял Майк. Его руки были свободно опущены, и он был безоружен. Если бы она уже не узнала его достаточно хорошо, она бы подумала, что он совершенно расслаблен: он спокойно оглядывал все, от разбитого окна — до огромного пистолета, нацеленного на него.
Похоже было даже, что он не понимает, что происходит. Она подумала, что потерять сейчас контроль над собой для него равнозначно потерять все.
— Чего ты добиваешься, Саттон? Я полагаю, что мы могли бы договориться, — сказал Майк.
Саттон кивнул:
— У меня лишь одно условие: отдай нам ребенка, Блэкторн, и я уйду.
— А женщина? — бесстрастным голосом спросил Майк.
Бет хотела было запротестовать против такого обращения, будто она была просто куском мяса, но вовремя прикусила язык.
Она знала, что любое ее вмешательство только нарушит планы Майка.
Саттон пожал плечами:
— Это дело Корбета. Мое дело касается тебя. Если ты хочешь получить ее, то уладь с ним это дельце, когда я получу свою плату за ребенка. Но сначала отдай ребенка.
Рука Стивена сильно потянула ее волосы, и она сжала зубы, чтобы не закричать. Но когда Стивен заговорил, она едва удерживалась от крика.
— Ребенок должен быть у меня, Блэкторн. Жену я отдам тебе, но не раньше, чем закончу с ней, если тебе понравится то, что от нее останется.
Майк держал под наблюдением Саттона, поскольку видел, что Корбет безоружен. Но он хорошо знал, что Саттон выстрелит, как только он, Майк, шелохнется, поэтому он старался держать на виду свои руки и стоять свободно.
— Если ты выстрелишь в меня, то ребенка тебе не видать, — сказал он в напряженной тишине. — Ей неизвестно, где находится младенец.
Саттон не спускал глаз с Майка.
— Спроси у своей жены, Корбет, правда ли это.
Корбет выкручивал волосы Бет, пока кожа на ее голове не побелела от напряжения. Майк видел это, и это был худший из тестов на контроль, которые он когда-либо проходил, но Майк заставил себя не реагировать, видя, как Корбет швырнул Бет на колени, не выпуская ее волос, и повторил вопрос.
— Я не знаю
Восемнадцатилетняя Фелисити возвращается в Дэллоуэй – закрытую школу для девочек, хранящую свои мрачные тайны. Год назад здесь, отчасти по вине Фелисити, погибла ее близкая подруга, чей образ все еще преследует ее в темных коридорах кампуса. В Дэллоуэе Фелисити знакомится с новой одногруппницей Эллис – популярным автором детективов. Чтобы помочь Эллис погрузиться в атмосферу нового романа, девушки собирают свой ковен и пробуют разгадать тайну смерти пяти ведьм из Дэллоуэя. Но в какой-то момент ситуация выходит из-под контроля, а невидимые силы старинной школы становятся все более осязаемыми… Висит ли над Фелисити настоящее проклятие или все происходящее – не более чем жестокие человеческие игры?Для кого эта книга Для фанатов жанра dark academia. Для поклонников романов «Девятый дом» Ли Бардуго, «Общество сороки» Зои Сагг, «Если бы мы были злодеями» М.Л.
Бен Филлипс всегда притягивал к себе людей, подобно магниту, и мало кому удавалось устоять перед его обаянием. Но никогда еще Бену не было так важно понравиться женщине, как в этот раз.Кейт буквально похитила его сердце. С первых же секунд у Бена возникло ощущение, что именно ее он искал всю жизнь. Кейт, казалось бы, готова ответить на чувства молодого человека. Но смогут ли они быть вместе – ведь их разделяет тайна, чужая тайна…
Конкуренты в торговом бизнесе Абигейл Робертс и Тэннер Флинн увлечены друг другом, но оба они — сильные, независимые по натуре личности и не желают подчиняться один другому. Когда Абигейл решает продать свой бутик, она понимает, что прежде, чем начнется новая жизнь, ей следует до конца выяснить отношения с Тэннером.Их встреча в Ирландии, среди прекрасной природы, становится откровением для обоих. Бурная и нежная страсть меняет их судьбы, они понимают, что это не скоротечная связь, а нечто более серьезное…
Ведущая радиопередачу женщина-медиум помогает обратившимся к ней за помощью одиноким слушателям найти свою половину. Она предсказывает Хоку скорую встречу со спутницей его жизни. Описание внешности его суженой и упоминание о пистолете в ее руке вызывают у Хока лишь недоверчивую усмешку.Но, столкнувшись в подземном гараже с рыжеволосой краcоткой, да к тому же еще и вооруженной, он понимает, что от судьбы не убежишь…
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сэм Старретт – лейтенант Шестнадцатого отряда ВМС – является главным подозреваемым в убийстве своей жены и похищении дочери. Расследует дело бывшая любовница Сэма Алисса Локке – агент ФБР, очаровательная, сексуальная женщина. Алисса, балансируя на грани любви и ненависти к Сэму, одновременно старается выполнить служебный долг и задержать предполагаемого преступника, а с другой стороны – стремится помочь ему. Тем временем личная жизнь Алиссы выходит на новый виток: ей делает предложение Макс Багат, ее давний друг и глава ФБР…«Запрет на любовь.
Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…
Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…
У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.