Битва за пределами ада - [18]

Шрифт
Интервал

- Нам, просто было нужно схватить пару людишек, а вы как раз под руку попались.

- Зачем вам нужно было схватить, как ты говоришь, пару людишек?

- Что бы пройти через вон-то поле рядом с озером.- Элвис ткнул головой на северо-запад, как раз в ту

сторону и направлялись Арамиль с Каилом.

- Так теперь я вовсе ничего не понял, объясни все поподробней!

- То поле и озеро с недавнего времени собственность Зотза и если ступишь на его владения, то

оттуда больше не выйдешь, но мы нашли способ перебираться через это проклятое поле. Мы

придумали отвлекать эту гадину кидая ему жертв, а пока он буде занят, спокойно переходить его

территорию.

- Я так понимаю, сегодня его жертвами должны были стать именно мы?

-Да, мы же не знали, что один из вас волшебник, а второй явно съехавший с катушек рыцарь. – Элвис

гневно посмотрел на лорда.


Каилу не понравились слова, высказанные в его адрес, но он решил, что лучше промолчит и не будет

мешать Арамилю.


- Спасибо за содействие.


Арамиль развернулся, и хотел было уже уйти, но Элвис заверещал, что-то вроде « Эй, а как, же наш

уговор, ты же обещал!». Иногда его голос становился настолько жалким, что казалось, что он вот-вот

расплачется.


-Ах, да совсем забыл. - Арамиль щелкнул пальцами и «статуя» снова ожила и сломя голову бросился

на утек, аж пятки засверкали.


- Ну, что Чарли, в путь? – С улыбкой подмигнул Арамиль.

- В путь Джордан Мейси! – Тем же ответил Каил.


Странники оседлали лошадей и поскакали на северо-запад, к этому болоту, где обитает тот самый

Зотз.

- Арамиль, а кто такой этот Зотз? – Поинтересовался Каил, поглаживая кобылу и приговаривая

хорошая Хейди, хорошая.

- Ты, что дал своей лошади имя? – Улыбнувшись, спросил старик.

- Ну, да дал и тебе советую, у каждого коня должно быть свое прозвище, так же как у человека имя.

Вот скажи, ты встречал человека, у которого нет имени?

- Нет, не встречал.

- Вот, видишь, так почему кобыла может быть без имени, а человек нет. Они, между прочим,

по умней людей будут.

- Да, ладно тебе назову я своего жеребца, назову! – Слегка раздраженно пробурчал волшебник.

- А как интересно?

- Не знаю, надо подумать! – Буркнул Арамиль.

- А как тебе Марли, не нравиться?

-Ну, Марли так Марли.

- Вот увидишь, после того как она привыкнет к своему прозвищу с ней будет куда проще общаться.

- А я не собираюсь общаться с лошадью! – Отрезал старый маг.

- Да, ладно тебе не заводись, лучше скажи кто такой Зотз?

- Зотз – это злобное крылатое существо с головой собаки, живущие в аду, но занимающее и

определенную территорию на Земле, так как питается кровью людей, но эти люди лишь те кто

появляется на занимаемой им территории.

- И как мы мимо него пройдем? – Слегка обеспокоено поинтересовался мужчина.

- Ты, не забыл, что я могущественный волшебник, который не то что Зотза способен сразить, а

самого Люцифера. – Похвалил сама себя старик.

- Да, я смотрю, что твое самолюбие бежит впереди тебя и твоей магии. – Съехидничал Каил.

- Как это понимать? Ты что сомневаешься во мне?

- Нет-нет… да ты мой кумир. – Не прекращал дерзить Каил.

- Ты можешь мне ответить серьезно или тебе бы только поиздеваться над старым и больным

стариком? – Приподнявши бровь и сделав жалкую физиономию, полюбопытствовал Арамиль.

- Так, так, что-то я не понял, с кем я имею дело: с могущественным волшебником, который

может сразить самого дьявола, или с немощным стариком? – Каил снова улыбнулся.

- Не придирайся к словам! И вообще я могу быть разным, смотря от ситуации, но для всякой

нечисти я всегда был, есть и буду их самым страшным кошмаром.

- Да, я смотрю, ты прям асс перевоплощения.

- Да, я такой, и тебе бы не помешало подучиться актерскому мастерству, оно, между прочим, меня не

раз спасало.

- Ну, если я надумаю прислушаться к твоему совету, то моим учителем станешь только ты и не кто

другой. – С улыбкой оповестил молодой человек своего товарища.

- Я подумаю над твоим предложением. – Арамиль широко улыбнулся и пнул лошадь, старику

захотелось немного оторваться от Каила и плюс показать, что он не только могущественный маг и

хороший актер, но еще и великолепный наездник. Лорд понял тонкий намек своего спутника и

поэтому тоже лязгнул лошадь и с легкостью перегнал мага, с огромным самолюбием, широко

улыбаясь.


Они, так поочередно перегоняя друг друга, ехали довольно долго, пока не поняли, что если так

пойдет и дальше то им в скором времени придется искать новых лошадей. Путники перешли на

медленную скачку.


- Арамиль, можно задать тебе вопрос? – Робко поинтересовался Каил.

- Конечно, я весь во внимании. – Старик удивился, услышав в голосе лорда не уверенность, раньше

он за ним такого никогда не замечал.


- Как можно завоевать сердце девушки?

- Ха, вот такого вопроса я точно и не ожидал услышать от тебя. – Арамиль был поражен.

- Почему это?

- Ну, во-первых, потому что я думал, что после Рейчил ты не решишься больше полюбить, а

во-вторых, я думал, что тебе не нужно завоевывать сердце девушки, потому что все женские сердца у

тебя и так в кармане.

- Я тоже думал, что больше полюбить не смогу, ведь, сколько времени уже утекло, а сердце у меня

больше никогда не екало, до теперь.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.