Блёф - [24]

Шрифт
Интервал

— Ну, да же! Императрица и всё такое!

— Замечательно… Курите? Нет, я свои… Ммм!

— Так я, собственно…

— Зачем? — строго спросил Ковбоев.

— Вы, слышно, летите на Марс…

— Ну, лечу…

— Так вот… императрица… испросила у сената Соединённых Штатов… право посылки на Марс двух эмиссаров.

— Для какой цели? — изумился Ковбоев.

— Гм! Для… э-э… приискания некоторого участка… — Пузявич запнулся, хотел сказать — земли, но продолжал: — участка марсианской почвы и там при помощи туземцев положить начало новой Российской империи.

— Вы это серьёзно?

— Да, да! Второй эмиссар — господин Кошкодавов. Ходят слухи, — понизил голос Пузявич, — что он представлен к титулу герцога марсийского. Всё, конечно, зависит от исхода нашей миссии… Но, всё же, он — в явном фаворе!

— У вас какие документы?

— Виза государственного департамента Соединённых Штатов!

— Хорошо! Вы совершенно готовы?

— Как же, как же! Даже уже молебны отслужены! Святому Николаю, защитнику плавающих и путешествующих.

— Так… Значит, два филадельфийских профессора никуда не полетят. Придётся отложить до следующего раза. Завтра — в десять утра — отлёт, — наставительно добавляет Ковбоев и протягивает руку, заканчивая аудиенцию, — простите — фамилии?

— Пузявич и Кошкодавов! Казимир Пузявич и Варсонофий Кошкодавов. Ещё раз — он определённо в фаворе.

17. Пулю очнулся. Годар тоже

Пулю очнулся на горячем песке. Ослепительное солнце отправляло свои обязанности на голубеющем своде небес. В пяти саженях от ног Пулю на отлогий берег лениво набегали волны.

— Здорово!.. совсем Робинзон!

Пулю поднялся и первым делом начал осматривать берег: лёгкая тревога набежала на его сердце. Где же Годар? Где этот славный молодой ворчун?

Пулю вспоминает…

Да, он слышал, как тот кричал: «Сюда, Пулю!!! Плыви сюда, Пулю!

И вот Пулю рванулся по волнам на крик Годара… Потом… а чорт знает, что было потом!

Пулю, спотыкаясь, бредёт по песку, закрывая глаза ладонью от слепящего солнца…

Там, впереди, что-то темнеется! Что это?

Пулю бежит, падает и снова бежит…

— Годар!! Годар!! Очнись!! — трясёт он безжизненное тело товарища.

В конце концов Годар тоже приходит в себя.

— Пулю?!

— Годар!.. Ну и напугал же ты меня!! Я думал, что мне придётся тебя засыпать песочком.

— Ах, Пулю! Ведь мы живы и глядим на солнце!.. Смотри-ка, ведь это самое настоящее солнце!..

— Самое. Ну, давай, вставай… Надо поискать воды… Ведь мы, может быть, на каком-нибудь необи…

Пулю подавился словом и уставил глаза на горизонт и молча протянул руку. Годар привстал и воскликнул:

— Постройка! Какой-то сарай!.. Пошли!.. Там люди!

— А вдруг — полиция?

— Пустое! Да из чего же видно, что мы каторжники? Мы просто потерпевшие крушение.

— Эх, была не была!

Приятели поплелись к зданию, поддерживая друг друга.

Подошли. На открытом ровном месте огромный сарай и ничего более…

— Эй, кто там!.. Выходи!..

Молчание.

— Э, Годар, да тут и не заперто!

Вошли.

— Да это мастерская! Смотри, сколько инструментов и материалов!..

— Что же это может быть? Посмотрим, нет ли ещё построек.

Приятели забыли про голод и жажду и выбежали из строения…

— Ты, Годар, иди в эту сторону, а я пойду сюда… Не теряй из виду оврага…

Через полчаса они встретились.

— Пулю! Ты шёл по берегу?

— Ну, понятно. И ты тоже? Значит мы обошли кругом этот островок?..

— Выходит!

— Я не видал ни одной постройки, кроме этого сарая…

— Это не сарай, Пулю, я догадываюсь…

— Что ж это?

— Это — ангар. Аэропланный ангар. Тут что-то очень странно! Одно ясно — строители и их машина — отсутствуют…

— Пойдём туда, я хочу есть… Там несомненно найдётся что-нибудь.

— Пойдём!

Озираясь, пошли к сараю. Вдруг Годар остановился.

— Стоп, Пулю! Не надо делать никакого беспорядка! Никакой видимости нашего присутствия! Запасы трогать очень осторожно! Мы будем следить из кустарников!

— Хорошо! Только трудно спрятаться на таком островке! Он не свыше шести километров в окружности!

— Честное слово, странная штука!

— Так вот, — полная осторожность и внимание, Пулю!

— Хорошо, дружище!

Осторожно вошли в ангар, и желудок, как надёжный компас, немедленно провёл их в кладовую, на их счастье достаточно укомплектованную.

— Везёт нам, старина!

— Ура-а… — и Пулю запрыгал от радости, — ты знаешь, что я нашёл!

— Что? Географическую карту?!

— Дурак! Табак, конечно!

18. Мистер Пальбур, заслуживающий памятника в 21 фут и 4 дюйма

Разве люди не находчивы? А американцы в особенности?

Хозяин табачного поля, где остановился аппарат марсиан, мистер Пальбур, имел весьма деликатный разговор с мистером Кудри. Кудри настаивал.

— Убытки за испорченное поле должен взять на себя «Нью-Таймс». Поверьте, сэр, что издательству это доставит только удовольствие…

Но мистер Пальбур отклонял великодушные попытки Самуила Кудри.

— Помилуйте!.. Такие пустяки!.. И вдобавок такая честь!.. Подумайте: марсиане! Первый визит — и на усадьбу Джонатана Пальбура. Я непременно представлюсь гостям!

Марсиане приняли Пальбура, очевидно, за большого начальника, так как право собственности мистера Пальбура на участок земли, избранный ими для спуска, уяснялось ими с трудом. Мистер Пальбур даже прислал гостям ящик шампанского, в котором эти пришельцы с другой планеты немедленно нашли массу прекрасных достоинств. Весь день мистер Пальбур провёл в отчаянных хлопотах… Его автомобиль носился там и сям по плантации. Результаты этой кипучей деятельности стали немедленно понятны любопытным орлеанцам и просто туристам: мистер Пальбур заботливо огородил место спуска обширной изгородью из колючей проволоки. Правда, мистер Пальбур не оказался эгоистом до мозга костей и ничуть не покушался использовать каким бы то ни было способом свои права на марсиан. Мистер Пальбур просто проделал четыре входа за колючую проволоку, причём каждый желающий воспользоваться возможностью проникнуть, не изорвав штаны и не подвергаясь штрафу, через один из упомянутых входов, встречался любезным кассиром. Кассир ставил в известность, что вход на табачную плантацию мистера Пальбура для гулянья (о, отнюдь мистер Пальбур не торговал марсианами! Разумеется, вышедший на прогулку гражданин мог иметь марсиан как приятный сюрприз), так вот, вход на гулянье стоил десять долларов. Можно уверить, что мистер Пальбур особенно хорошо заработал на этом мероприятии в день отлёта межпланетных путешественников. Он даже успел за ночь выстроить досчатый амфитеатр с платой за место в двадцать долларов. Случай безусловно исключительный, и стоило бросить подобную сумму. С фотографов и кинооператоров Пальбур брал положительно дикую цену, так как объяснял, что «гулянья» представляют весьма занимательный материал для заснятия.


Еще от автора Борис Викторович Липатов
Вулкан в кармане

«Вулкан в кармане» Б. Липатова и И. Келлера — классическое произведение литературы «красного Пинкертона». Советский полпред-шпион Фокин, его подруга-белоэмигрантка, сыщики Штрук и Шерлок Пинкертон, иностранные банкиры и опереточные африканские дикари заняты поисками небывалой взрывчатки, попутно предоставляя авторам возможность вдоволь развлечься.


Рекомендуем почитать
Мое второе «Я», или Ситуация, не предусмотренная программой

Герой рассказа купил компьютер. Как оказалось, самообучающийся и склонный выходить за пределы практических задач. Конечно, жизнь владельца такого чудесного устройства не могла остаться прежней…


Азарт

«Маги на стадионе» — первый у нас в стране сборник зарубежной фантастики на спортивные темы. Писатели шести стран (Англии, США, Испании, Италии, Голландии и Польши) рассматривают в фантастических рассказах возможности, скрытые в различных видах спорта, а также показывают, какие уродливые формы может принять спорт в мире чистогана. Ситуации, в которых оказываются персонажи рассказов, подчас трагичны, временами смешны. Среди авторов сборника — Айзек Азимов. Артур Кларк, Станислав Лем, Джанни Родари.


Алиса из страны Чудес

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданно-негаданно

В сборник «Нежданно-негаданно» включены рассказы, где авторы в юмористическом духе рассматривают последствия научных открытий, различные фантастические ситуации.


В нашу гавань заходили корабли

Увы, уже не в нашу. И не совсем корабли. Да и заходили как-то странно...


Кулинарные возможности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Фархад и Ширин

«Фархад и Ширин» является второй поэмой «Пятерицы», которая выделяется широтой охвата самых значительных и животрепещущих вопросов эпохи. Среди них: воспевание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.


Цвет из иных миров

«К западу от Аркхема много высоких холмов и долин с густыми лесами, где никогда не гулял топор. В узких, темных лощинах на крутых склонах чудом удерживаются деревья, а в ручьях даже в летнюю пору не играют солнечные лучи. На более пологих склонах стоят старые фермы с приземистыми каменными и заросшими мхом постройками, хранящие вековечные тайны Новой Англии. Теперь дома опустели, широкие трубы растрескались и покосившиеся стены едва удерживают островерхие крыши. Старожилы перебрались в другие края, а чужакам здесь не по душе.


Тихий Дон. Книги 3–4

БВЛ - Серия 3. Книга 72(199).   "Тихий Дон" - это грандиозный роман, принесший ее автору - русскому писателю Михаилу Шолохову - мировую известность и звание лауреата Нобелевской премии; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное "Тихому Дону" по уровню осмысления действительности и свободе повествования. Во второй том вошли третья и четвертая книги всемирно известного романа Михаила Шолохова "Тихий Дон".