Билет до станции «Счастье» - [26]

Шрифт
Интервал

– Если ты хочешь, чтобы я занималась чем-нибудь еще, тебе стоит только сказать, – услужливо ответила она.

– Пока мама довольна и имеет возможность отдыхать, я тоже доволен, – примирительно ответил он.

Сара взглянула на Милоша. Конечно, Милош – близкий друг семьи, но ей не нравилось, что Николас при нем унижает ее.

Милош улыбнулся ей одной из своих широких улыбок, и она воспряла духом.

Тут на кухне кто-то завизжал, и раздался страшный грохот.

– Я посмотрю, сэр. – Миссис Пратт поставила поднос на комод и поспешила в кухню.

Николас немедленно встал и пошел на половину прислуги.

– Прошу прощения. – Сара извинилась перед Милошем и, оттолкнув стул, бросилась на кухню следом за Николасом.

Раздался смех, миссис Пратт зашикала и предостерегающе замахала руками. Сара выглянула из-за широкого плеча Николаса и увидела кучу мокрых юбок и ноги в панталонах на мокром полу. Хихикая и не замечая ни миссис Пратт, ни своих хозяев, Пенелопа схватила с разделочного стола корыто с мыльной водой и вылила его содержимое на голову Грувера.

Только тут она заметила Николаса и Сару.

Смех замер у нее на губах, а улыбка сменилась выражением ужаса. Пошатываясь, Грувер поднялся на ноги и встал, часто мигая. Мыльные капли стекали с его лица и одежды на мокрый пол.

– П-прошу прощения, мистер Холлидей, – пробормотала Пенелопа.

– У Холлидеев гости, – едко напомнила миссис Пратт. – Вашим детским проказам вы бы лучше посвящали свое свободное время и делали это в своей комнате. – Повернувшись к Николасу, она добавила: – Сэр, я все улажу.

Несколько долгих минут Николас не говорил пи слова. Сара чувствовала панический ужас Пенелопы Грувер.

– Простите нас, мистер Холлидей, – умоляла она. – Грувер немного развеселился сегодня вечером. Этого больше не повторится.

– Что же вы праздновали? – Судя по выражению лиц присутствующих, Николас своим вопросом удивил не только Сару, но и всех остальных.

– У нас будет ребенок, – объявил Грувер. Пенелопа покраснела еще сильнее. Нервным движением она пыталась вытереть мокрые руки мокрым фартуком.

– Ну, тогда поздравляю, – сказал Николас. Саре очень хотелось увидеть его лицо, но она стояла у него за спиной.

– Спасибо.

– Думаю, можно подавать десерт, миссис Пратт, – сказал Николас.

– Одну секунду. – Она поспешила к морозильнику.

– Спасибо, мистер Холлидей, – блеснула благодарной улыбкой Пенелопа и, собрав мокрые юбки, убежала.

Николас обернулся и обнаружил позади себя Сару. Он взял ее за руку и повел в небольшой холл между кухней и гостиной.

Там он остановился, и Сара, стоя совсем рядом с ним, смогла разглядеть странное выражение его лица.

– Я никогда не слышал, как ты смеешься. Хотя и не видел, как ты улыбаешься.

Она могла бы сказать то же самое и про него. Но не сказала.

– Приходи к нам как-нибудь посмотреть, как мы моем Вильяма, как он плескается в воде и обливает с ног до головы миссис Трент. Тогда ты услышишь, как я смеюсь.

Они стояли в опасной близости друг от друга, и взгляд Сары сам собой опустился на его губы.

– Это приглашение? – спросил он.

– Конечно.

– Когда Вильям купается?

– После завтрака.

Они оба знали, что в это время он уже уходит на фабрику, но Николас неожиданно ответил:

– Я приду.

Позади них открылась дверь, и они поспешили в гостиную, опережая миссис Пратт с десертом.

Миссис Пратт подала крем, и Сара взяла ложку.

– Как там Томас Крейн? – спросил Николас, обращаясь к Милошу.

Вопрос несколько озадачил ее. Неужели кто-то выдал?

Прежде чем ответить, Милош бросил на нее едва уловимый взгляд.

– Понемногу поправляется. Правда, жена у него была больна, но «Женская помощь» помогает им.

Милош знает! Серебряная ложечка выскользнула у нее из пальцев и упала на китайскую фарфоровую тарелку. Том, скорее всего, рассказал ему о ее визитах. А вдруг Милош выдаст ее?

Трезво взглянув на вещи, она поняла, что Николас никогда не одобрит ее действий.

Николас закончил десерт, и миссис Пратт убрала его тарелку. Подперев подбородок сильной рукой с длинными пальцами, Николас другой рукой слегка раскачивал свой бокал.

Встретившись с Сарой взглядом, который она сумела выдержать, он проговорил:

– У меня для тебя сюрприз.

Его лицо ничего не выражало. Она вопросительно взглянула на Леду и снова на него. Что еще за сюрпризы?

– Ты, наверное, устала от этих бесконечных приемов, но должен тебя предупредить, что к нам собирается еще одна очень интересная персона.

Это что-то новенькое. Он что, с ней советуется?

– Одним больше, одним меньше – какая разница!

– Я тоже так думаю. Я направил ей приглашение и только-только получил ответ. Она согласилась нас навестить.

Последние слова показались Саре подозрительными. Она? Значит, в жизни Николаса все-таки есть какая-то женщина? Эта мысль не должна ее расстраивать. Если у него есть подруга, то это не ее дело. Еще несколько месяцев, и Сара совсем исчезнет из их жизни.

– Я должна сделать какие-то особые приготовления?

– Пожалуй, – загадочно ответил он.

Брови у Сары озадаченно приподнялись.

– Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

Милош, похоже, тоже заинтересовался. Не дождавшись пояснений, он спросил:

– Ну и что же за таинственная женщина приезжает к вам?


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Английский подснежник

Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…