Безрассудная любовь - [9]

Шрифт
Интервал

Это было ее секретное место, которое Жанна считала своим домом. Она никому его не показывала. При мысли, что она приведет туда Тая, Жанна почувствовала неловкость, но выбора у нее не было.

— Как только я немного тебя подлечу, — произнесла Жанна, нагибаясь к своему мешочку с травами, — мы отправимся в надежное укрытие — это тайный каньон, о существовании которого никто не подозревает, за исключением, пожалуй, Безумного Джека, но он не в счет.

— Безумного Джека? Я думал, что он просто легенда.

— Он достаточно старый, чтобы ею стать.

— Ты действительно его видел?

Жанна выудила из мешка травяную мазь, приготовленную ею в долгие дневные часы, пока Тай спал.

— Да, приходилось, — подтвердила она и принялась намазывать раны Тайрелла.

— Ходят слухи, что у него где-то на Черном плато есть секретный золотой прииск.

Девушка на мгновение замерла, затем продолжила обрабатывать порезы.

— Это его дело, не мое, — резко ответила она.

Брови Тая взметнулись вверх.

— Ой! Парень, осторожнее! Не камень лечишь!

— Извини, — натянуто отозвалась Жанна.

Некоторое время он просто наблюдал, пытаясь поймать взгляд серых глаз, упрямо его избегающих.

— Эй! — наконец произнес он, беря Жанну за подбородок крепкими пальцами и глядя ей прямо в глаза. — Я не причиню вреда этому старику, сколько бы золота он ни прятал. Я не вор и не собираюсь мостить дорогу в свое светлое будущее золотом, добытым кровавой ценой.

Всматриваясь в зелень его глаз, девушка понимала, что он говорит искренне. Она вспомнила, как он приказывал ей бежать и спасать свою жизнь, а также то, как он заслонил ее своим телом от неизвестной опасности, надвигающейся на их убежище. Жанне стало стыдно за свои подозрения.

— Прости, — сказала она. — Просто когда я покупаю что-то в городе и расплачиваюсь кусочками золотой руды, найденными мной там и сям в каньоне, за мной всегда увязываются преследователи. Ускользнуть от них несложно, но привычка опасаться людей прочно укоренилась.

При упоминании о том, что мальчугану пришлось спасаться бегством от белых людей, словно от индейских мятежников, Тайрелл неожиданно почувствовал приступ гнева и горячее желание защитить этого мальчишку. Тай вдруг осознал, что перепачканное грязью лицо мальчишки, полускрытое низко натянутой на лоб старой шляпой, выглядит… привлекательно.

«Боже мой! — изумленно подумал он. — Этот парень гораздо красивее доброй половины виденных мной женщин. Может быть, тем ребятам, преследовавшим его, нужно было вовсе не золото».

Тай отдернул руку, словно обжегшись. От этого резкого движения Зебра немедленно шарахнулась в сторону.

— Чертова кобыла пугливая, как мустанг! — воскликнул он, потирая рукой грудь, словно желая таким образом избавиться от воспоминаний о прикосновении легких нежных пальцев.

Жанна гадала, что сумело так его разозлить. Ей очень хотелось, чтобы он снова дотронулся до ее подбородка. Его ладонь была теплой и сильной, а пальцы — красивыми и длинными. Уже несколько лет ни один человек не касался ее, чтобы подбодрить или успокоить.

— Зебра и есть мустанг, — хрипло ответила она. — Когда она не со мной, пасется на воле.

Тай с интересом посмотрел на кобылу, обращая особое внимание на копыта. Они были стерты естественным образом из-за скачек по каменистой почве. Лошадь выглядела лоснящейся, но не тучной, сильной, но не крупной, без какого-либо следа принадлежности человеку — ни клейма, ни подков, ни потертости в тех местах, где обычно надеваются уздечка и седло.

— Ты ездишь на ней верхом? — спросил он.

— Иногда, когда это безопасно.

— То есть?

— Когда Каскабеля нет поблизости, — просто ответила Жанна. — А в последние полгода он только и ошивается здесь, поэтому Зебра чувствует себя одиноко. Думаю, армия сильно осложняет жизнь Каскабеля.

— Или Черному Ястребу надоело, что его постоянно обвиняют в набегах, совершенных Каскабелем, и он стал лагерем внизу, — предположил Тай. — Черный Ястреб — вождь, истинный лидер, а Каскабель — мясник и грабитель. Черт возьми, как это мятежники не выследили тебя и не поджарили на костре забавы ради?

Жанна лишь пожала плечами в ответ на этот вопрос. Она вовсе не собиралась сообщать Тайреллу, что индейцы племени юта считают ее Тенью Огня, ведьмой уна бруйя, которая принадлежит миру духов. Тай принимал ее за мальчика, что одновременно раздражало и являлось очень полезным, особенно сейчас, когда он сидел перед ней полностью обнаженным, а она втирала мазь в его раны.

При этой мысли Жанна покраснела. Ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы подавить дрожь в руках, но Тайрелл, тем не менее, это заметил и вполголоса выругался.

— Прости, парень, не хотел напугать тебя, — грубо произнес он. — Когда мы выберемся из этой переделки, я отведу тебя на военный пост в Пресных Водах. Там ты будешь в безопасности.

Девушка отрицательно покачала головой, но ничего не ответила, полностью сосредоточившись на том, чтобы не выдать своих эмоций.

— Не глупи, — убеждал Тай. — Может, в прошлом тебе и удавалось здесь выжить, но сейчас другие времена. Армия уже три года воюет с Черным Ястребом, с тех пор как закончилась Гражданская война. Наши солдаты сыты этими индейцами по горло. Этой осенью намечается масштабная военная кампания, призванная уничтожить всех краснокожих до Дня благодарения и заполучить голову Каскабеля как главный трофей. Ни зверю, ни человеку, ни тем более мальчишке, тонкому, как ивовый прутик, нечего делать в пылу сражения между солдатами, индейцами и вдобавок Каскабелем, убивающим все, что движется.


Еще от автора Элизабет Лоуэлл
Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Только он

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.


Очарованная

Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…


До края земли

Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…


Дерзкий любовник

Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.


Только моя

Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…