Библиотечная олимпиада мистера Лимончелло - [36]
– Не знаю, кто взял «Флору и Одиссея», но ему, наверное, она очень понравилась, – сказала Сьерра Расселл. – Мне вот понравилась.
– Спасибо, Сьерра, – поблагодарил мистер Лимончелло, который, в нарушение собственных же правил, устроился в удобном кресле под стеллажами и ложкой ел мороженое прямо из коробки. Чтобы не запачкать одежду, миллиардер повязал слюнявчик.
– Сэр, есть можно только в кафе «Книжкин уголок», – рискнул напомнить Мигель.
Мистер Лимончелло не обратил на него никакого внимания и зачерпнул еще ложку торта-мороженого.
Доктор Зинченко ступила на летучую лестницу и поплыла к полке, где должна была стоять исчезнувшая книга.
– На прошлой неделе она была на месте, – сказала доктор Зинченко, рассматривая щель в ряду книг Ди Камилло. – Я это точно знаю. Я проверяла, как раз перед тем, как мы закрыли библиотеку для посетителей. С тех пор в библиотеку допускались только наши юные олимпийцы, тридцать два человека.
– Как интересно, – сказал мистер Лимончелло таким тоном, что было ясно: ему совсем не интересно. Он отправил в рот еще одну ложку мороженого с разноцветной посыпкой.
Летучая лестница доктора Зинченко медленно пошла вниз.
– Я поговорю об этом со службой безопасности.
– Не стоит, доктор Зинченко, – ответил мистер Лимончелло. – Мы же в библиотеке. Сюда книги входят, но не выходят. А, нет, погодите. Это про ловушку для тараканов. А что там в библиотеке бывает? Я забыл. Наверное, миссис Чилтингтон права. Пусть библиотекой управляют серьезные взрослые люди. У нас было три дюжины экземпляров «Флоры и Одиссея» – и что, не осталось ни одного?
– Да, сэр.
Мистер Лимончелло тяжело вздохнул.
– Какой кошмар! – воскликнула голографическая миссис Гоз, библиотекарь, вызванная к цифровой жизни за главным столом. – А ведь в прошлый раз все так и начиналось! Сначала стали пропадать книги. Книги по истории. Особенно одна. Все десять экземпляров. И всем было все равно. А потом на библиотеку ополчился весь город. Самые важные люди города убедили мэра урезать финансирование. Ни закладки, ни баночки для клейстера. А потом – бабах! Приехали бульдозеры, сровняли все с землей. Прощай, библиотека, привет, парковка! Какой кошмар! Какой кошмар!
– Спасибо, миссис Гоз, – отозвался мистер Лимончелло и стал еще быстрее заглатывать мороженое. – Рад, что вы заглянули. Центр управления!
Мистер Лимончелло махнул рукой.
Голограмма растаяла.
Кайл подошел к человеку, которого уважал, как никого другого.
– Вам что-нибудь нужно, мистер Лимончелло? Ну, хоть что-нибудь?
Мистер Лимончелло оторвался от коробки с мороженым и посмотрел на Кайла. В непроницаемых черных глазах хозяина библиотеки больше не плясали знакомые огоньки.
– Мне нужно только то, что я искал все это время, Кайл. Чемпионы. Рыцари.
– Не волнуйтесь, сэр. Мы вас не подведем. Мы возьмем последние две медали, вот увидите.
Мистер Лимончелло поглядел на Кайла, повесил голову и снова вздохнул.
Глава 38
На следующее утро в книгомобиле, который вез игроков из Олимпийской деревни в библиотеку Лимончелло, настроение было самое пасмурное, под стать погоде.
Кайл и его товарищи смотрели в залитые дождем окна, за которыми проплывали знакомые улицы.
– А представляете, – сказала Акими, – как будет противно, если в следующий раз мы явимся в библиотеку уже не знаменитыми чемпионами, а лузерами?
– Спасибо, Акими, ты нас всегда вдохновляешь, – отозвался Мигель. – Тебе бы воодушевляющие речи писать.
– Может быть и хуже, – сказала Сьерра. – Вдруг опять случится так, как рассказывала миссис Гоз? Вдруг мистер Лимончелло решит закрыть библиотеку?
– С какой стати? – не понял Кайл.
– А вдруг он устал оттого, что все берут книги и не возвращают? Он вчера был такой грустный.
– Слушай, – ответил Мигель, – он же мульти-пульти-миллиардер. Купит новые книги, и все.
– А знаете, – сказал Кайл, – доктор Зинченко сказала, что «Флора и Одиссей» всего неделю назад еще была на месте. И что к книгам никто не прикасался, кроме…
– Кроме игроков, – подхватила Акими; иногда она, как настоящий друг, буквально читала мысли.
– Ага! – сказал Мигель. – Значит, книгу взял человек из другой команды. Мистер Лимончелло столько времени и сил убил, чтобы отобрать игроков, а с ним так по-свински.
– Тогда понятно, почему он так расстроился из-за одной-единственной книги, – заметила Сьерра.
– Угу, – согласился Кайл. – Он этих библиотечных ботанов отбирал-отбирал, а они у него книги воруют. – Он поглядел на Мигеля: – Я в хорошем смысле про «ботанов».
– Проехали.
Поднявшись по скользким мраморным ступеням и войдя в холл библиотеки, Кайл и его команда увидели там Чарльза Чилтингтона, его мать, каких-то чванливых дам и того джентльмена в галстуке-бабочке. Вся эта компания стояла кольцом вокруг фонтана, изображавшего мистера Лимончелло. Фонтан почему-то не работал.
У всех пришедших с миссис Чилтингтон в руках были плакаты, на каждом – по одному слову. Вместе они складывались во фразу: «РАЗВЕ ТАКОЙ БИБЛИОТЕКА? ДОЛЖНА БЫТЬ». Мужчина в бабочке, держащий в руках плакат со словом «БИБЛИОТЕКА?», встал не на то место.
У входа Кайл с товарищами помедлили, прислушиваясь к тому, что говорили миссис Чилтингтон и Чарльз корреспонденту «Книжной сети».
Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др.
Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»)
Летом 1975 г. рассказчику было шестнадцать лет, он был влюблен, жизнь только начиналась — со всеми утехами и грехами…
Чудесная Аграба всегда славилась обилием ароматных фруктов на любой вкус. Финики, яблоки, хурма, виноград и другие лакомства без конца наполняли прилавки, радуя счастливых покупателей, но только не в этот раз… Теперь рынок совершенно пуст! Принцесса Жасмин желает узнать, куда пропали все вкусные плоды, и находит нечто поразительное.
Отправляясь на зимние каникулы, Джо и не подозревал, какие невероятные приключения его ждут. Он попадает в удивительный мир ведьм, колдунов, заклинаний и чар.Вместе со своей новой знакомой — маленькой ведьмочкой Веточкой — он пытается раскрыть тайну утерянной страницы из колдовской книги.Увлекательные и забавные приключения будут держать читателя в напряжении с первой и до последней страницы и доставят ему море удовольствия.
За последнее время Хэтти Браун узнала много нового. Например, что её мама такая странная, потому что выпила зелье забвения, что её отец жив, заточён в темнице и является законным правителем другого мира. Мира без дождей, покрытого вездесущей красной пылью. А ещё у Хэтти есть брат – мальчик, которым может гордиться всякая сестра. Поэтому девочка уверена, что именно её брату предначертано освободить отца и вернуть дожди в мир красной пыли. А она, Хэтти, будет помогать. Правда, у абсурдного и волшебного другого мира логика своя.
Инцидент с интернетом. Таинственный незнакомец. Старинное письмо. Долгие сто дней ожидания. Малин уже отчаялась во всём разобраться! И вот – то, что пообещал незнакомец, передавший ей конверт, сбылось: в пустующем доме Росенов поселился мальчик по имени Орест. Необычный ребёнок. С необычными способностями… Когда Малин убедила Ореста взглянуть на послание, мальчишка сразу узнал секретный шифр. Могли ли новые друзья предположить, что эти малопонятные слова окажутся лишь первым заданием на пути к потрясающему открытию? Открытию, которое свяжет всё: местную железную дорогу, дом Росенов, виолончель Малин… и, конечно, самого Ореста. «Код Ореста» – многогранный роман-квест, соединяющий историю и современность, научное и непостижимое.
Валерий Роньшин — известный современный детский писатель из Санкт-Петербурга, один из лучших, пишущих в жанре «детских страшилок». В нашей большой книге много-много рассказов. Но юным читателям не надоест их читать, поскольку все они разные — совсем страшные и не очень, смешные, лирические и даже философские. И все отличаются своей непредсказуемостью и оригинальностью. Автор, рассказывая свои страшные истории, настраивает детей на то, чтобы быть более осторожными и осмотрительными в окружающем мире, и учит отличать зло, как бы оно ни маскировалось под добро.
Подземный дух с нежным именем Люся очень хочет узнать, что такое солнце. Однако мир поверхности мало интересует обитателей московского метро – ни деловитые ежи-путейцы, ни безглазые красавицы-ауэллы, ни смертельно опасные хармы ничего толком не говорят Люсе. Впрочем, хармы явно что-то знают, просто ненавидят и людей, и духов. И однажды Люся вырывается в запретный человеческий мир. Если бы она не отравилась солнцем, если бы не влюбилась в мальчика, если бы не потеряла спокойствие, ничего бы такого не произошло!