Битва за Скандию - [84]
До Уилла дошло, что девушка сообщает об этом уже в третий раз. Она подсказывала ему, что делать. А он, все еще прикрытый щитом Хораса, определял позицию.
Темуджайские воины с копьями и саблями, которых больше не тревожили стрелы лучников Уилла, уже сблизились со скандианцами перед его позицией. Темуджайские и скандианские воины сошлись в рукопашной схватке. Дальше налево основные силы темуджаев вели ожесточенный бой со скандианским подразделением, расположившимся в центре линии обороны. Ситуация, сложившаяся там, не позволяла определить, кто одерживает верх, если, конечно, об этом вообще можно было вести речь.
Между тем на участке фронта, где сражался Уилл со своими лучниками, темуджайские снайперы, собранные Хаз'камом в особое подразделение, галопировали параллельно скандианской оборонительной линии, широко рассеявшись по нейтральной полосе, дабы не стать компактной целью для лучников Уилла, а сами при этом поражали скандианских воинов-лучников точными прицельными выстрелами, когда те появлялись в поле их зрения. Уилл понимал, что попытайся он дать очередной прямой залп по темуджаям – и он заплатит за это жизнями половины своих стрелков. В этой ситуации, как он понимал, был лишь один выход. Уилл нагнулся над бруствером и закричал лучникам, рассредоточенным по линии ниже его – линии, которая, как он видел, сейчас была наполовину разрушена:
– Индивидуальные выстрелы! Стреляйте, как только будете готовы, и цельтесь в их лучников.
Это было самое лучшее, что Уилл мог предпринять. В этом случае темуджаи, по крайней мере, не будут видеть незащищенных щитами скандианских стрелков, когда те будут стрелять. Они будут вынуждены реагировать лишь на нерегулярные одиночные выстрелы. Это предоставит его людям шанс выжить. Но Уилл также знал, что это уменьшит эффективность их стрельбы. Без централизованного управления их точность попаданий многократно снизится.
Было, однако, и еще одно дело, которое он мог выполнить. Он посмотрел вниз, проверяя, есть ли запасы стрел в стоящих перед ним корзинах, и быстро выхватил четыре стрелы. Он с ходу установил одну из них в лук, держа остальные наготове – зажатыми между пальцев руки, сжимавшей лук.
– Подними этот щит и держи его наготове, – сказал он Хорасу и шагнул вперед к брустверу; огромный щит в руке его друга все еще прикрывал его.
Уилл сделал глубокий вдох, затем, встав в стороне, быстро выпустил четыре стрелы, после чего метнулся обратно под прикрытие щита, поскольку первая темуджайская стрела, пущенная в ответ на его выстрелы, просвистела возле его уха. Хорас, наблюдая за происходящим, увидел, что двух темуджаев поразили стрелы Уилла. Третий получил ранение в ногу, а четвертая стрела прошла мимо. Хорас присвистнул от восхищения. Это была потрясающая стрельба. Он уже почти раскрыл рот, чтобы выразить свой восторг, но, заметив, насколько напряженно и сконцентрированно лицо его друга, решил не говорить ничего. Уилл снова сделал глубокий вдох, установил в лук новую стрелу, выпустил ее и стремительно бросился назад под щит.
Теперь Хорас мог трезво оценить ту поистине фантастическую точность, которой его друг добился путем тренировок в лесах и в полях вокруг замка Редмонт. Уилл между тем сновал под щит и наружу, пуская стрелы – иногда одну, а иногда сразу две или три – и поражая цели одну за другой. Другие скандианские лучники вносили в это дело свой последний вклад, но никто из них не обладал такой скоростью и точностью стрельбы, каких добился Уилл. И поскольку многие из его лучников были поражены ответными выстрелами кейджинов, уцелевшие становились все более нервными, они предпочитали в основном стрелять, не целясь, и мчаться назад под прикрытие щита.
– Поменяемся местами, – коротко приказал Уилл Хоросу, стоящему слева от него, и показал жестом, что он должен переступить вправо.
Хорас перебросил щит в правую руку, и Уилл, поспешно наклонившись так, чтобы не высовываться за бруствер, вмиг оказался слева от друга. Он менял приемы стрельбы, иногда выпускал одну стрелу, в других случаях быстро посылал во врага несколько стрел, заставляя темуджаев размышлять о том, сколько стрелков противостоит им. Сейчас Уилл решил, что враги уже привыкли видеть его появляющимся с правой стороны огромного щита. Взяв из корзины четыре стрелы и перейдя на левую сторону, Уилл выпустил их в неприятеля, показавшись из-за щита. Еще два седла освободились от седоков, а Уилл одним прыжком укрылся за щитом. То, что Уилл менял позиции, появляясь то с одной стороны щита, то с другой, облегчало его положение – ни одна ответная стрела не пролетела вблизи него.
Уилл снова появился слева, сделал один выстрел, а затем, не понимая даже, что подсказало ему поступить так, а не иначе, мгновенно очутился за бруствером, где приземлился на колени. Зловещее шипение рассекло воздух как раз в том месте, где Уилл только что стоял, а он – после совершенного прыжка и приземления – почувствовал, что у него пересохло во рту от страха. Хорас, видя падение друга, решил, что его подстрелили, и опустился на колени возле него.
– Ты в порядке? – испуганно спросил он.
Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Это повесть из сказочного цикла про волшебный город Акватику, где люди верят, что произошли от аквариумных рыбок и поклоняются богу-сому. Замковую Кухню Акватики пригласило на кулинарный турнир одно далекое островное государство – но путь туда неблизкий, да и пираты не дремлют…
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брайан Джейкc, автор знаменитого сериала «Рэдволл», подарил читателям ещё одну удивительную историю, полную загадок и приключений. Её герои — мальчик Бен и весёлый пёс Нед — смогли бы рассказать правду о легендарном корабле-призраке, ведь они единственные с проклятого корабля остались в живых. Но то, что случилось давным-давно у мыса Горн, не должен знать никто.Десятилетия странствуют мальчик с собакой, выброшенные с борта гибнущего «Летучего голландца». Их прошлое покрыто тайной, они всегда там, где в их помощи нуждаются больше всего.
Книга Сергея Лукницкого «Это моя собака» включает в себя несколько забавных историй, написанных от имени фокстерьера Пирата. Эта добрая и умная книга адресована и детям, и их родителям. «Для детей надо писать так же, как для взрослых, только гораздо лучше.» К сожалению, эта мысль Максима Горького сегодня забыта. Для детей пишут любовные и детективные романы примитивным языком. Сергей Лукницкий возвращает детям добрый юмор Саши Чёрного, Корнея Чуковского, Алексея Толстого и других больших писателей, подаривших многим поколениям замечательные книги.Для детского школьного возраста.