Безумно богатые азиаты - [137]
– Позволь мне закончить историю, Рейчел, и тогда ты поймешь. Итак, мне восемнадцать лет, я замужем за жестоким пьяницей и ношу ребенка от другого мужчины. Я боялась, что Фанминь узнает правду и убьет Као Вэя и меня, поэтому скрывала беременность как можно дольше. Однако моя свекровь по ряду признаков определила, что я в положении, и поставила меня перед фактом.
Сначала я была в ужасе, но знаешь что? Произошла самая неожиданная вещь! Мои родственники были страшно рады, что у них наконец появится первый внук. Злая свекровь внезапно превратилась в самого заботливого человека на свете. Она настояла на моем возвращении в большой дом, чтобы слуги могли должным образом заботиться обо мне. Я почувствовала такое облегчение, как будто меня спасли из ада. Хотя мне это и не требовалось, свекровь заставляла меня проводить в постели бо́льшую часть дня и постоянно пичкала традиционными снадобьями, чтобы ребенок в утробе окреп. В меня вливали по три вида настойки женьшеня и бульон из цыпленка. Я убеждена, что именно поэтому ты росла таким здоровым ребенком, Рейчел, ты никогда не болела, как другие дети. Ни ушных инфекций, ни высокой температуры, ничего. В то время в Сямыне еще не было аппарата УЗИ, поэтому свекровь пригласила известного гадателя. Тот предсказал, что у меня родится мальчик, которому суждено стать великим политиком. Родственники возликовали.
Они наняли специальную медсестру, чтобы ухаживать за мной, – девушку, у которой были от природы двойные веки и большие глаза, потому что свекровь считала: если я буду смотреть на нее постоянно, то ребенок тоже родится с двойными веками и большими глазами. Тогда все матери в Китае хотели, чтобы у их детей был разрез глаз как у европейцев. Комнату покрасили в ярко-синий цвет и забили ее детской мебелью, одеждой и игрушками для мальчиков. Там были самолеты, поезда и игрушечные солдаты – я никогда в жизни не видела столько игрушек.
Однажды ночью у меня отошли воды, начались схватки. Меня срочно отвезли в больницу, и несколько часов спустя на свет появилась ты. Роды прошли очень легко, я всегда говорила тебе об этом. Однако я волновалась: вдруг родители мужа увидят, что ты не похожа на их сына? Но оказалось, что это наименьшая из проблем.
Родилась девочка, и родственники были шокированы. Они остались крайне недовольны гадателем, но еще больше недовольны мной. Я подвела их. Не сумела выполнить свой долг. Фанминь тоже ужасно расстроился. Если бы я не жила с его родителями, уверена, что он избил бы меня до полусмерти. Тогда в Китае развернули политику ограничения рождаемости, и парам запретили иметь второго ребенка. По закону я не могла больше рожать, но родственники отчаянно нуждались в мальчике, наследнике мужского пола, который носил бы их фамилию. Если бы мы жили в сельской местности, они могли бы просто бросить или утопить девочку – не смотри на меня так, Рейчел, подобное случалось постоянно, – но мы жили в Сямыне, а Чжоу были местными важными шишками.
Все уже знали, что в семье Чжоу родилась девочка, и было бы позором для них отвергнуть тебя. Однако в законе была одна лазейка: если у ребенка инвалидность, разрешали иметь второго. Я пребывала в полном неведении, но еще до моего возвращения из больницы злые родственники уже вынашивали план. Свекровь решила, что лучший способ – закапать кислоту тебе в глаза…
– ЧТО?! – взвизгнула Рейчел.
Керри сглотнула и после паузы продолжила:
– Да, они хотели сделать тебя слепой на один глаз. Если это произошло бы в младенчестве, то слепота выглядела бы как врожденный порок развития.
– Господи! – Рейчел в ужасе закрыла рот рукой.
– Свекровь при помощи старших слуг, которые были очень преданы ей, собиралась осуществить свой жестокий план. Но девушка, ухаживавшая за мной во время моей беременности, не разделяла этой непоколебимой верности. Мы с ней успели подружиться, и она, узнав о намерениях мужниной родни, рассказала мне все, как только нас с тобой выписали из больницы. Я была потрясена до глубины души и не могла поверить, что кто-то желает причинить тебе вред, тем более родные бабушка и дедушка!
Я пришла в ярость и, хотя была еще слаба после родов, твердо решила, что никому не дам тебя в обиду. Ведь ты моя прекрасная девочка, дочь человека, который спас меня. Человека, которого я действительно любила.
Через пару дней за обедом я извинилась и сказала, что мне нужно в уборную. И пошла по коридору к туалету, что находился внизу напротив комнаты для прислуги. Там ты лежала в кроватке, пока семья обедала. Слуги ели в кухне, поэтому я кинулась в их комнату, подхватила тебя на руки и прошмыгнула через заднюю дверь. Добралась до автобусной остановки и села на первый же автобус. Я не знала ни одного маршрута, просто хотела быть как можно дальше от дома Чжоу. Когда я решила, что уехала достаточно далеко, то вышла из автобуса и отыскала телефон, чтобы позвонить Као Вэю. Я рассказала, что родила ребенка и сбежала от мужа, и Као Вэй сразу же примчался на помощь. Он нанял такси – в те дни это было дорогим удовольствием, но каким-то образом он сумел это сделать – и приехал за мной.
Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.
Герой повести — подросток 50-х годов. Его отличает душевная чуткость, органическое неприятие зла — и в то же время присущая возрасту самонадеянность, категоричность суждений и оценок. Как и в других произведениях писателя, в центре внимания здесь сложный и внутренне противоречивый духовный мир подростка, переживающего нелегкий период начала своего взросления.
Рассказ написан о злоключениях одной девушке, перенесшей множество ударов судьбы. Этот рассказ не выдумка, основан на реальных событиях. Главная цель – никогда не сдаваться и верить, что счастье придёт.
Сборник рассказывает о первой крупной схватке с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики, об интернациональной помощи людей других стран. В книгу вошли произведения испанских писателей двух поколений: непосредственных участников национально-революционной войны 1936–1939 гг. и тех, кто сформировался как художник после ее окончания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге "Поцелуй на морозе" Анджей Дравич воссоздает атмосферу культурной жизни СССР 1960-80 гг., в увлекательной форме рассказывает о своих друзьях, многие из которых стали легендами двадцатого века.