Благодарная любовь - [4]
Шотландцы не убили его. Это означало, что они намерены продать его вождю какого-нибудь клана в отдаленной местности, которому нужны крепкие рабочие руки. Анвре, хотя и был лишен одного глаза, обладал недюжинной силой. Шотландские налетчики, вероятно, решили, что трудности его пленения должны окупиться хорошими деньгами, которые они получат за него.
А может, они хотели только демонстрировать его в качестве трофея, свидетельствующего об их славной победе?
Анвре приподнял голову и огляделся вокруг. Прибыли ли они на конечный пункт или утром снова двинутся в путь? Все время, когда его везли сюда, он испытывал то жар, то озноб и смутно помнил лишь, что они плыли по морю.
Или это только показалось ему? Находится ли он все еще в Британии? А может, они приплыли к ирландскому побережью?
Анвре не знал, были ли леди Изабелла и сэр Роже привезены сюда вместе с ним. Он надеялся, что нет. Одному ему будет легче бежать.
Он не хотел нести ответственность за леди и ее юного рыцаря.
Вполне вероятно, что Изабелла де Сен-Мари уже продана. Она была самой привлекательной девушкой, какую Анвре когда-либо видел: с волосами, темными и блестящими как вороново крыло, и необычными золотистыми глазами с длинными ресницами. При знакомстве в Кеттвике она старалась щадить его, взглянув лишь мельком на обезображенное лицо, и в дальнейшем избегала пристально смотреть на него. Такая реакция была обычной у тех, кто впервые встречался с ним, однако Анвре никак не мог привыкнуть к этому.
Как бы то ни было, он не намерен беспокоиться о ней в сложившихся обстоятельствах. Каждый должен выживать по мере собственных возможностей.
Когда почти стемнело, один из стражников освободил левую руку Анвре, чтобы тот мог поесть брошенный ему черствый хлеб и попить из глиняной чашки, поставленной рядом на землю. Этой еды едва хватало, чтобы поддерживать жизнь у человека с таким мощным телосложением, как у Анвре.
Его поврежденное ребро ныло, а рана на плече вызвала острую боль, когда он потянулся к еде и питью. Однако Анвре умел выдерживать боль гораздо сильнее этой. Он приучил себя игнорировать многие неудобства, и такие раны не были исключением. Свободной рукой он мог бы избавиться и от других пут. Однако стражник не терял бдительности. Как только Анвре пошевелился, шотландец наступил ему на запястье и лишил возможности двигаться.
Анвре отказывался верить, что не сможет ничего сделать для своего освобождения. Хотя силы его значительно поубавились из-за ран, он надеялся, что в конце концов ему представится возможность бежать. Как только стражники расслабятся и их бдительность притупится, настанет его час. Он не сомневался, что сумеет выдернуть цепи из земли и высвободить руки. Тогда проклятым шотландцам несдобровать.
Леди Изабелла де Сен-Мари не желала поддаваться страху. Она выдержала тяжкие испытания в течение последних семи дней не для того, чтобы теперь пасть духом.
Она и Катрин покинули аббатство де Сен-Мари в Руане и пережили множество неудобств, пока ехали в имение отца в Британии, к своим родителям. Однако все эти трудности не шли ни в какое сравнение с тем, что ей пришлось изведать во время грабительского нападения шотландцев на замок Кеттвик. Очень многие погибли там. Изабелла боялась даже думать о том, что могло случиться с ее сестрой и родителями.
Она пыталась сопротивляться жестоким шотландским варварам, но те схватили ее и сорвали одежды. Однако рыжебородый главарь остановил их, прежде чем они успели причинить ей реальный вред. Он не хотел, чтобы она серьезно пострадала. Вероятно, решил сохранить ее для кого-то другого и увезти на север, в глубь своей страны.
Изабелле было страшно представить, каковы были его цели.
Однако будь она проклята, если позволит какому-нибудь варвару изнасиловать ее. Она так или иначе освободится от этих негодяев и бежит из плена.
Изабелла внимательно наблюдала за особенностями дороги, по которой ее увозили, и знала, в какой стороне остался Кеттвик. Роже был в бессознательном состоянии и не мог сопротивляться во время их пленения, поэтому нападавшие не стали жестоко избивать его в отличие от сэра Анвре, прикованного цепями к земле в центре загона для скота.
Изабелла была уверена, что они переломали несчастному Анвре ребра. Она не знала, что за повреждения он еще получил, но вся его одежда была в крови, и на голове зияла пугающая рана. На лбу и на пустой глазнице темнел грязный след засохшей крови. Губы были рассечены и кровоточили. К тому же шотландцы, похоже, намеренно морили его голодом, чтобы ослабить его и легче управляться с ним.
Несмотря на жалкий вид Анвре, похитители явно побаивались его. В то время как она и Роже были привязаны кожаными ремнями к столбам в дальних углах деревянной изгороди, Анвре сковали по рукам и ногам цепями, прикрепленными к вбитым в землю металлическим стойкам, хотя он ослабел и был безоружен. Только чудом этот несчастный рыцарь смог бы нанести какой-либо вред шотландцам.
В тот вечер, когда было совершено нападение на Кеттвик, Изабелла молила Бога, чтобы Анвре спас их от варваров. Она не сомневалась, что он и люди Кеттвика одолеют презренных захватчиков и вернут ее домой. Ее надежды рухнули, когда Анвре, сраженный, упал на землю.
«Любовь, страсть, наслаждение греховны и непристойны», – внушали утонченной аристократке Кэтрин де Сен-Мари в монастыре.Однако отважный саксонский рыцарь Эдрик учит прелестную пленницу совсем иному.Настоящая любовь – счастье для мужчины и женщины, страсть и наслаждение прекрасны, если озарены ее светом…Но пожертвует ли Кэтрин ради любви богатством и положением в обществе? Согласится ли отринуть прошлое и довериться влюбленному в нее воину?..
Путь настоящей любви — тернистый путь. Множество препятствий встретил молодой судовладелец Лайон Хэмпшир, дерзнувший пренебречь суровыми законами света и подарить свое сердце красавице служанке Миген Саут. Бурный водоворот событий закружил влюбленных, однако никакие смертельные опасности, никакие коварные интриги не в силах разорвать огненную нить страсти, связавшую Лайона и Миген, — страсти, преодолевающей все…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…