Блек. Маркиза д'Эскоман - [303]
398… заветный альков, который в данную минуту обладал в глазах молодого человека святостью скинии… — Скиния — место общественного богослужения евреев, походный храм, построенный по образцу, который был описан Богом Моисею на Синае; служила внешним свидетельством духовного пребывания Бога среди своего народа и местом откровений Божьих; была разделена внутренней завесой на два отделения: первое, восточное, называлось "святое", а второе, меньшее, западное — "святое святых".
404… обучил ее… правилам игры в ландскнехт… — Ландскнехт — азарт ная карточная игра, с кон. XVI в. вошедшая в моду во Франции в армии и при дворе; после ряда скандалов, связанных с ней, была запрещена во второй пол. XVII в. специальным указом; однако, несмотря на запрет, продолжала существовать и была вытеснена только появившимися новыми играми, более азартными; названа по имени ландскнехтов — средневековой наемной немецкой пехоты.
405… решать гамлетовский вопрос "Быть или не быть"… — Это началь ные слова знаменитого монолога заглавного героя трагедии Шекспира "Гамлет, принц Датский" (III, 1).
407… разыграть Маргариту на семь фишек в империалы — Империаль — карточная игра, в которой обычно играют вдвоем колодой из 32 карт; цель игры — собрать т. н. "империальскую серию": четыре старшие карты одной масти (туза, короля, даму и валета).
408… ваша мысль, весьма спорного вкуса, отдает временами Регентства. — Регентство — период 1715–1723 гг., время правления во Франции герцога Филиппа Орлеанского (1674–1723), регента в годы малолетства короля Людовика XV (см. примеч. к с. 269); ознаменовалось грандиозными финансовыми аферами, безнравственным поведением знати, усилением кризиса французского абсолютизма, но вместе с тем и развитием экономики страны.
415… он… вернулся ко мне, этот блудный сын! — Блудный сын — герой евангельской притчи (Лука, 15: 11–32) о молодом человеке, который в распутстве расточил выделенное ему отцом имение, но затем вернулся, попросил прощение и был радостно встречен родителем.
416… карета будет ждать на дороге в Шартр. — Шартр — см. примеч. к с. 7.
417… воздух в комнате был наполнен острым запахом амбры… — Амбра — воскоподобное вещество, образующееся в пищевом тракте кашалота; употребляется в парфюмерии с целью придать стойкость запаху духов.
418… в роли Курция было нечто прельщавшее его воображение. — Курций, Марк — герой древнеримской легенды. По преданию, на форуме в Риме образовалась пропасть, которую не удавалось засыпать; жрецы объявили, что это предвещает опасность для отечества, которую можно предотвратить, пожертвовав лучшим достоянием Рима. И тогда Курций, заявив, что лучшее достояние Рима — это доблесть и оружие его сынов, в полном вооружении и на коне кинулся в пропасть, после чего она закрылась.
419… Варфоломеевская ночь, которую она учинила фарфору, платьям и шалям… — Варфоломеевская ночь — ночь на 24 августа 1572 г. (то был канун праздника святого Варфоломея), в которую французское правительство и воинствующие католики устроили массовое избиение протестантов — гугенотов. В переносном смысле Варфоломеевская ночь — уничтожение, истребление кого-либо или чего-либо.
420… это своего рода философский камень… — Философский камень — в учении средневековых алхимиков вещество, способное превращать неблагородные металлы в золото; универсальное лекарство, исцеляющее все болезни и омолаживающее стариков.
… вы еще расскажете мне, что Генрих Четвертый любил прекрасную Габриель! Это для меня станет почти такой же новостью… — Генрих IV (1553–1610) — король Франции с 1589 г. (до воцарения —
Генрих Бурбон, король Наваррский с 1572 г.); выдающийся государственный деятель, главной заслугой которого было прекращение кровопролитных и разорительных Религиозных войн (1562–1598) и восстановление экономической и политической мощи страны; убит фанатиком-католиком Равальяком накануне возобновления военного конфликта с Габсбургами.
Габриель д’Эстре (1573–1599) — любовница Генриха IV, получившая от него титул герцогини де Бофор; была близка к тому, чтобы стать его женой, но этому помешала ее скоропостижная смерть. В массовом сознании французов и в том, что в историографии называют "легендой Генриха IV", имя Габриели неразрывно связано с именем популярного монарха. Культ "доброго короля Генриха", существовавший в дореволюционной Франции и в начальный период Великой французской революции и с новой силой возобновившийся в период Реставрации Бурбонов, обязательно вмещал в себя культ "прекрасной Габриели".
421 …остановите дилижанс, расплатитесь с кондуктором… — Дилижанс — см. примеч. к с. 14.
422… В нем решительно не было силы блаженного Робера д ’Арбрисселя… — Арбриссель, Робер д’ (ок. 1045–1117) — французский религиозный деятель, основатель женского монашеского ордена с очень строгим уставом, один из монастырей которого, построенный около селения Фонтевро в Центральной Франции (в 1099 г.), дал название всему ордену. Монастыри ордена Фонтевро (даже мужские) управлялись аббатиссами как наместницами Богоматери. Орден состоял из четырех отделений: для девушек и вдов, для больных, для кающихся женщин, для священников; он получил довольно широкое распространение во Франции, но во время Революции был упразднен.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859–1916) вошли повесть "Тевье-молочник" о том, как бедняк, обремененный семьей, вдруг был осчастливлен благодаря необычайному случаю, а также повести и рассказы: "Ножик", "Часы", "Не везет!", "Рябчик", "Город маленьких людей", "Родительские радости", "Заколдованный портной", "Немец", "Скрипка", "Будь я Ротшильд…", "Гимназия", "Горшок" и другие.Вступительная статья В. Финка.Составление, редакция переводов и примечания М. Беленького.Иллюстрации А. Каплана.
«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».
«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».
«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».
Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...
Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.