Блёф - [23]
— Варсонофий! Так не говорят в минуты, когда Российская империя может быть восстановлена.
— Может — быть или может быть?
— Может быть! Без чёрточки!
— Ладно. В чём дело?
— Марсиане прилетели!..
— Марсиане?
— Да, марсиане. Вот, на, прочитай!
Кошкодавов просмотрел газеты.
— Что из этого? Изумительное событие и только.
— Только! Назад они летят? Летят! С собой кого-нибудь пригласят? Пригласят! Земля у них есть? Есть!
— У них не земля, — поджав губы, поправил Кошкодавов, — у них «марс»!
— Как так?
— Осёл! «Земля» — это на Земле. А на Марсе земли нет!
— А на чём же они там ходят, как не на земле?
— Нет, уж извини, на «марсе» каком-нибудь.
— Гм. — Пузявич задумался.
— То-то и есть! — резонно сказал Кошкодавов и поглядел на свои ладони, вопреки законам природы украшенные волосами, чем, надо сказать, Кошкодавов гордился.
— Так это стало быть… почва!
— Ну, почва — это другой разговор, — милостиво согласился Кошкодавов, — ну, суди сам, — какая у них там «земля»!
— Так, вот, согласен! Надо там, на Марсе, попросить кусочек этой самой почвы и, того… учредить Российскую империю…
— А как с перевозкой? Да и согласятся ли? В экую даль лететь!
— Это от хорошей жизни не полетишь. А наш брат эмигрант, ясно, хоть месяцу на рога готов… Потом же, место у них там хорошее, живи хоть до ста годов.
— Чем же хорошее? Воды, говорят, много!
— Дурак! Вот и прекрасно! Купайся — не хочу! Опять же рыбалка! Сиди себе и забрасывай удочку…
— А на неё — голавль!..
— Ну-у, голавль! Оборвёт ещё! Леща хорошо ловить. Берёт тихо-тихо. А ты его — раз!
— Не люблю леща. У нас, в Самарской губернии, — сазан, о! Одно удовольствие!.. Только на заре клевать обожает!
— Для такой рыбы и встать не лень! А ты как, водить любишь или сразу?
— Смотря, какой червяк… Вот на навозного червя долго канителиться не приходится.
— Лучше на выползка…
15. Люди тонут. Ничего смешного
— Годар!!! Ты слышишь меня!!!
— Слышу!!
— Не выпускай колеса!!! Я сейчас раскупорю ящик с сухарями!!!
— Обвяжи меня плащом! Я продрог!
— Сейчас!!!
Перекрикивая вой шторма, Пулю и Годар ведут подобные разговоры на баркасе, который сделался игрушкой, как принято говорить, взбесившегося океана.
— Куда хоть нас несёт?! Компас вертится, как этуаль из Фоли-Бержер!
— К чорту на рога! И даже не обмотанные ватой!
— Что тебе больше нравится: каторга или эта пляска!!!
— Водка, которую мы выдули!!! Нет ли ещё?!
— Я искал… Это был единственный бидон.
— Я бы дал десять франков, если бы они у меня были, за то, чтоб узнать, в каком пункте океана мы потонем!
— Ручаюсь, что тебе не понравится солёная вода!
— Сейчас что: день или ночь?!
— Дьявол его знает!!! Всё перемешалось!
— По-моему — сегодня вторник!
— Если ты переберёшь все дни недели, наверняка угадаешь!!! Я готов ручаться, что пока ещё сентябрь.
— Пожалуй, между пятнадцатым и двадцать пятым числом!!!
— Что-нибудь вроде!!!
— А ведь эта посудина крепкая штука!
— Что ж мы будем делать, когда стихнет?! У нас ни капли газолину!
— Отвинчивай понемногу мотор и выбрасывай части за борт!!! Всё-таки лишняя тяжесть!!!
— Нет уж, спасибо! Так болтает, что можно голову проломить!!!
— Что это за грохот впереди?!
— Просто шторм сильнее!!!
— Нет, Пулю, это какая-то земля!!!
— Вот и хорошо! Остановка значит!
— Чорта остановка! На дно камушком!!!
— Годар!!!
— Пулю!!!
— Мы налетели на камни!!!
— Прыгай за борт!!!
— Я давно в воде!!!
— Сюда! Сюда, Пулю!..
— Года-ар!..
— Плыви сюда-а-а!..
— Держи-и!..
— Года-а-а-р!..
— Я-а-а!.. Сюда-а-а!!!
16. Ковбоев — бревно и невежа
Под вечер восемнадцатого сентября в кабинет Ковбоева проник толстый низенький человечек.
Иван Филиппович только что закончил текущий отчёт о марсианах и, полагая, что, как водится, вошёл посыльный, чтоб передать материал секретарю, не глядя протянул рукопись.
Обнаружив через несколько мгновений, что рукопись продолжает пребывать в его руке, Ковбоев поднял глаза, похожие на два недозрелых апельсина, и вытаращил их при виде неизвестного, склонившегося в почтительном поклоне.
— Пузявич! — сказал вошедший.
— Что-о?! — по-английски по привычке вопросил Ковбоев.
— Пузявич. Это моя фамилия. Я русский поляк.
— А-а-а! Так вы русский, — машинально на родном языке протянул Ковбоев.
— Как?! Вы разве тоже русский?! — изумлённо всплеснул руками Пузявич.
— Да. Имею эту глупость, — нахмурился, досадуя на себя, Ковбоев и продолжал: — Вам что, работы? Вы — эмигрант?
— Да, я эмигрант… Собственно…
— К сожалению-с, ничем…
— Нет, мне не надо работы…
— Вы от благотворительного комитета? От Лиги православия? От Совета русской армии? Откуда вы, чорт возьми!?
Пузявич напыжился.
— Я — эмиссар её величества, императрицы всероссийской.
— Не припомню, кто сейчас у нас императрица!.. Всероссийская, вы говорите?
— Да, всероссийская, — нетвёрдо вымолвил Пузявич.
Ковбоев переставил с места на место пресс-папье и потрогал карандаши.
— Ну, как у вас, там… в Петербурге, скажем?..
Пузявич остолбенел.
— В Петербурге?! Да ведь там — красные.
— Ах, виноват, — Ковбоев посмотрел в окно. — Хорошо, поди, сейчас в Ливадии, — мечтательно уронил он.
— В Ливадии же большевики!!! Что вы!!
— Ну?.. — разговор становился трудным. — Всероссийская, вы говорите?
«Вулкан в кармане» Б. Липатова и И. Келлера — классическое произведение литературы «красного Пинкертона». Советский полпред-шпион Фокин, его подруга-белоэмигрантка, сыщики Штрук и Шерлок Пинкертон, иностранные банкиры и опереточные африканские дикари заняты поисками небывалой взрывчатки, попутно предоставляя авторам возможность вдоволь развлечься.
Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…
«Маги на стадионе» — первый у нас в стране сборник зарубежной фантастики на спортивные темы. Писатели шести стран (Англии, США, Испании, Италии, Голландии и Польши) рассматривают в фантастических рассказах возможности, скрытые в различных видах спорта, а также показывают, какие уродливые формы может принять спорт в мире чистогана. Ситуации, в которых оказываются персонажи рассказов, подчас трагичны, временами смешны. Среди авторов сборника — Айзек Азимов. Артур Кларк, Станислав Лем, Джанни Родари.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Нежданно-негаданно» включены рассказы, где авторы в юмористическом духе рассматривают последствия научных открытий, различные фантастические ситуации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.
«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.
«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.
БВЛ - Серия 3. Книга 72(199). "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".