Билет до станции «Счастье» - [28]

Шрифт
Интервал

– А появление Вильяма – просто королевский подарок. Вы оба так дороги мне. – Она присела и дотронулась пальцем до крохотного кулачка. Обожание, с которым Леда смотрела на малыша, было для Сары красноречивее любых слов.

Она подняла на Сару полные слез глаза.

– Иногда я чувствую себя эгоисткой. Я знаю, что своей матери ты тоже нужна. Но ведь ты была готова к разлуке с ней? Вы, наверное, были очень близки. Я не понимаю, как она может прожить без тебя хоть день.

Матери Клэр предстоит узнать, что ее дочь мертва.

Леда, Николас и Милош будут не единственными, кому причинит боль эта ужасная вынужденная авантюра. Теперь еще и бедная мать Клэр. Скольких людей это коснется, прежде чем она осмелится положить конец этой истории?

Сара опустилась на краешек кровати, у нее разрывалось сердце от угрызений совести. Женщина, наверное, недоумевала, почему ее дочь не даст о себе знать. Сколько еще у Клэр родственников, о которых Саре ничего неизвестно?

Что делать? Она же не может просто сидеть и притворяться Клэр, когда войдет эта женщина. Может, ей все-таки стоит уйти сегодня же вечером?

– Когда она прибывает? – с замиранием сердца поинтересовалась Сара.

– Во вторник, я надеюсь.

– В этот вечер здесь будут гости Николаса, а я столько всего запланировала.

– Мы просто включим ее в число гостей. Никакой проблемы.

Никакой проблемы? В висках у Сары пульсировала пронзительная боль. Она помассировала их кончиками пальцев. Что же теперь? Что же теперь?

Может, она встретит ее у поезда? Точно! А потом что? Просто сказать ей, что ее дочь мертва, надеясь, что она сядет в обратный поезд и отправится домой?

Сара не знает эту женщину в лицо, не знает ее имени.

Что же делать?!

– Клэр, ты сильно побледнела! Позволь мне послать миссис Трент присмотреть за Вильямом, а я помогу тебе раздеться. Ты перегружаешь себя этой благотворительностью. Ты не забыла, что твое здоровье влияет на самочувствие твоего сына?

– Конечно, нет. – Сара была в растерянности.

Уже ушла последняя служанка, Вильям крепко спал в своей металлической кроватке, а мозг Сары по-прежнему лихорадочно работал.

Она лежала, уставившись в темноту, глаза у нее горели, а желудок сжался от мрачных предчувствий. Раскаяние и беспокойство терзали ей душу.

Она еще не может ходить без костылей и, значит, даже не сможет нести Вильяма и сумки, и уж тем более добраться до железнодорожной станции.

Всю ночь она провела без сна, однако рассвет ее обрадовал – пора было кормить Вильяма, она сможет хоть с кем-то поговорить.

Она могла бы уйти прямо сейчас, но какая жизнь ждет Вильяма, если она убежит без единого цента в кармане? Как она будет заботиться о нем?

Позволить матери Клэр увидеть ее и разоблачить? Это невозможно!

Встретить ее на станции и заблаговременно поговорить с ней? Может быть, если она расскажет ей правду и объяснит ситуацию, эта женщина сжалится над ней.

К утру Сара остановилась на последнем варианте. Она рискнет и попробует договориться с матерью Клэр. Но как же она узнает ее имя? Слышала ли она когда-нибудь его от Клэр? Она непременно должна вспомнить. Она встретит ее на станции, но к тому времени она должна узнать ее имя.

Было воскресенье. У нее два дня, чтобы выяснить. И единственное, что пришло ей в голову, – это просмотреть оставшиеся письма Стефана.


В понедельник утром Сара приступила к осуществлению своего плана. Вильям спал, так что она спокойно пробралась в комнату Николаса. Она аккуратно положила прочитанные письма на место, забрала оставшиеся и, не вскрывая, поспешила к себе. Ее пугала легкость, с которой она стала совершать подобные поступки. Как низко ей придется пасть, прежде чем все останется позади?

Днем, пока Вильям спал, Сара попросила миссис Трент съездить проведать Крейнов вместо нее. Сама же решила использовать свободное время, чтобы прочитать оставшиеся письма Стефана.

Даты на письмах подсказали Саре, что Стефан писал редко. За последний год он написал лишь пять писем. В предпоследнем он говорил о Клэр Патрик.

Сара уставилась на имя. Его-то она и искала.

Стефан называл ее остроумной и обаятельной, полной жизни, самой красивой женщиной из тех, в кого он был влюблен. Сара застонала. Неудивительно, что Николас находил ее непохожей на описание, данное Стефаном.

В последнем конверте она нашла три телеграммы: одна – о свадьбе и планируемом путешествии в Европу, вторая сообщала дату их приезда домой. Несколько долгих минут Сара сидела неподвижно с этой телеграммой в руках. Это была последняя весточка, которую Николас получил от брата.

Когда Сара прочитала последнюю телеграмму, мурашки побежали у нее по спине.


Прискорбием сообщаем зпт штате Нью-Йорк произошло крушение поезда тчк Пожалуйста зпт как можно скорее приезжайте опознать тело своего брата тчк Миссис Холлидей помещена больницу Ньюбурге тчк Она идет на поправку зпт ребенок здоров тчк


Сара представила себе, как Николас держит в руках этот листочек бумаги, какой ужас испытывает. Его первые мысли наверняка были о матери. Как он ей скажет? Как она переживет смерть своего любимого Стефана?

С тяжелым сердцем Сара сложила письма. «Мать никогда не должна терять своего ребенка. Никогда», – яростно произнесла как-то Леда. До этого момента Сара не понимала до конца смысла ее слов. Леда потеряла крошечную дочь, а теперь взрослого сына.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Английский подснежник

Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…