Благословенная любовь - [39]
Потом она вспомнила, что им следует соорудить что-то вроде пандуса, чтобы жених Мэрил мог сам спускаться с крыльца. Она разбудила мужа нежным поцелуем.
— У меня сегодня нет тренировки, — пробурчал он, не открывая глаз.
— Я знаю. Но сегодня у нас будут гости. Твоя дочь.
— Что? Как это? Дэни, что ты такое говоришь? — Брэнд тут же вскочил.
Дэни поняла, что он не пришел в восторг от ее новостей.
— Мэрил привезет ее сегодня. Она звонила вчера вечером и просила оставить Ли Энн у нас на некоторое время. Они собираются пожениться и отправиться в свадебное путешествие. Брэнд, я не могла отказаться принять Ли Энн.
— А я смог бы! Я бы это сделал. Моя дочь меня ненавидит. Она — маленькая копия моей дорогой мамочки и Мардж Шеридан одновременно. — Брэнд потер бровь, ругаясь себе под нос. — И как долго будет продолжаться их свадебное путешествие?
— Она не сказала, а если и сказала, то я не запомнила. Но ведь оно не может длиться слишком долго, правда?
— Дорогая, я никогда не оставался с Ли Энн больше, чем на один день. И этого времени мне хватало для того, чтобы я пожалел, что вообще прикасался к ее матери.
— Брэнд! Я тебе не верю, ведь ты великолепно общаешься с Дэйвом!
— Дэйв — чудесный парень. А Ли Энн благодаря своим бабушкам просто маленький монстр. — Брэнд встал и сердито посмотрел на Дэни. — Мне нужно ехать за ними в аэропорт?
— Мэрил с женихом привезут ее сюда. Они переночуют у нас, чтобы Ли Энн не чувствовала себя одинокой и покинутой в чужом доме.
Дэни прошла за Брэндом в ванную комнату и наблюдала за тем, как он бреется. Когда он рекламировал крем для бритья, у него был более жизнерадостный вид. Она вздохнула и оставила его одного.
Глава 18
Принимая душ, Брэнд кипел от злости. Он терпеть не мог ругаться с Дэни, но все равно злился на нее, хотя и понимал, что не стоит так откровенно демонстрировать свой страх — ведь это его дочь, и не его вина, что девочка стала жертвой интриг своих бабушек, да и матери тоже.
Брэнд изо всех сил старался быть хорошим приходящим отцом, но ему пришлось прекратить свои визиты, чтобы лишний раз не доводить до истерики собственную дочь. Мэрил была свидетельницей того, как их дочь на него реагировала. Каждый раз, когда Брэнд хотел забрать ее на один день или на выходные, Ли Энн сначала пыталась спрятаться, а когда ее находили, начинала царапаться и пинать отца ногами.
Ему хотелось убить Мэрил за то, что ей пришло в голову привезти к ним Ли Энн. Брэнда приводила в ярость мысль, что это несчастное маленькое создание превратит их жизнь в ад и пострадает не только Дэни, но наверняка и Дэйв тоже.
Дэйв. Вспомнив о сыне, Брэнд улыбнулся. Он доказал самому себе, что может быть хорошим отцом. Дэни никогда не настраивала Дэйва против него, чего нельзя сказать про «добрых» бабушек Ли Энн.
Брэнд порылся в шкафу и ухмыльнулся, когда нашел старый и рваный спортивный костюм. Он получит массу удовольствия, когда увидит ужас на лице Мэрил и когда маленькая жеманница Ли Энн спросит у него, почему он все время так странно одевается.
Затем он вспомнил, как мило Дэни выглядит в темном-синем джемпере в красную клетку. Она оделась, чтобы произвести хорошее впечатление на гостей. Если Брэнд сыграет такую грубую шутку, то в первую очередь он обидит Дэни, а не Мэрил. Брэнд убрал в шкаф спортивный костюм и достал угольно-серые брюки и крупной вязки свитер из ирландской шерсти. Чувствуя себя виноватым, он отшвырнул разношенные кроссовки и надел мягкие итальянские мокасины.
Дэйв уже ушел в школу, когда он спустился вниз. Брэнд не любил пропускать завтрак с сыном, но с той самой минуты, как он узнал о приезде Ли Энн, он никому не составил бы хорошей компании. Дэни завтракала в гостиной, чтобы не мешать миссис Блэр сервировать стол для ленча.
— У тебя есть какие-нибудь доски, чтобы сделать пандус?
Брэнд задумался. С чего это, черт побери, Дэни решила, что им нужен пандус? Потом до него дошло. Фил и его кресло.
— Я могу перенести Фила вместе с креслом через ступеньки крыльца. Или перенесу сначала его, а потом кресло.
Брэнд допил кофе и криво улыбнулся:
— Мне нужно позвонить моему бухгалтеру. Позови меня, когда приедут наши гости.
Он встал и направился в кабинет, который располагался на втором этаже рядом со спальней. Там он обычно решал финансовые и деловые проблемы.
Дэни решила проверить все еще раз. Спальня для Ли Энн располагалась рядом с кабинетом Дэйва. Дэни застелила ее кровать белоснежными простынями с нежно-розовым рисунком, надела на подушки такие же наволочки и положила стеганое ватное одеяло в цветочек пастельных тонов. Все это смотрелось замечательно на широкой низкой кровати, но Дэни вдруг подумала, что малышке больше понравились бы простыни с картинками из диснеевских мультиков или даже с нарисованными динозавриками. Она завтра съездит в магазин. Может быть, Ли Энн захочет составить ей компанию. Они могут позавтракать в одном из ресторанчиков рядом с торговым комплексом.
Дэни забрала журналы «Иллюстрированный спорт» и «Жизнь Юга», которые миссис Блэр положила на ночной столик, чтобы создать иллюзию, будто в этой комнате кто-то живет, но Дэни сомневалась, что эти журналы будут интересны шестилетней девочке.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!