Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - [56]
Тут я увидел недовольное лицо водителя. Тот тоже меня увидел, более того, узнал. Я только что приехал на этом же самом автобусе. Название конечного пункта было написано у него спереди крупными буквами, автобус возвращался туда, откуда приехал.
Я слышал, как стукнула дверь, услышал крик. Наверное, он закричал что-то вроде: «Эй, приятель!» — но я не уверен, автобус слишком громко шумел. Сейчас он проедет, и копы меня увидят, а мне больше некуда отступать. И я круто развернулся и побежал рядом с автобусом так, чтобы он всё время был между нами. Куда я бегу? Выдержу ли я, пока мы не выедем из гаража?
Я держался рядом с центральной частью железного бегемота, я задыхался и рывками глотал резкий, неприятный воздух. Я больше не мог бежать. Тут я увидел прямо рядом со мной багажное отделение. Господи, не может быть! Попытка не пытка. Я схватил ручку центрального отсека, и потянул её наверх и, — о чудо! — отсек открылся.
Я нырнул внутрь и захлопнул за собой дверь. Я легко нашёл место среди чемоданов, плохо перевязанных коробок и спортивных сумок.
Глава 32
Декстер Хадли собирался на «важное совещание», но Джек Морган сунул его секретарше Танише своё удостоверение сотрудника Министерства внутренней безопасности и ввалился в кабинет. Когда он вошёл, Хадли уже успел натянуть один рукав свитера и всунуть руку во второй, да так и замер в этой нелепой позе.
— Один из ваших сотрудников причастен к беспорядкам на ферме Стоуи.
— Что? Кто?
— Дэвид Голдберг.
— Библиотекарь? К беспорядкам в доме мистера Стоуи? — Ректоры в университетах — это попрошайки в приличной одежде, и их деятельность оценивается по тому количеству денег, которое они смогли собрать. Стоуи был не только самым богатым спонсором, он был при смерти и жил рядом. — Я много лет хочу уволить Голдберга, — моментально нашёлся Хадли. С Дэвидом они ладили прекрасно, но что такое Дэвид в сравнении с деньгами мистера Стоуи, отходящими университету по завещанию? — Он такой медлительный. У них есть свои профсоюзы и, вы знаете, я согласен с мистером Стоуи в том, что профсоюзы разрушают страну. Если вы не можете уволить такого, как Голдберг, значит что-то в нашей стране не так. Не так. Почему же вы ко мне раньше не пришли? Я бы вам всё рассказал про Голдберга. А что он натворил?
— Оскорбил сотрудника Министерства внутренней безопасности.
— Господи! Что мы можем сделать?
— Предупредите службу безопасности.
— Считайте, что всё уже сделано. Он нажал кнопку: «Таниша, найди мне начальника охраны. Быстро!»
— В конце концов, мы все здесь затем, чтобы помогать вам, — заискивающе обернулся он к Моргану. И в притворном удивлении покачал головой.
— Нет, вы подумайте, оскорбить Министерство внутренней безопасности. И это всё, что вы можете мне рассказать?
— Вероятно, он сошёл с ума.
— Сошёл с ума?
— Вы, должно быть, знаете, что у мистера Стоуи есть несколько очень породистых лошадей…
— Конечно! У него один из самых больших табунов у нас в стране. Да что там в стране, во всём мире! Господи, неужели он навредил какой-нибудь лошади? Он избил лошадь?
— Нет-нет, с лошадьми всё в порядке.
— Слава Богу!
— Дело в сексе.
— Таниша! — закричал Хадли, забыв про кнопку. — Таниша!
Вошла Таниша. Она была широкой в плечах и в бёдрах, на лице её сияла широкая улыбка, да и вообще, больше всего она была похожа на карамельку.
— Голдберг уволен, — объявил Хадли.
Таниша вопросительно подняла брови. Ей-то, как никому другому, было прекрасно известно, что ректор Хадли не может уволить библиотекаря, а в особенности старшего библиотекаря, просто сказав об этом своему секретарю. Вероятно, это было просто представлением, но такого представления она раньше не видела. Она решила выждать и посмотреть, что будет.
— Зови юристов.
Господи, так это не представление!
— Преступник! Злодей! Так что вы говорили про секс?
— Там была лошадь…
— Господи, он занимался сексом, сидя на лошади? Как казак? Дэвид…
— Нет. Он занимался сексом с лошадью.
С лошадью? Таниша не поверила. Она всегда думала, что у Голдберга маленький член. Так что там было с лошадью? Не надо верить афише, надо сходить на само выступление.
— Не надо ржать! — напустился Хадли на Танишу. Он впервые в жизни столкнулся с тем, что один из его сотрудников занимался сексом с животным, и это его по-настоящему потрясло. Он считал, что и она должна отнестись к этому серьёзно. Очень серьёзно.
— Дуй за адвокатами. Позови начальника охраны. Не впускать его в кампус! Мы… — обернулся он к Моргану — …мы позаботимся, чтобы он не смог нигде найти работу. Такой человек не должен находиться рядом с молодёжью. Наши дети — это будущее Америки. Голдберг больше никогда не сможет устроиться на работу библиотекарем.
Глава 33
Иногда происходит чудо. У меня обострилась клаустрофобия, но в тот самый момент, когда я понял, что больше не могу, автобус остановился. Я вышиб дверь и вывалился на улицу. Кто-то посмотрел на меня с любопытством, кто-то просто не заметил.
Был уже вечер. Автобус вздрогнул, выпуская клубы ядовитого дыма, — интересно, Вуди Харрельсон прав? Может и впрямь, стоит заменить все наши двигатели, работающие на бензине, двигателями, работающими на растительном топливе, а если быть точнее, на конопляном масле. Интересно, это что-то изменит? — я поплелся вперёд, пошатываясь из стороны в сторону.
Книга Ларри Бейнхарта «Американский герой» вот уже более десяти лет остается непревзойденным шедевром политической сатиры. Написанная в годы правления Джорджа Буша-старшего, она раскрывает тайные пружины американских предвыборных кампаний. Советники из Белого дома разрабатывают целый хитроумный план по спасению репутации замешанного в сексуальном скандале президента. С помощью нанятого актера в массмедиа запускается «утка» о развязывании военного конфликта, в котором президенту отводится роль миротворца.
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.