Блаженны кроткие… Священномученик Сергий Лебедев, последний духовник Московского Новодевичьего монастыря. Жизненный путь, проповеди, письма из ссылки - [69]

Шрифт
Интервал

Ни на каком другом, но только именно на этом же пути, пути веры и благочестия, как «Благая Вратарница, двери рая верным отверзающая», встречает человека наша общая Благосердая Матерь, всепетая Матерь Божия. И какою отрадою наполняется сердце при одном упоминании Ее святого имени, какою надеждою окрыляется все наше существо, когда при этом вспомним незабвенные слова церковной молитвы, что Богоматерь «день и нощь молится за нас», испрашивая нам помилование и спасение! Она всех верующих, весть род христианский носит, как в объятиях, в Пресвятом Материнском сердце Своем. Как незримый Ангел-хранитель, как Матерь Бога, Божественной природе Которого свойственно «миловати и спасати», она щедро рассеивает бесценные дары милосердия и помощи страждущему человечеству. Вспоминается трогательное церковное предание о блаженном Андрее, Христа ради юродивом, восхищенном в райские обители для обозрения их. Не видев при обозрении этих обителей обители Приснодевы, Андрей спрашивает у сопровождавшего его Ангела: «Где же здесь дом Преблагословенной Матери Божией?», – и ему на это дан был ответ: «Ее нет здесь. Она отошла в многоскорбный мир утешать и поддерживать скорбящих и обремененных, но не утративших веры в Нее и Ее Сына»…

Таким образом, наши скорби, братие, как бы роднят, как бы особенно приближают к нам Матерь Божию. Мы среди своих жизненных испытаний не одиноки, не предоставлены исключительно своим слабым, по человечеству, силам и чувствам. У нас есть «пристанище благоутишное, предстательство непостыдное, прибежище, покров и веселие» – Дева Пресвятая. Она никогда, несмотря ни на какие наши грехи, не отречется от нас, как от своих детей. Отрадно все это сознавать в наше многоскорбное время.

Конечно, мы сами грехами своими навлекли на себя все тяготы нашей жизни. Все мы, как преступники пред лицом Правды Божией, достойны справедливого возмездия и наказания в виде всего горестного, совершающегося в наши дни. И вот в такие великие дни испытаний нашей веры и терпения необходимо оживить в себе веру, воссоздать в себе настроение предков наших, древних русских людей. Всю надежду, все упование свое возлагали они в случаях, подобных нашему, на Матерь Божию. Пусть и пред нашим сознанием среди скорби, как яркий луч во мраке мглы, предстанет во всей красоте и величии светлый, спасающий образ Небесной, без конца Милосердной, Внемлющей, Сострадательной Любви – образ Царицы Небесной. Ее любовь все покрывает, все терпит, Она не оставит нас, заблуждающихся чад Святой Церкви, искупленных кровию Сына Ее. Она подаст нам руку помощи и пред Престолом Праведного и Неумытного[243]Судии дел человеческих предстанет с мольбой о помиловании и всепрощении нас, недостойных. И «много может моление Матернее ко благосердию Владыки». «Един Господь, – говорит святитель Димитрий Ростовский, – может грешников прощати, и на сие умоляет Его Мати»[244]

В древние годины разрухи государственной Святая Церковь оставалась единственным знаменем, которое объединяло весь народ. Церковь одна могла сказать слово успокоения, одобрения; одна могла вразумить тех, кто забывал в увлечении личными благами общее благо народа и государства. К счастию, по неисповедимым судьбам Промысла Божия, теперь, после с лишком двухвекового перерыва, Церковь Русская получила возможность в слух всей Русской земли сказать свое сильное соборное слово.

Мы дожили до созыва Всероссийского Поместного Церковного Собора. Он открылся во дни празднования «Успения в молитвах Неусыпающей».

Пусть же Ее молитвы и благословение почиют на этом долгожданном Соборе. Пусть первое слово этого Собора будет словом ободрения, успокоения мятущейся народной души, словом горячего призыва к Богу и вере святой новой России. Пусть Собор вдохнет животворящий дух любви в оскудевающее этим духом наше государственное тело. Пусть уничтожит он царящие среди нас распри, раздоры, разделения. Пусть объединит всех нас у наших приходских алтарей, пусть раскроет наше духовное зрение и слух для благодатного воздействия Слова Божия. Об этом единственном пути и средстве нашего духовного возрождения и обновления усердно, со слезами помолимся Благосердой Матери Того, Кто всем нам «хощет спастися и в разум истины приити» (1 Тим. 2, 4). «Не презри грешных мольбы, Всечистая, яко Всемогцнаго Бога Мати, можеши помощи нам»… Аминь.

4 августа 1917 года.


Читал благочинный 2-го отделения Пречистенского сорока протоиерей Спасопесковской, на Арбате, церкви Сергий Успенский. 1917 года, августа 4-го.


Произнесено 19 августа 1917 года в Соборном храме Донского монастыря при служении митрополитов Владимира Киевского, Тихона Московского; епископов Управляющего Донским монастырем Иннокентия, Феодора Волоколамского и Елевферия Ковенского.

№ 32. Поучение в 5-ю Неделю Великого поста

Во святую Четыредесятницу, во дни покаяния, почасту слышим мы, братие, имя преподобной Марии, которую воспоминать и к которой с молитвою прибегать располагает нас Святая Церковь. Так, призывается преподобная, слышали мы, при чтении Великого канона на первой и прошедшей пятой седмицах Великого поста. Так и ныне к воскресной службе присоединяется чтение молитвенного последования «преподобныя матери нашея Марии Египетския» – великой подвижницы, которая странным житием своим, по словам Церкви, удивила всех, «ангелов чины и человеков соборы» (тропарь Великого канона). Весьма понятно, для чего Святая Церковь представляет нам это священное лицо во дни покаяния. Жизнь преподобной Марии представляет собой яркий, разительный пример сильного греховного падения и возможность глубокого покаяния, живых подвигов самоотвержения и умерщвления плоти, высокого нравственного совершенства. Как таковая она служит редким образцом для кающихся грешников и является лучшим средством для возбуждения их к покаянию.


Рекомендуем почитать
Введение в Новый Завет

Книга является классическим учебником по Новому Завету, уникальным образом сочетающим в себе самые современные достижения западной библеистики и глубокое знание православного восточного Предания. Книга адресована преподавателям и студентам богословам, а также всем, кто ориентируется на серьезное изучение Нового Завета в духе православного Предания. Каждая глава учебника снабжена подробной библиографией, включающей в себя как древних церковных авторов, так и современных греческих и западных исследователей.


Желающему поступить в монастырь

Печатается по изданию: «Доброе слово новоначальному послушнику, желающему нелицемерно проходить путь Божий в пустынной обители», Издание пустыни Святого Параклита, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1900.


Cв. Предание и эволюция лицом к лицу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Акафистник православной семьи

о преодолении скорбей и взаимных обидо мире между супругамио супружеском неплодствео даровании семье домао замужестве дочерейоб успехах в учении детейв заботе об устройстве сынаоб исцелении от недуга пьянства.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Византийское наследие в Православной Церкви

Перевод выполнен с любезного разрешения Марии Алеексеевны Мейендорф по изданию: John Meyendorff, The Byzantine legacy1 in the Orthodox Church, St. Vladimir's Seminary Press, Crestwood, New York, 1982.Над переводом работали: Юрий Вестель, Максим Козуб, Игорь Мялковский. Дмитрий Бондаренко.