Битва за Иерусалим - [8]

Шрифт
Интервал


*

В два часа дня Моти получил неожиданный приказ от командующего Центральным сектором генерала Узи Наркиса перебросить один из парашютных полков в Иерусалим. «В тот момент мы не слишком обрадовались, — рассказывает Моти, — понимая, что, раз уж у нас забирают полк, шансы на десант сокращаются уже не на один процент, а на все пятьдесят».

Парашютисты 6-го полка под командованием Иосе- фа сидели под деревьями пардеса и провожали взглядом самолеты, которые теперь брали курс уже на восток (транзисторы успели сообщить о тяжелом артобстреле Иерусалима), когда по лагерю пронесся слух, что отправка полка в десант отменена и он будет немедленно переброшен в Иерусалим. На тех, кому не терпелось попасть в десант, это известие подействовало, как холодный душ. Они, как и их командир, приняли новость с разочарованием и холодной недоверчивостью. «Итак, остаемся в тылу, — ворчал один из солдат, выражая общее мнение, — превратили нас в войска караульной службы». Он расстегнул и снял с себя парашют и подсумки, а затем неподвижно уставился на солдат двух других полков, которым вскоре предстояло спуститься на песчаные барханы Синая. «Оставляют нас гнить в этом городе вместе с старичками и гражданской обороной», — заключил он.

Разочарованные бойцы 6-го полка начали посадку в транспортные автобусы, в го время как Моти сидел, как прикованный, у телефона. Настроение у него было неважное. Надо было дожидаться дальнейшего развития событий. Через некоторое время от командующего Центральным сектором Наркиса поступило дополнительное распоряжение, обязавшее Моти перебросить в Иерусалим еще один полк.

Ему самому предлагалось немедленно явиться к генералу за получением инструкций. В 2.30 пополудни он уже сидел в канцелярии генерала Наркиса.

2

В понедельник утром, за полчаса до объявления по радио о начале боев в Синае, командующий Центральным сектором Узи Наркис приехал в свою канцелярию, расположившуюся на втором этаже старых британских казарм. Прошлой ночью в генштабе он получил определенные сведения, но постарался вести себя так, чтобы никто из его подчиненных ничего необычного не почувствовал. Чтобы предупредить даже тень подозрений, он не изменил привычке уезжать на ночь домой в Цахалу. С той же целью он приказал начальнику своего штаба устраивать ночные поверки именно подразделениям гражданской обороны. Сегодня же, направляясь утром в штаб, он видел взлетающие самолеты и уже знал, что началась война.

За несколько минут до восьми ему позвонил заместитель начальника генштаба и официально известил о начале войны. Генерал Наркис тотчас пригласил к себе всех офицеров командования, объявил, что на границе с Египтом и на египетских аэродромах идут воздушные и танковые бои, и отдал немедленный приказ о введении постоянной и полной боевой готовности на всей территории Центрального сектора.

В 8.00 генерал распорядился привести в действие все сирены сигнала тревоги, и в 8.10 их натужный вой оборвал сон тех, кто в это утро замешкался в постели, и остановил движение на улицах.

Наркис и его штаб ждали развития событий. Тем временем администрация израильских железных дорог получила приказ продолжать движение поездов на линии Тель-Авив — Иерусалим, которая на протяжении пятнадцати километров тянется вдоль самой границы. Этой мерой подчеркивалась обычность положения на Иорданском фронте.

По прошествии тридцати минут после поступивших из генштаба сообщений об убийственном ударе, обрушенном на египетские военно-воздушные силы, Наркис связался с мэром Иерусалима Тедди Колеком и сказал ему: «Тедди, началась война. Все идет как положено. У тебя имеются перспективы стать мэром воссоединенного Иерусалима».

Вот уже двадцать дней, как Иерусалим был в центре мыслей, планов и забот Наркиса. Он понимал, что в случае войны все внимание генштаба будет сосредоточено на событиях на синайской границе. Но он также понимал, что национальная и политическая значимость для государства боев за Синай и Иерусалим не тождественны. Для расположенных на юге войск возможна временная неудача — отход с какой- либо из передовых линий на вражеской территории, где идет столкновение. Другое дело Иерусалим: если один из его кварталов падет, это нанесет серьезный ущерб престижу Израиля и подорвет боевой дух на всех фронтах.


Во всех рассматриваемых вариантах Наркис прежде всего учитывал две уязвимые точки Иерусалима: Резиденцию Верховного комиссара на юге Иерусалима и гору Скопус на севере. «Обе точки, — говорит он, — были у меня постоянно на уме и не давали покоя».

Резиденция Верховного комиссара, возвышающаяся на горе Злого Совета, находящейся в демилитаризованной зоне между Израилем и Иорданией, была с иорданской стороны защищена линиями траншей и позициями на холме «Накник»[4]. Что касается израильской стороны, то она была беззащитна и открыта всем ветрам, так как здесь проходила демилитаризованная полоса, где строительство позиций и оборонительных сооружений было запрещено. В таком же положении практически находились все южные подступы к Иерусалиму, и Наркис прекрасно понимал, что если иорданские бронетанковые соединения сумеют захватить Резиденцию, они получат свободный доступ в квартал Талпиот и в Абу-Тор. Хотя в воображении ему приходилось ра-зыгрывать и самые мрачные варианты, он просто не осмеливался себе представить, какое смятение поднимется в стране и во всем мире, если иорданские танки предпримут попытку пересечь демилитаризованную зону возле Резиденции и проникнут в еврейскую часть Иерусалима.


Рекомендуем почитать
Освобождение души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волгины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Над просторами северных морей

Автор — морской летчик. В своей книге он рассказывает о товарищах, которые во время Великой Отечественной войны принимали участие в охране конвоев, следовавших в наши порты с военными грузами для Советской Армии.


Аттестат

Повесть Юрия Германа, написанная им в период службы при Политическом управлении Северного флота и на Беломорской военной флотилии в качестве военкора ТАСС и Совинформбюро.


Девочки и дамочки

Повесть «Девочки и дамочки», — это пронзительнейшая вещь, обнаженная правда о войне.Повествование о рытье окопов в 1941 году под Москвой мобилизованными женщинами — второе прозаическое произведение писателя. Повесть была написана в октябре 1968 года, долго кочевала по разным советским журналам, в декабре 1971 года была даже набрана, но — сразу же, по неизвестным причинам, набор рассыпали.«Девочки и дамочки» впервые были напечатаны в журнале «Грани» (№ 94, 1974)


Бой без выстрелов

Это повесть о героизме советских врачей в годы Великой Отечественной войны.…1942 год. Война докатилась до Кавказа. Кисловодск оказался в руках гитлеровцев. Эшелоны с нашими ранеными бойцами не успели эвакуироваться. Но врачи не покинули больных. 73 дня шел бой, бой без выстрелов за спасение жизни раненых воинов. Врачам активно помогают местные жители. Эти события и положены в основу повести.


Легенды нашего времени

ЭЛИ ВИЗЕЛЬ — родился в 1928 году в Сигете, Румыния. Пишет в основном по-французски. Получил еврейское религиозное образование. Юношей испытал ужасы концлагерей Освенцим, Биркенау и Бухенвальд. После Второй мировой войны несколько лет жил в Париже, где закончил Сорбонну, затем переехал в Нью-Йорк.Большинство произведений Э.Визеля связаны с темой Катастрофы европейского еврейства («И мир молчал», 1956; «Рассвет», 1961; «День», 1961; «Спустя поколение», 1970), воспринимаемой им как страшная и незабываемая мистерия.


Наверно это сон

Библиотека-Алия. 1977 Перевел с английского Г. Геренштейн Редактор И. Глозман Художник Л. Ларский כל הזכויות שמורות לספרית־עליה ת.ד. 7422, ירושלים היוצאת לאור בסיוע: האגודה לחקר תפוצות ישראל, ירושלים וקרן זכרון למען תרבות יהודית, ניו־יורק.


Скопус-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На еврейские темы

В этой маленькой антологии собраны произведения и отрывки из произведений Василия Гроссмана, в которых еврейская тема выступает на первый план или же является главной, определяющей. Главы, в которых находятся выбранные нами отрывки, приведены полностью, без сокращений. В московской ежедневной газете на идише «Эйникайт» («Единство»), которая была закрыта в 1948 году, в двух номерах (за 25.11 и 2.12.1943 г.) был опубликован отрывок из очерка «Украина без евреев». В конце стояло «Продолжение следует», но продолжения почему-то не последовало… Мы даем обратный перевод этой публикации, т. к.