Библия, Коран и наука - [104]

Шрифт
Интервал

этой книги никаких определенных выводов еще не было сделано.

Но уже сейчас можно сказать, что в результате осмотра удалось обнаружить многочисленные повреждения костей и обширные лакуны, некоторые из которых могли быть смертельными. Хотя все еще невозможно сказать наверняка, появились ли некоторые из них до или уже после смерти фараона. Скорее всего, он умер или от утопления, как это явствует из Писаний, или от очень сильных ударов, нанесенных до того момента, как он погиб в пучине морской. Или же от первого и второго одновременно.

Сочетание всех этих повреждений и нарушений, причины которых уже были упомянуты, делает проблематичным хорошее сохранение на будущее мумифицированного тела фараона, если в самое ближайшее время не будут приняты меры по его реставрации и защите. Эти меры призваны не дать с течением времени исчезнуть единственному дошедшему до нас материальному свидетельству, связанному со смертью фараона Исхода и спасением по воле Бога его тела.

Всегда похвально, когда человек служит делу сохранения исторических реликвий, но в данном случае перед нами нечто большее. Это реальное мумифицированное тело человека, знавшего Моисея, отвергавшего его мольбы и доводы, преследовавшего его и в ходе преследования нашедшего свою смерть. Эти "презренные" останки были спасены по воле Бога от превращения в ничто, дабы стать для людей знамением, как об этом сказано в Коране >23.

Те, кот ищет среди современных данных доказательства достоверности Священных Писаний, найдут великолепную иллюстрацию Аятов Корана, посвященных телу фараона, когда побывают в зале королевских мумий Египетского музея в г.Каире.


>1Далее мы увидим, что эта цифра сильно преувеличена.

>2На иврите "eам соуф". – Прим. перев. на англ. яз.

>3У автора – "“ses gens” ('alu), c'est-a-dire des habitants de sa maison" – фр. – "“его люди” ('alu), то есть обитатели его дома". – Прим. ред. рус. изд.

>4Ниже мы вернемся к этому моменту, когда в процессе нашего рассмотрения этих данных III Книги Царств обратимся за помощью к отцу Де Во.

>5В оригинале книги на французском языке – "Sethi Іer". – Прим. ред. рус. изд.

>6Изд. Delachaux and Niestle, Нефшатель (Швеeцария), 1959г.

>7Повреждения кожных покровов ясно различимы на мумиях этих фараонов, хранящихся в музее Египта в Каире.

>8Изд. Desclee de Brouwer, 1970, Париж.

>9Изд. Gabаlda et Cie, 1971, Париж.

>10Большое количество документов из истории Античного мира, несомненно, хранилось в Александрии в Золотой Век правления династии Птолемеев до момента разрушения ее римлянами. Эта потеря очень остро ощущается в наши дни.

>11Книги по истории религии, изданные в начале 20 века, включая написанную аббатом Х.Лезетром, и предназначенные наставить читателей в вопросах религии, сообщают, что Исход произошел во времена правления в Египте фараона Мернептаха.

>12Буква "е" в данном случае заменяет ивритскую букву "аeин".

>132-е издание, 1828г., стр. 276.

>14Более того, странно об этом говорить, но комментаторы старых изданий Библии вообще не понимают смысла этого слова. Например, во французском издании Клементинской Библии, 1621г., слово "Рамсес" истолковывается как полная чушь: "Гром хищника".

>15Период следовавших одно за другим правлений Сет I – Рамсес II, длившийся приблизительно восемьдесят лет, в данном случае вне всяких вопросов. Правление Сета I, будучи слишком непродолжительным, не сообразуется с очень продолжительным пребыванием Моисея в Maдйане, где он поселился, став уже взрослым. Это длительное пребывание совпало со временем царствования первого из двух фараонов, которых ему предстояло узнать.

>16"Стела" происходит от греческого stele – "столб". Прим. ред. рус. изд.

>17Это слово сопровождается другими, поясняющими его и не оставляющими сомнения в том, что оно обозначает конкретное "сообщество людей, народ или группу людей".

>18В оригинале книги на французском языке – "Cadиs". Кадес – местность, упоминаемая в Библейском описании Исхода (Числа, 20:1; Второзаконие, 1: 19 и т.д). Как отмечает Г.Геллей "Моисей имел намерение идти прямым путем от Синая в Ханаан. Он направился прямо в Кадес – 230 км на север от Синая и 80 км на юг от Вирсавии". Геллей, ссылаясь на современные археологические исследования Коберна, пишет также о том, что Кадес-Варни теперь называется Айн Кадес, это весьма красивый оазис, орошаемый двумя источниками, текущими из-под скалы. Рядом с ним есть высохший источник. Коберн полагает, что именно это и есть та скала, по которой Моисей, ударив дважды (Числа, 20: 11), открыл два новых источника, которые текут и по настоящее время: Коберн, "Недавние Исследования в Палестине" (См.: Г.Геллей, Библейский справочник. – СПб.: "Библия для всех", 1999. – С. 151-152). Географическое обозначение Кадеш относится к древнему городу на р.Оронт (близ совр. города Хомс, Сирия), у которого в кон. 14 – нач. 13 вв. до н.э. произошла битва между Египетскими войсками Рамсеса II и хеттами. – Прим. ред. рус. изд.

>19Вот что пишет в комментарии к своему переводу Книги Исход (Изд. Editions du Cerf, Париж, 1968, с.12) отец Б.Куруайе: "После названия "Израиль" в отличие от других имен собственных на стеле следует слово "народ", а не "страна".


Рекомендуем почитать
Научные предвидения и религиозные предрассудки

В книге Г. А. Гурева «Научные предвидения и религиозные предрассудки» говорится, что к объяснению явлений природы и общественной жизни наука и религия подходят с совершенно противоположных сторон. Книга показывает, как человек в результате познания мира приобрел возможность предвидеть будущее, понять смысл развертывающихся событий. Автор популярно показывает исходные положения подлинной науки — естественные закономерности явлений природы и общества и в связи с этим выявляет ложность одной из основ религии — веры в чудеса. В книге рассказано о замечательных фактах правильного предвидения не только явлений природы и научных открытий, но и общественных явлений.


Восточнославянское язычество: религиоведческий анализ

Книга является переработанной и дополненной версией кандидатской диссертации на тему «Анализ мифологической составляющей восточнославянского язычества», которая была защищена автором в 2008 году в Нижегородском государственном педагогическом университете. В книге рассматривается вопрос о сущности такого сложного явления, как восточнославянское язычество, намечаются возможные направления его изучения на современном этапе развития науки, делается попытка реконструкции представлений восточных славян о солярных божествах. Книга делится на два взаимосвязанных блока: теоретико-методологический и историко-этнографический.


История церкви, рассказанная просто и понятно

Эта книга представляет историю церкви в виде простого, ясного, запоминающегося и увлекательного рассказа о выдающихся людях, великих идеях, грандиозных эпохах и ключевых событиях, благодаря которым христианство появилось, разрослось и вступило в XXI век в масштабах всей планеты. Труд профессора Брюса Шелли (1927—2010) стал классическим. Русский перевод выполнен по 4-му изданию, выверенному профессором теологии и философии Р. Л. Хэтчеттом.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Апостол Иуда

Каковы мотивы предательства Иуды? Был ли распят Иисус Христос? Этот вопрос интересовал не одно поколение исследователей древности и литераторов. Перед Вами ещё одна литературная версия ответа на этот вопрос, основанная на детальном изучении работ исследователей христианства и детального анализа библейских текстов. В книге, кроме повести, приведена статья, написанная автором в ответ на критику этой повести. В ней содержится аргументация столь необычного на первый взгляд сюжета.


Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции

В полемике православных богословов с иудеями, протестантами и католиками Септуагинта нередко играет роль «знамени православия». Однако, как показано в статье, положение дел намного сложнее: на протяжении всей истории православной традиции яростная полемика против «испорченной» еврейской или латинской Библии сосуществовала, например, с цитированием еврейских чтений у ранневизантийских Отцов или с использованием Вульгаты при правке церковнославянской Библии. Гомилетические задачи играли здесь намного более важную роль, чем собственно текстологические принципы.


Второе письмо апостола Павла христианам Коринфа. Комментарий

Второе Письмо христианам Коринфа относится к важнейшим произведениям эпистолярного наследия апостола Павла. Оно посвящено защите его апостольской миссии. Павел излагает свои мысли о том, каким должно быть христианское служение и какими должны быть сами служители. Они должны подражать Христу в Его смирении, бедности и страданиях. Для Павла самым важным является «богословие креста», а не «богословие славы», а именно его исповедуют его оппоненты, которых он подвергает резкой критике. Комментарий предназначен для студентов богословских университетов и семинарий, а также для широкого круга читателей, занимающихся углубленным изучением Нового Завета.