Безумно богатые азиаты - [75]

Шрифт
Интервал

– Не «немного», а очень! – поправила Рейчел.

Она подумала, что есть и другие особенности, которые очень нравятся ей в Софи. Искренность и полное отсутствие претензий – всем этим Софи так сильно напоминала Ника! Рейчел посмотрела на луну, и на сей раз «малыш-зайчиш» уже не казался таким одиноким.

14

Астрид и Майкл

Сингапур

В то мгновение, когда охранники Гарри Леонга, одетые в костюмы от Армани, вошли в палату и совершили привычный осмотр на предмет безопасности, Астрид поняла, что ее нашли. Через минуту в палату ворвались родители.

– Астрид, ты как? Что с Кассианом? Где он? – взволнованно закудахтала мать.

– Я в порядке. Майкл с Кассианом в палате для детей, оформляет бумаги на выписку.

Отец Астрид посмотрел на пожилую китаянку, которая в нескольких футах от них энергично втирала тигровый бальзам в лодыжку.

– Почему они привезли вас в государственную больницу, почему ты не в отдельной палате? Я велю перевести тебя. Немедленно! – раздраженно прошептал Гарри.

– Все в порядке, пап. У меня небольшое сотрясение мозга, поэтому меня просто поместили в эту палату для наблюдения. Как я уже сказала, нас скоро выпишут. Откуда ты узнал, что я здесь? – спросила Астрид. Она тоже была раздражена и не пыталась этого скрыть.

– Ай-я, ты лежишь в больнице два дня, даже не сообщаешь нам, и тебя заботит только то, как мы это выяснили! – вздохнула Фелисити.

– Не волнуйся, мам. Ничего страшного.

– Ничего страшного? Мне в семь утра сегодня позвонила Кассандра. Она напугала нас до полусмерти. По ее версии, с тобой случилось чуть ли не то же, что с принцессой Дианой в том туннеле! – сокрушалась Фелисити.

– Хорошо хоть она сразу в «Стрейтс таймс» не позвонила! – буркнул Гарри.

Астрид закатила глаза. И снова Радио Азия Один. Как, ради всего святого, Кассандра узнала о ДТП? Астрид специально попросила водителя «скорой» отвезти ее в обычную больницу, а не в частную клинику типа «Маунт Элизабет» или «Глениглс», чтобы ее никто не узнал. Разумеется, это не сработало.

– Значит, так. За руль ты больше не сядешь, а еще избавишься от этого японского ведра. Отныне тебя будет возить Юссеф на одном из «ванден-пласов»! – заявил Гарри.

– Хватит обращаться со мной как с шестилетним ребенком, папа! Пустяковая авария. Я получила сотрясение из-за того, что сработала подушка безопасности. Вот и все.

– Тот факт, что сработала подушка безопасности, означает, что авария была серьезнее, чем ты думаешь. Если ты не ценишь свою жизнь, это твое дело. Но я не позволю подвергать опасности жизнь моего внука. Зачем нам такая толпа водителей, если никто не пользуется их услугами? Пусть Юссеф с сегодняшнего дня возит Кассиана, – настаивал Гарри.

– Папа, Кассиан вообще отделался парой порезов.

– Ай-я, парой порезов! – задохнулась от ужаса Фелисити, тряся головой, и тут в палату вошли Майкл с Кассианом. – О Кассиан, бедняжечка! – воскликнула она, бросаясь к ребенку, который со счастливым видом держал в руке красный воздушный шарик.

– Где, черт возьми, тебя носило? – накинулся Гарри на зятя. – Если бы ты поехал с ней, ничего бы не случилось…

– Папа, хватит! – перебила его Астрид.

– Я работал допоздна, сэр, – ответил Майкл как можно спокойнее.

– Работа, работа… Что-то ты постоянно стал задерживаться в офисе, – презрительно пробормотал Гарри.

– Папа, перестань! Мы уезжаем. Поехали, Майкл, я хочу домой, – потребовала Астрид, поднимаясь с кровати.

Когда они вошли в квартиру, Астрид тут же приступила к воплощению плана, который обдумывала два дня. Она отправилась в кухню и дала кухарке отгул, потом велела Эвангелин отвезти Кассиана поиграть в домик на пляже в Танах-Мера. Майкла удивила внезапная вспышка бурной деятельности Астрид, но он решил, что жена просто хочет тишины и покоя. Наконец все ушли. Астрид услышала, как закрылись двери лифта, и пристально посмотрела на Майкла. Они с мужем остались наедине. Внезапно Астрид ощутила, как удары сердца грохочут в ушах. Она понимала, что если не скажет тщательно отрепетированные слова ПРЯМО СЕЙЧАС, то потеряет самообладание.

– Майкл, я хочу, чтобы ты знал, что случилось в пятницу вечером.

– Ты уже мне рассказала, Астрид. Это не важно. Я рад, что вы с Кассианом не пострадали.

– Нет-нет, я хочу, чтобы ты знал настоящую причину аварии.

– О чем ты? – Майкл был сбит с толку.

– О том, почему я отвлеклась настолько, что едва не угробила нашего сына. – В голосе Астрид зазвенели нотки гнева. – Это была моя вина. Слишком поздно, слишком темно, да и улицы вокруг Ботанического сада очень узкие. Мне не стоило садиться за руль, но я села. И думала только о том, где ты и что делаешь.

– В смысле? Я был дома, – сухо сказал Майкл. – О чем ты так беспокоилась?

Астрид сделала глубокий вдох, и слова полились безудержным потоком:

– Я знаю, ты считаешь меня неженкой, но я куда сильнее, чем ты думаешь. Я хочу, чтобы ты был честен со мной, совершенно честен. Я видела в твоем телефоне сообщение в прошлом месяце, Майкл. Скабрезное. Знаю, что ты проводил время в Гонконге, когда говорил, что едешь на север Китая, – я нашла чек из ресторана «Петрус». А еще мне известно про браслет, который ты купил у Стивена Чиа.


Еще от автора Кевин Кван
Безумно богатая китайская девушка

Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.


Секс и тщеславие

Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.


Проблемы безумно богатых азиатов

Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.


Рекомендуем почитать
Дорога сворачивает к нам

Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.


Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Кандагарский излом

Скромная сотрудница выставочной галереи становится заложницей. Она уверена — ее хотят убить, и пытается выяснить: кто и за что? Но выдавать заказчика киллер отказывается, предлагая найти ключ к разгадке в ее прошлом. Героиня приходит к выводу: причина похищения может иметь отношение к ее службе в Афганистане, под Кандагаром, где она потеряла свою первую любовь. Шестнадцать лет после Афганистана она прожила только в память о том времени и о своей любви.


Лучик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.