Битва за любовь - [19]
Появление англичан из прохода, откуда всегда приходило подкрепление, было для осаждённых полной неожиданностью. Когда раздался дружный крик «Святой Георгий!», к нему примешался боевой клич шотландских горцев. Атака была яростной, и защитники крепости не устояли. Через час после внезапного нападения всё было кончено. Победа англичан была полной. Хозяина замка, его семью и оставшихся в живых воинов препроводили в Кале, где им придётся ожидать решения своей судьбы. Рыцарь Жиль де Форней с Ранальдом Мюрреем отплыли в Англию. Рыцарь спешил сообщить своему командиру об успешном выполнении задания. Говоря о взятии крепости, он не обошёл молчанием роль шотландца в этой победе и отозвался весьма похвально о боевых качествах Мюррея.
– Он носился по двору замка как демон, милорд, – рассказывал де Форней, – его меч описывал смертоносные дуги, и никто не мог спастись от его натиска. Думаю, это хорошее приобретение для короны.
– Благодарю тебя, Жиль, – улыбнулся лорд, – король будет очень доволен. Ты заслужил награду, и, безусловно, её получишь. И ты весьма порадовал меня рассказом об этом шотландце. Выходит, я в нём не ошибся.
Глава 4
Только-только Лорен немного успокоилась, как у ворот замка появился гонец с королевским гербом на груди. У неё душа ушла в пятки. Что нужно от неё королю Эдуарду? Значит ли это, что он не забыл оскорбления, какое она нанесла ему своим отказом? И, возможно, теперь намерен наказать её за дерзость?
Гонца впустили. Но он вёл себя на удивление вежливо, и сказал, что прибыл по королевскому приказу, чтобы доставить во дворец мистрис Лорен Эшли. Если леди будет добра поспешить со сборами, они отправятся в путь прямо сразу. Но сразу, конечно, не получилось, и ворота снова открылись только на рассвете следующего дня. Лорен ехала в сопровождении верной Милли и четырёх надёжных воинов, выделенных для её охраны капитаном Сэмом. Сам он остался оберегать владение леди от нежелательных вторжений.
На этот раз дорога была куда легче и быстрее. Кони были сыты, всадники опытны. Когда появились вдали строения Лондона, сердце Лорен сжалось. И уж совсем страшно ей стало, когда она оказалась перед знакомой дверью. Дверь открылась, и она вошла. Король сидел всё в том же кресле, на лице его не было и следа приветливости. Голубые глаза, казалось, были подёрнуты корочкой льда.
Лорен присела в глубоком реверансе, низко опустив голову.
Эдуард холодно усмехнулся и велел ей подняться.
– Мне стало известно, мистрис Эшли, – начал он недовольным скрипучим голосом, – что вы сумели решить свою задачу с помощью моего лучшего военачальника. Что, передумали, и дали ему то, в чём отказали мне?
Лорен вспыхнула и забыла об осторожности.
– То, в чём я отказала вам, Ваше Величество, я оставила при себе, – так же холодно ответила она, – а граф Лестер помог мне чисто по доброте душевной.
– Я вижу, дерзости у вас не убавилось, леди, – сказал на это король, но из глаз его ушёл леденящий холод. – Так значит, мой родич оказался добрее меня?
Лорен поняла, что допустила ошибку, позволив себе так вольно отвечать королю. На лице её появилось смущённое выражение.
– Просто лорд Гросмонт вырос среди шести сестёр и имеет двух дочерей, одна из которых, к слову, скоро войдёт в вашу, королевскую семью, и понятие девичьей чести ему ближе и понятнее. У вас же, Ваше Величество, слишком много сыновей, чтобы думать о чести девиц.
– Час от часу не легче, леди, – пробурчал Эдуард. – Для женщины, одиноко живущей в отдалённом замке, вы кажетесь слишком хорошо осведомлённой в делах королевской фамилии, не находите?
– Тут нет ничего странного, мой повелитель, – тихо проговорила совсем сбитая с толку Лорен, – просто миледи графиня была добра в общении со мной и поделилась планами на будущее своих дочерей.
– Ага, – облегчённо вздохнул король, – так здесь, оказывается, и милейшая миледи Изабелла приложила свою изящную ручку. Тогда многое становится понятным. В том числе и то, что вы очень изменились за эти месяцы, должен вам заметить, леди.
Монарх заметно подобрел. Его мужское самолюбие не пострадало, и это было главным. Об остальном он уже забыл. Мимолётная блажь, чего о ней помнить. Он даже скупо улыбнулся девушке.
– И, тем не менее, леди, – сказал гораздо более мягко, – я призвал вас, чтобы объявить свою волю. Я вовсе не хочу причинять вам огорчения, но ваш замок слишком близко стоит к границе с этими неуёмными валлийцами. Такой замок должен оборонять сильный мужчина. Ваш отец умел нагнать страху на своих соседей. Теперь вам нужен такой же муж. И на поиски его я даю вам полгода. Если к весне вы не решите этот вопрос сами, я приму решение за вас. И не ропщите потом, если жених окажется не так молод и хорош собой, как вам бы хотелось.
Эдуард строго взглянул на Лорен:
– Полгода, леди, и не днём больше.
Это были его последние слова, и лёгким взмахом руки он отпустил девушку, тут же забыв о ней и вернувшись мыслями к своим важным королевским делам.
Лорен уже приблизилась к двери, когда та внезапно распахнулась, и на пороге показалась высокая внушительная фигура графа Лестера, который ещё сердито выговаривал что-то охранявшему дверь воину.
Первый король из династии Тюдоров ухватился за доставшуюся ему власть руками и зубами. И принялся устанавливать свои законы и чинить своё правосудие, дорого стоящее англичанам. Многие дворяне, даже самого знатного рода, заплатили за это своей жизнью уже после злополучной битвы при Босуорте, в которой пал преданный неверными подданными Ричард III. И безгранично тяжёлой оказалась судьба женщин из противостоящего королю лагеря — они теряли дом, дорогих людей, любовь, свободу и нередко саму жизнь. Мало кому из них удалось выскользнуть из-под тяжёлой руки нового короля.
Сверкающее роскошью правление Генриха VIII Тюдора, короля «Синей бороды», на деле стоило жизни многим его подданным, как аристократам, так и совсем незнатным людям, которым приходилось выбирать между плахой и костром. И вовсе незавидная судьба ожидала женщин, на которых падал благосклонный взгляд всесильного монарха. Но самым опасным для жизни было в стране положение королевы. От них он избавлялся легко, и никто не знал, когда могучему Генриху вздумается искать себе новую жену. Его старшая дочь, Мария, жестокостью пошла в отца.
Жизнь в доме злой и жестокой мачехи стала для Джейн, незаконнорожденной дочери барона Вудвилла, сущим адом, когда она повзрослела. Унижения, издевательства и прямое насилие заставили девушку искать спасения в большом мире за воротами поместья, который принял её, однако, отнюдь не ласково. Приют и надёжную защиту Джейн обрела только в замке берегового разбойного лорда, заменившего ей отца, слишком слабовольного, чтобы оберечь от зла женщину, которую любил, и их дочь. А любовь к Джейн приплыла на корабле от далёких берегов Шотландии и позвала за собой в эту суровую страну, где бесконечно бушуют сражения.
ХI век, Англия. Нашествие на остров армии нормандского герцога Вильгельма, ставшего новым королём Англии, совершенно изменило жизнь Эльгиты, дочери небогатого тана из Восточной Англии. Но она, в отличие от многих, гораздо больше нашла, чем потеряла. Нормандский рыцарь Морис де Гранвиль, завладевший её поместьем, не только дал ей надёжную защиту, но и исцелил её искалеченную душу и научил любить. Буря, шумевшая на острове долгих шесть лет, принесла Эльгите замечательного мужа и радость семейной жизни. Даже в самые мрачные периоды истории люди остаются людьми – они ищут и находят своё счастье.
Мужчина, прокладывающий себе дорогу в жизни мечом, встретил на пути нежную Розу, молодую и пугливую. И зачем она ему? Но за девушкой дают отличное придание, а деньги в край нужны для укрепления замка, полученного от короля. Приходится жениться. А дальше всё пошло совсем не так, как думалось суровому рыцарю.
Прошло ещё семнадцать лет. Генрих Лорэл, так похожий на своего отца, возмужал и рвался в сражения. Он успел повоевать с французами, когда их дофин Людовик пытался захватить английский трон, а потом отправился на континент, чтобы поклониться могиле отца. Здесь он встретил свою любовь, обрёл дочь и нашёл смерть по воле давнего соперника короля Ричарда Филиппа Французского. Наследницей замка Лейк-Касл осталась малышка Николь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.