Биоугроза - [12]
Мы, как обычно, ездили по городу и собирали трупы, когда Виксу сообщили по рации, что на автостоянке возле торгового центра в Южном Парке гниет груда трупов. А это, якобы, не позволительно. В городе, заваленном непогребенными трупами, гражданские власти - точнее, то, что от них осталось - возжелали, чтобы эта чертова парковка была расчищена. Не позволительно, чтобы добропорядочные туристы, приехавшие отовариться в торговый центр, видели там всю эту падаль. О чем они там думали? Видимо, для них не имело значения, что торговый центр лежит в руинах, а единственными туристами, появлявшимися там, были психи и жертвы радиации.
Возле "Сирса" (сеть универмагов - прим. пер) лежала куча трупов, очень похожая на ту, что я видел возле кафе. Это было одно сплошное смердящее месиво. Подъезжая, мы тут же услышали жужжание мух. В воздух взмыла стая чаек и ворон.
Выпрыгнув из грузовика, мы переглянулись и лишь покачали головами. Запах стоял невыносимый. Это была огромная, гниющая гора трупов, количество которых, наверное, исчислялось сотнями. Повсюду сновали различные падальщики, растаскивающие ее по кусочкам.
- Итак, Балбес. Бери с собой Тупорылого и приступайте. Через десять минут лучше пахнуть не станет.
- Это абсурд, - проворчал Спекс. - Они же все размякли... нам нужны лопаты.
- Завали хлебало, Молокосос. Лезь туда. И ты тоже, Мистер Ноль. Загружайте кузов. Вперед!
Заметив нашу нерасторопность, один из солдафонов выпустил пару пуль над нашими головами. Но даже это не заставило нас прибавить скорости. Подойдя к периметру кучи, мы уставились на все эти разлагающиеся оболочки, исклеванные птицами лица, свисающие конечности. А затем остальные члены бригады посмотрели на меня. В последнее время они часто смотрели на меня. Видимо, считали меня лидером восстания, которого ждали все. И я чувствовал, как оно крепнет, набирает силу... вот-вот готовое взорваться. Думаю, они тоже это чувствовали. Мы ждали, когда катализатор зажжет фитиль. И этот час настал.
- Давайте сделаем это, - сказал я им. - Загрузим этот гребаный кузов. А потом посмотрим.
Мы взялись за работу.
Даже по нашим меркам это было отвратительно. Трупы настолько прогнили, что распадались, словно вареные цыплята. Руки и ноги отваливались, размякшая плоть слезала с костей. Мы подогнали грузовик как можно ближе, потому что это мерзкое зловонное месиво можно было загружать лишь частями. На работу ушли часы. Мы истекали потом в своих грязных биокостюмах, окутанные тучами мух и могильным смрадом.
В какой-то момент Спекс не выдержал.
Обычно он даже кашлянуть перед солдатами боялся, но сегодня было все иначе. Возможно, он тоже почувствовал дух восстания. Он усердно копался в "жмурах", полностью погруженный в работу. Погружал одетые в рукавицы руки в эту кипящую, шевелящуюся гниль и швырял части тел себе за спину, в кузов. Из детского трупика выскользнул червь, и Спекс раздавил его, не успел тот погреться на солнце.
- Вот! - Сказал ему Викс, не подходя ближе. Свой карабин он держал на плече. - Вот правильно, Молокосос! Бросай это дерьмо в кузов! Понял, сукин сын?
Это сподвигло Спекса на дальнейшие подвиги. Он зарывался в месиво, подбрасывая в воздух конечности, кости и комки требухи, чуть не сшиб меня с ног отвалившейся бедренной костью. А потом он случайно наткнулся на голову. Голову девушки-подростка. Лица было невидно из-за огромного грибкового нароста, с черепа сочилась желеобразная слизь... Но Спекс буквально впал в ступор.
Он поднял голову, с нее свисали длинные рыжие волосы. Они слиплись от грязи, но цвет все-равно угадывался.
- Какого хрена ты творишь, Молокосос? - спросил один из солдафонов.
Интересно было всем.
Спекс стоял на месте и дрожал, держа перед собой сгнившую голову. С нее капала слизь, а по рукам у него ползали отвратительные черные жуки.
Потом издав сдавленный крик, Спекс бросил голову.
Она упала на тротуар словно мягкая, раскисшая тыква и развалилась на части у него под ногами. Из расколотого черепа копошащимся потоком хлынули жуки.
Викс, конечно же, отступил еще дальше.
Спекс продолжал издавать сдавленные звуки.
Эта голова была катализатором, которого мы ждали.
Я поднялся из груды падали. Мой белый биокостюм был в серых и черных пятнах от трупных выделений. Я смахнул с рукава несколько прилипших личинок.
- Эй! Ты в порядке, Спекс? Спекс? Ты в порядке, мужик?
- Продолжайте работу, - заорал Викс.
Но мы проигнорировали его приказ. У Спекса случился приступ. Может, мы и были грязными от гниющей плоти и трупной слизи, может, мы и возились с человеческими останками под дулом карабинов целыми днями, но нас это сплотило. Сделало нас сильнее. Заставило заботиться о друг друге. И в какой-то момент сделало нас чуть более человечными, чем эти трутни с пушками.
- Я сказал, продолжайте работу, - крикнул Викс, выстрелив пару раз в воздух.
- Да пошел ты на хрен, - сказал ему Полсон.
Викс сделал два неуверенных шага вперед, вынимая из своего тактического карабина пустой магазин и заменяя его новым.
- Что он только что мне вякнул? - спросил он, обращаясь к своим солдафонам.
- Он сказал вам... - начал было один из них, с трудом подавляя безудержное желание захихикать, - сказал вам идти на хрен...
Когда экипаж пропавшего грузового судна оказывается заперт в другом измерении - жутком обиталище морских чудовищ, кораблей-призраков и всяческой нежити - им предстоит найти таинственный парусник "Ланцет" и убедить полусумасшедшего ученого-физика помочь им вернуться домой.
Как будущему отцу, Бойду очень нужна работа. Но мысль о том, что на шахте Хобарт ему придется спуститься под землю, в темный лабиринт туннелей, где добывают руду, вызывает у него нарастающее чувство беспокойства. Может, из-за того, что его отец погиб на шахтах, может, от чего-то другого. Чего-то гораздо худшего.Прорубая новый штрек на Восьмом, самом нижнем уровне шахты, горняки обнаруживают гигантскую скважину. Бойд вместе с несколькими добровольцами вызывается изучить ее. На глубине 400 футов они находят проход, ведущий в огромную доисторическую пещеру.Окаменевший мир.Доисторическое кладбище.Из-за обвала они оказываются запертыми там, во тьме, среди сырых теней окаменелого мира.
1882 год. Очень дикий запад, где в заколоченную крышку гроба со злостью скребутся чьи-то ногти, где какой-нибудь городок может в одночасье вымереть, а доселе обычный дом превратиться в кровавую баню. Ветеран Гражданской войны и охотник за головами Тайлер Кейб, охотящийся за безжалостным убийцей, должен найти способ сражаться с чем-то, выходящим за пределы человеческого воображения. Дымящиеся револьверы, собранные скальпы, опасные ведьмы и маньяки, а также тревожные волчьи завывания в ночи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всё началось, когда в мой офис вошла Элизабет Блейк.Если допустить, что всё это вообще с чего-то начиналось…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.