Благородный разбойник - [119]
Она сжала его руку, чтобы напомнить, что ему надо ответить.
– Или вы смеетесь надо мной, или это уловка. – Он посмотрел на Франко Пьетро. – Ты никогда не согласишься.
Риата прищурил единственный глаз.
– Никаких шуток. Я не вижу пользы от запрета кому-нибудь из наших домов жениться на высшем лице рсспублики. Это глупость. Что же касается твоего почетного возвращения... – Франко пожал плечами, словно это мелочь, не стоящая особого внимания. – Мой сын попросил меня об этом.
Маттео стоял, не глядя по сторонам и поглаживая Нима по густой шерсти. Елена почувствовала, как напряглась рука Аллегрето. Она знала, о чем он думает. Странное заявление. Уловка, чтобы заманить его в город, арестовать или даже убить. Брак состоялся, и это единственный способ освободить Елену для какого-нибудь союза, полезного совету. Проверенный способ. Монтеверде, которого так боялась Кара, который сделал Аллегрето тем, кем он стал, с чем боролся и не преуспел Лигурио. Предательство, ложь, убийство, спрятанные за улыбкой. Так улыбался ей Раймон.
Внезапно Аллегрето шагнул вперед. Франко прикоснулся к рукоятке меча. Толпа дрогнула. Он протянул руку Франко.
– Мир навеки между нашими домами, Риата. Я этого хочу. Пусть священник принесет Библию, и мы поклянемся на ней.
Елена смотрела на Аллегрето. Он смотрел на Франко Пьетро. Ждал, протянув ему руку через целую жизнь ненависти и пропасть недоверия. Риата усмехнулся и разжал кулаки.
– Да будет так.
Когда священник принес Библию и встал между ними, Елена увидела рядом с собой леди Меланту. Она молча наблюдала, как Риата и Навона клянутся прекратить многолетнюю вражду. Прогремел гром, на землю упали первые капли.
– Думаю, это принц Лигурио с удивлением взирает на нас, – сказала леди Меланта, насмешливо глядя вверх. – Надеюсь, он не прольет слезы радости на наш праздничный стол.
– Браво! – крикнул вдруг Маттео звонким мальчишеским голосом. – Монтеверде!
Аллегрето со смешанным чувством наблюдал за тем, как Елена принимала поздравления и даже объятия. Когда старейший советник принца Лигурио попытался обнять его за плечи, он сделал над собой усилие, чтобы не выхватить кинжал. Но другим он этого не позволил даже из вежливости.
Леди Меланта поманила Аллегрето к себе, одновременно браня и прощая его с проницательной улыбкой. Меланта хорошо понимала его. Она протянула руку, когда он преклонил колено. Ее жест и запах были настолько ему знакомы, что он почти вообразил отца, стоящего рядом, и вдруг почувствовал ужас, что Джино поймет, как они обманули все его ожидания. Но Меланта никогда не теряла присутствия духа. Ни разу. Аллегрето поцеловал ее пальцы и встал. Она теперь казалась меньше, даже при ее гордой осанке и высоком головном уборе. Такого ощущения у него раньше не было.
– Миледи, – спокойно произнес он, не показывая своих чувств. – Как поживает ваш супруг?
– Слава Богу, сэр Родрик здоров. Мои сыновья и дочь тоже. – Она вдруг так крепко сжала ему руку, что кольцо врезалось в его пальцы. – Желаю вам такого же благополучия, Аллегрето.
– Благополучия? – Он коротко засмеялся и перевел взгляд на озеро. – Странная забота.
– Скоро она станет привычной для тебя. Молюсь за это. Ради моей Элли.
– Разве это вас интересует? Меня очень удивляла совершенная непригодность рыцарей, выбранных вами для ее охраны.
– Госпитальеры? Безнадежные глупцы. – Меланта смотрела, как Елена смеется проказам Маттео и Нима, скачущим перед толпой. – Ну, теперь мы в расчете?
– Проклятие, миледи, – пробормотал Аллегрето. – Это было слишком рискованно.
Графиня пожала плечами.
– Единственная возможность. Другой тогда не представилось. Елена оправдала надежды.
– Да, она еще бесстрашнее, чем вы. Господи, защити меня.
Леди Меланта улыбнулась, продолжая смотреть на Елену.
– Так мы теперь в расчете, Аллегрето?
– Да, миледи.
– Заботься о ней, – с жаром сказала графиня. – Никому другому я бы это не доверила.
Открыв ставни, Елена смотрела на озеро. Комнату Джино в башне вычистили и заново обставили. Стены обтянули белым дамасским шелком с вышитыми красными розами. Старую мебель вынесли, заменили даже кровать, а пол застелили мягкой тростниковой циновкой.
Она не позволила ни Маргарет, ни даже Каре проводить ее в башню. Слава Богу, что совет решил не прибегать к торжественному присутствию в спальне новобрачных. Судя по всему, они решили ограничиться роскошным праздничным пиром. Даже в башне она слышала веселое пение, звон металлических тарелок и ложек, лай Нима и возбужденный голос Маттео. Он впервые присутствовал на свадьбе, ему очень нравились шумный праздник и вкусная еда.
Чего нельзя было сказать об Аллегрето. Глубоко дыша от быстрого подъема по крутой лестнице, он вошел в спальню, прислонился к двери и мрачно посмотрел на Елену. Он все еще был в свадебном наряде.
– Когда твоя сестра научилась столько пить?
– Неужели? – беспечно спросила Елена. – Я не заметила.
– И все потому, что я не позволил ей сидеть у меня на коленях, – сказал он с таким выражением, как будто винил за это жену.
– Я думаю, она слегка... нервничала.
– Разумеется, она считала, что я отравлю ее вино. Хотя это не помешало ей выпить целую бочку.
Действие этого романа происходит в средневековой Англии. В центре повествования — история счастливой любви простого рыцаря и принцессы. Интриги, измены, любовь, коварство — настоящая любовь и верность преодолевают все это…
Таинственный и умопомрачительно красивый наследник огромного состояния Сэмюел Джерард, выросший на далеких Гавайских островах, дал обет никогда не касаться женщины — и доселе не нарушал клятвы.Однако в великосветских гостиных Лондона он повстречал прелестную юную Леду, перевернувшую всю его жизнь.Джерард сгорает в пламени страстного желания и изнывает от любви, о которой не смеет ни говорить, ни думать. Ведь если условия страшной клятвы будут нарушены, в смертельной опасности окажется не только он сам, но и его возлюбленная…
Американская писательница Лаура Кинсэйл пишет в жанре гак называемого «исторического романса». Действие этого любовно-авантюрного романа происходит в Англии XVIII века. Прелестная Архимедия Тиммс дочь бедного математика влюблена в блестящего герцога Жерво, который тяжело страдает от болезни, на первый взгляд неизлечимой…
Леди Тесс Коллир, дочь знаменитого путешественника, выросшая в дальних странствиях, неохотно согласилась исполнить последнюю волю умирающего отца – вернуться в Англию и устроить свою личную жизнь.Капитан Гриф Меридон столь же неохотно согласился принять на себя обязанности опекуна Тесс и подыскать ей подходящего мужа...Чем дальше, тем сильнее Гриф ненавидит многочисленных, поклонников, вьющихся вокруг Тесс.Возможно, он просто не видит среди них достойного?Или ревнует?Впервые в жизни Меридон окунулся в омут подлинной страсти – и не желает отдавать любимую женщину другому.А что же леди Тесс? Кого выберет она?
Лорд Рансом Фолконер – один из лучших агентов британской разведки, но чтобы выполнить очередное секретное задание, ему понадобится помощь юной Мерлин Ламберн, обладающей острым умом, решительностью и… удивительным очарованием.И чем теснее связывают Рансома и Мерлин обстоятельства, тем сильнее разгорается в сердце бесстрашного мужчины жгучая страсть к этой необыкновенной девушке.Он готов на все, чтобы добиться от нее ответного чувства…
За поимку легендарного разбойника по прозвищу Принц Полуночи обещаны горы золота. И об этом хорошо известно юной Ли Страхан, отчаянно нуждающейся в его помощи.А еще ей известно, где скрывается этот человек, на самом деле посвятивший себя защите слабых и угнетенных.Конечно же, Ли не выдаст его.И не только потому, что ей самой необходимо его покровительство, но и потому, что она влюбилась в него с первого взгляда...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…