Благословенный год. Улыбка судьбы - [28]
Кэти заговорила, когда он уходил:
- Наверное, она уже дома, расстроенная, что не смогла быть с нами.
- Она в порядке, - произнес он, надеясь, что изобразил усмешку достоверно.
Конечно, ее не было дома. Был час ночи, и вечеринка мистера Ньютона должна быть в разгаре. Он уселся и долго пил холодную воду, пытаясь избавиться от горечи во рту. Потом долго клевал носом за кухонным столом. И вдруг проснулся, когда зазвонил телефон. Часы показывали двадцать минут четвертого.
- Том?
- Да, Марселла?
- Том, тут такая штука…
-Да?
- В общем, вечеринка в самом разгаре. Так что я хотела сказать, что буду позже. Прости, но ты же знаешь, как все это получается.
- Конечно, я не знаю, как все это получается. Сейчас около четырех часов утра. И ты не придешь домой, ты это хотела сказать мне?
- Ну, некоторые девочки думают, что нам надо взять комнату и, наверное, остаться…
- Пожалуйста, оставайся, Марселла, - сказал он.
- Просто все эти такси…
- Спокойной ночи, - прервал он ее.
Ты обиделся?
- Нет, это не то слово, - ответил он.
- Том, пожалуйста, скажи мне, что ты понимаешь, что все это ради работы.
- Оставайся там, пожалуйста, Марселла.
- Не таким тоном, это делает меня…
- Оставайся там, - повторил он и повесил трубку, а потом отключил телефон, чтобы она не дозвонилась.
- Какая еда будет на свадьбе? - спросила Анна у Марион. - Или это секрет?
Она зашла в пятницу вечером, чтобы показать платье, которое сестра Франко сшила для свадьбы. Оно было темно-синего цвета с синими кружевами.
- Не такой уж секрет, скорее причина третьей мировой, - хмуро ответила Марион.
Кэти восприняла в штыки идею о традиционной ирландской свадьбе, сказав, что никто в Ирландии не готовит говяжью солонину. Это было смешно, и в любом случае ей следовало сделать то, что ей заказывают и за что ей платят. Гарри долго успокаивал Марион, иначе она сказала бы что-нибудь, что послужило бы причиной ссоры.
- Она хочет продемонстрировать свою фантазию, - решила Анна.
- Да, но все родственники Гарри проедут около пяти тысяч миль в Ирландию. Они не хотят никаких фантазий. Им дешевле сходить к Чарли Троттеру.
- А что говорит мама?
- Ты знаешь, мама говорит, чтобы мы прекратили. Кэти бледна как привидение и выбивается из последних сил, и она справится - только сильно ли это поможет, когда мы не получим обслуживание, которое хотим.
- Прекрати, Марион, все пройдет отлично, и разве тетушка Джеральдин не готовит что-то еще? Мы все послали ей образцы материи наших будущих нарядов, и она закажет шляпы, которые будут ждать нас в отеле утром в день свадьбы.
- Хорошо. - Марион обрадовалась, что хоть кто-то делает все правильно. - Кстати, нам не надо звать ее тетушкой согласно повелению великолепной леди Кэти…
Анна хихикнула:
- Ох, Марион, ты никогда не изменишься! Честно говоря, тебе лучше позволить им самим выбрать, Кэти и Тому, они же там, они знают.
- Мои новые родственники побывают там только один раз в жизни, им нужна говяжья солонина. Отец Гарри и его сестра уже все уши об этом прожужжали.
- А насчет зала все здорово, - сообщила Анна, потеряв надежду исправить ситуацию.
- Хотя интересно, почему они не могут выслать фотографию. - Марион все еще терзали подозрения и неуверенность.
Утро субботы выдалось необычное. Том был занят и ни слова не сказал ни про то, что Марселла не пришла домой прошлой ночью, ни про беременность Кэти и во что это выльется компании. Он не мог поверить, что Нил все еще в Африке и ничего не знает, и ему не нравилось тревожное выражение лица Кэти, когда она сообщила ему об этом. Кэти была занята и вообще ничего не говорила про Нила, про отсутствие Марселлы на их вечеринке и во что это выльется в жизни Тома. Она не могла поверить, что Том до последнего момента не знал, что намечалась эта деловая встреча, на которую Марселла должна была пойти, и ей не понравилось его бледное, словно восковое лицо во время того ужина. Вместо всего этого они говорили о чикагской свадьбе, до которой оставались всего три недели. Как это девятнадцатое августа успело подкрасться к ним так незаметно?
- А Марион, вообще, похожа на тебя? - поинтересовался Том.
- Понятия не имею, я ее почти не видела с детских времен. Она уехала, когда ей было семнадцать, я к ней ездила только один раз, и она сюда приезжала дважды. И я не знаю, что представляет собой Гарри, так что зацепиться нам не за что.
- А мы вообще что-нибудь знаем о родственниках и не совсем родственниках из Чикаго? - спросил он.
- Немного. Там будут наши люди, конечно, Майк, Анна и Кевин. По крайней мере они не будут выискивать везде трилистники. И дюжина коллег Марион с работы плюс соседи. Одни из них знакомы с Ирландией, другие нет; поляки, про которых Марион утверждает, что они немедленно уедут, если не увидят толпу девушек, играющих на арфах на летном поле, приветствуя их.
Том рассмеялся над ее выражением лица.
- А ирландский контингент?
- Несколько сестер и братьев мамы и папы, их дети, пара кузенов, все очень хотят ходить без галстуков, в расстегнутых рубашках и чтобы выпивки было море.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Том Физер и Кэти Скарлет знакомы еще с колледжа и мечтают открыть собственное дело - фирму по доставке еды на дом. Но не все так просто. У нее муж и многочисленные родственники, нуждающиеся в ее помощи, у него любимая девушка, амбициозная и привлекательная. Самое сложное - всех этих людей надо убедить, что фирма «Скарлет-Физер» обязательно станет процветающей. И потихоньку, месяц за месяцем, Том и Кэти идут к заветной цели.
«151 эпизод ЖЖизни» основан на интернет-дневнике Евгения Гришковца, как и две предыдущие книги: «Год ЖЖизни» и «Продолжение ЖЖизни». Читая этот дневник, вы удивитесь плотности прошедшего года.Книга дает возможность досмотреть, додумать, договорить события, которые так быстро проживались в реальном времени, на которые не хватило сил или внимания, удивительным образом добавляя уже прожитые часы и дни к пережитым.
Книга «Продолжение ЖЖизни» основана на интернет-дневнике Евгения Гришковца.Еще один год жизни. Нормальной человеческой жизни, в которую добавляются ненормальности жизни артистической. Всего год или целый год.Возможность чуть отмотать назад и остановиться. Сравнить впечатления от пережитого или увиденного. Порадоваться совпадению или не согласиться. Рассмотреть. Почувствовать. Свою собственную жизнь.В книге использованы фотографии Александра Гронского и Дениса Савинова.
Душераздирающая утопия о том как я поехал отдыхать в Коктебель, и чем это кончилось.----------Обложка от wotti.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.