Безрассудная любовь - [30]
Жанна пока этого не знает, но в Пресные Воды она никогда больше не вернется.
Глава 13
Жанна проснулась оттого, что прямо перед ней возник какой-то человек, заслонивший собой солнце. Она уже схватилась за нож, но тут всхрапнула Зебра, мужчина обернулся, и она заметила изумрудный блеск его глаз.
Девушка с трудом узнала Тая в новой одежде, поэтому ей не оставалось ничего иного, как молча смотреть на него. Серая рубашка и шляпа, черная бандана и брюки выгодно подчеркивали его грациозное тело и мужественную привлекательность, сопротивляться которой не было сил. Он сбрил бороду, оставив только усы, и теперь на его лице четче проступали скулы, а белые зубы казались просто ослепительными. Жанна еще не до конца оправилась от испуга, вызванного его неожиданным появлением, но ее тело неистово приветствовало его.
— Тай? — хрипло позвала она. — Это и правда ты?
— Для тебя это будет лучшим вариантом, — резко ответил он. — Какого черта ты здесь спишь? А если бы на моем месте оказался Джо Трун? Хочешь, чтобы он снова поймал тебя?
Сердце девушки неистово колотилось в груди, и смысл его последних слов ускользнул от нее.
— Ты до смерти меня напугал, подкравшись так тихо!
— Подкравшись? Проклятье! Жанна, ты что же, ожидаешь, что Каскабель промарширует здесь с оркестром, исполняющим военный марш? — взорвался Тайрелл. — Ты должна была стоять на страже и еще издалека заметить мое приближение!
— Зебра была на страже, — возразила девушка, поднимаясь с земли и вытирая ладони о штаны, — на нее и ори. Она, очевидно, учуяла твой запах и поэтому не издала ни звука.
Тай посмотрел на мустанга. Зебра пощипывала клочки сухой травы, время от времени поднимая голову и принюхиваясь к запахам, которые приносил ветер.
— Учуяла меня, значит? — повторил он, чувствуя, что его гнев испарился от осознания того, что Жанна все же находилась под надежной охраной. — Ты намекаешь, что мне не мешало бы помыться в твоем горячем источнике?
— Спроси лошадь. У нее нюх получше моего, — сдержанно ответила девушка, отводя взгляд от его красивого лица. Она завела руки за спину и принялась постукивать кулачками по затекшим мышцам. — Боже мой, я спала прямо на огромном корне! Неудивительно, что у меня спина болит.
Тай тут же забыл все, что хотел сказать.
— Вот, это должно помочь, — угрюмо произнес он, принимаясь делать ей массаж. Его пальцы двигались вверх и вниз по ее позвоночнику, растирая напряженные от долгого лежания на земле мышцы, задерживаясь на изгибах талии. Глаза Жанны удивленно распахнулись. Теперь он разминал ее плечи.
— Как хорошо, — промурлыкала девушка. В ее голосе звучало неприкрытое удовольствие. — Да-да, вот здесь. Ах… Ты расправляешь меня, как смятую рукавицу.
С чуть слышным стоном Жанна запрокинула голову и коснулась ею груди Тая. Его руки слегка дрожали, сердце в грудной клетке колотилось, словно тяжелый молот, заставляя его чувствовать себя одновременно беспомощным и могущественным. Глубоко вздохнув, он продолжал нежно массировать спину девушки. Каждый ее возглас удовольствия разжигал в его крупном теле языки пламени, наполнявшие его изнутри чувственным теплом.
Тайрелла опьянял сосновый запах волос Жанны. Изгиб ее шеи манил его, он хотел нагнуться и попробовать ее кожу на вкус, а затем сорвать с нее одежду и покрыть поцелуями тело, никогда не знавшее солнечных лучей. Она казалась такой хрупкой под его большими руками, которые могли бы переломить ее, как тростинку.
«Она всего лишь девочка», — мысленно напомнил себе Тай. Воспоминание о том, что Нед сказал про Джо Труна и Жанну, резануло его, словно ножом. «Бедняжка, — подумал он, продолжая нежно растирать ее плечи. — Она не знает мужской доброты. Я не могу воспользоваться ее положением только потому, что она так реагирует на ласку».
Жанна повернула голову и слегка потерлась подбородком о его пальцы на своем плече. Таю стоило немалых усилий, чтобы убрать руки.
— Спасибо, — прошептала она звенящим от удовольствия голосом, не открывая глаз. — Это сравнимо с лучом солнца в пасмурный день.
Когда Жанна открыла глаза, она чуть не вскрикнула — до того близко стоял Тай. В его изумрудно-зеленых глазах, обрамленных черными ресницами, сиял опасный огонь, на виске пульсировала синяя жилка, а губы были плотно сжаты, словно он злился или испытывал боль.
— Тай? В Пресных Водах все прошло хорошо?
Вопрос Жанны донесся до него, словно издалека.
Медленно он осознал, что на него смотрят ее глаза цвета дождя.
— Жанна, ты никогда туда больше не вернешься. Этот чертов сальный бармен… — начал было он, но не сумел договорить до конца, так как не мог подобрать деликатные слова, чтобы передать девушке то, что он прочел в глазах Неда, когда разговор зашел о женщинах.
— Нед? — спросила Жанна. Ее начала бить дрожь. — Я держусь от него подальше. И вообще, стараюсь проводить в городе не более нескольких минут. Даже если кто-то и успевает меня заметить, Проповедник следит за тем, чтобы я ушла из города невредимой.
— Проповедник снялся с места и ушел в крепость вместе со всеми. Нед один остался. Мятежники со всей округи стекаются на Черное плато, чтобы присоединиться к отряду Каскабеля.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Америка времен окончания гражданской войны, беззаконное время преступников и героев.. Бандиты пытаются отнять ферму у прекрасной Элиссы Саттон. Ей нужен защитник, сильный мужчина, владеющий оружием. И такой человек нашелся – Хантер Максвелл. Но он, потерявший всю семью из-за предательства жены, поклялся не верить больше женщинам…Девушка в беде, мужчина – в огне ярости. И вспыхивает внезапная страсть, небывалая, всепоглощающая.
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.