Безмолвная земля - [4]

Шрифт
Интервал

— Не знаю. Глянь-ка, сегодня ими пользовались?

Зоя осмотрела запорошенные снегом лыжи:

— Не поймешь… Слушай, мне пришла скверная мысль — вдруг оператора накрыло лавиной?

— В хижине, что ли?

— Да нет, скажем, он проверял трассу… или что там ему положено — расчищал снег, осматривал бугель или еще что-нибудь… и его тоже накрыло.

— Уже было б известно. Спасатели бы его искали.

— Думаешь?

— Угу. У них постоянная радиосвязь. На всякий пожарный. Трассу закрыли, и оператор ушел. Никто не заявится, пока гору вновь не откроют. Может, завтра только.

— Тогда почему здесь лыжи?

— Наверное, запасные.

— Значит, ты уверен, что на горе никого не завалило, да?

Джейк подергал мочку:

— Будем реалистами: если кого и завалило, он уже покойник. Ведь мы здесь почти два часа.

— Нужно бы удостовериться. И помочь, если не поздно. Сделать что можем.

— Верно, — кивнул Джейк. — Вот как поступим: я возьму лыжи и бугелем поднимусь наверх, тут короткий отрезок. Если оператор осматривал склон, он недалеко от трассы подъемника.

— Ведь это не зряшная трата времени, правда?

— Если не проверим, потом совесть изгложет. Вдруг он там лежит покалеченный.

Зоя сняла и опять надела лиловую шапочку:

— Ладно. Я с тобой.

— Нет, ты измучена. На лыжах я быстро обернусь.

— Я тоже пойду.

— Зоя, вынужден огорчить: выглядишь ты паршиво. Не хотел говорить, но у тебя тоже кровавые белки. Видать, крепко придавило. Я лишь удостоверюсь, что на трассе никого нет. Если парень под снегом, тут уж ничем не поможешь. Ну, лады?

Зоя сморгнула. Они хорошо знали друг друга. Джейк не отступится, потому что это и впрямь надо сделать.

В поясной сумочке он держал маленькую отвертку и сейчас уже колдовал над креплениями чужих лыж, подгоняя их к своим ботинкам.

Потом включил моторы, и стальное колесо подъемника медленно завертелось. Из накопителя Зоя вытянула Т-образную буксировочную штангу и передала ее мужу. Джейк молча уселся. Ужасно не хотелось его отпускать. Одинокая фигура поехала вверх и скрылась из виду. Снег все шел. Зоя вернулась в сторожку.

Внутри было тепло, однако ее знобило. Зоя смежила веки, и тотчас видения неумолимой лавины набросились, точно злобно шипящие змеи. Свело живот.

Вскоре она раскаялась, что отпустила Джейка. Не дай бог, сойдет новая лавина. Зоя посмотрела в мутное окошко. Потом опять села.

Как долго его нет. Стало жарко. Зоя пощупала лоб — температура? — и вдруг всхлипнула. Вновь подошла к окну — ничего, лишь белая громада горы и заснеженные деревья. Зоя прислушалась. Тишина. Полное безмолвие. Хижина показалась крошечной и ненадежной.

Зою почти сморило, когда за окном возникла серая тень — Джейк расстегивал крепления. В тепле сторожки он обстучал ботинки.

— Ничего?

Джейк покачал головой:

— Хорошенько осмотрел возле каждой опоры. Если там кто-то был, он глубоко под снегом.

— Как представлю… — Зоя расплакалась.

Джейк ее обнял и поцеловал:

— Не надо, успокойся. Может, там никого не было. Шанс ничтожный.

— Знаю… Дай выплакаться… Я плачу о нас… Ведь это могло случиться с нами… Облегчительные слезы… — Зоя шмыгнула и утерлась перчаткой.

— Послушай… — Джейк не выпускал ее из объятий. — Как всегда, я родил грандиозную идею. Есть способ съехать на лыжах.

— Вдвоем на одной паре?

— Ты встанешь на задники и обхватишь меня за пояс. Поедем очень медленно, не раз, поди, грохнемся, но все лучше, чем переть по целине. Местами снег по самые помидоры, честно.

Так и сделали. Спускались медленно, но без особых затруднений. Безлюдность трассы подтверждала, что из-за лавиноопасности гору закрыли.

Вот впереди замаячил отель. Хоть было чуть за полдень, в окнах горел свет, манящий в уютный покой.

— Залезу в горячую ванну, — сказала Зоя.

— Да уж, от тебя попахивает.

— Спасибо. А потом в сауну, потому как насквозь промерзла. Но тебя с собой не возьму.

— Стакан вина. Красного.

— И бифштекс. Непрожаренный.

— С кровью. Под горчицей.

— Еще мороженое.

— Поверх бифштекса?

— Опустошим весь бар.

— Приехали, слазь. Дальше можно пешком.

2

Отель «Варка» угнездился у подножия горы, в некотором отдалении от поселка Верхний Сен-Бернар, но рядышком с лыжными трассами. Он похвалялся «лыжней от порога», что соответствовало истине, если первоначальное шарканье по двухсотметровой плоской долине счесть катаньем на горных лыжах. К услугам постояльцев имелись два бара (один с пианино), ресторан, процедурная зона с сауной, маршрутное такси и беспроводной интернет. Вообще-то, Беннеттам четырехзвездочный отель был не по карману, однако нынче имелся особый повод: именно на горных склонах Шамони они встретились и полюбили друг друга, а посему в честь юбилея решили вознаградить себя шикарным отдыхом.

И вот уже на второй день свирепая лавина, не питавшая почтения к праздничной дате, белыми клыками цапнула их за пятки.

При подходе пары автоматические стеклянные двери отеля замурлыкали и раздражающе неспешно открылись. В холле главенствовала раскидистая, непомерно высокая рождественская ель, украшенная изящными гирляндами синих огоньков, что, словно парящие эльфы, мигали средь ветвей. Зоя и Джейк прямиком направились к конторке портье, желая поведать о пережитом испытании, но за стойкой никого не оказалось. Пара свернула к лифту и поднялась к себе на четвертый этаж.


Еще от автора Грэм Джойс
Как бы волшебная сказка

Впервые на русском – в буквальном смысле волшебный роман мастера британского магического реализма, автора, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Тара Мартин ушла гулять в весенний лес – и пропала без вести. Ее родные, соседи, полиция обшарили окрестность сверху донизу, но не нашли ни малейших следов шестнадцатилетней девушки. В отсутствие каких-либо улик полиция даже пыталась выбить признание из возлюбленного Тары – талантливого гитариста Ричи со всеми задатками будущей рок-звезды.


Курение мака

В бескомпромиссном, галлюцинаторно-ярком романе "Курение мака" Грэм Джойс рассказывает историю английского электрика, который получает из МИДа сообщение о том, что его студентка-дочь задержана в Таиланде с грузом опиума. Отправляясь ей на выручку в компании приятеля по викторине типа «Что, где, когда» и своего старшего сына, христианского фундаменталиста, он оказывается в самом центре «золотого треугольника» наркоторговли и вынужден противостоять как «опиумным генералам», так и складывавшейся веками системе народных верований, вступить в смертельную схватку за жизнь и душу своей дочери с таиландскими наркобаронами и самим Духом Опиума.


Дом Утраченных Грез

Впервые па русском – один из знаковых романов мастера британскою магического реализма, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Зубная фея» и «Курение мака», «Скоро будет буря» и «Правда жизни».Майк и Ким Хэнсон пожертвовали всем в своей жизни, чтобы осуществить давнюю мечту – поселиться на заброшенной вилле на крохотном греческом островке. Но почему все, о чем они только ни подумают, сразу воплощается – змеи, скорпионы и тропические бури? Кто наблюдает за ними от руин монастыря, сохраняя абсолютную неподвижность? И не сам ли древний святой бродит в железных башмаках по горным тропинкам, безжалостно насаждая справедливость?


Реквием

Грэм Джойс — яркая звезда современной британской литературы, тонкий психолог и мастер увлекательной фабулы, автор, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет именно те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Он виртуозно препарирует страхи и внутрисемейную ненависть, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы.«Реквием» явился одним из первых в художественной прозе — за восемь лет до Дэна Брауна с его «Кодом да Винчи» — переосмыслением тем и мотивов, заявленных Майклом Бейджентом, Ричардом Ли и Генри Линкольном в их криптоисторическом исследовании «Святая кровь и святой Грааль».


Как подружиться с демонами

Есть люди, в чьем прошлом скрыты поступки, обрекающие их на проклятие — в их собственных глазах. И даже долгие годы спустя их терзает бес неудовлетворенности. Таков и Уильям Хини, но с одной поправкой: он действительно уверен, что видит демонов. Тысяча пятьсот шестьдесят семь, ни больше ни меньше. Уильям твердо знает, что бесы любят скапливаться на пожелтевших страницах и в рваных корешках старых книг. Поэтому настоящим старым книгам он предпочитает подделки. Собственно, он большой мастер по их изготовлению.


Правда жизни

От знаменитого автора «Зубной феи» и «Курения мака» – эпическая сага о семье, любви, войне и волшебстве. Марта – матриарх семьи из семи дочерей, передающей по кругу Фрэнка, родившегося в последний год войны у эмоционально нестабильной Кэсси, ассоциирующей себя с леди Годивой. Фрэнк общается с невидимым Человеком за стеклом и учится бальзамированию, осваивается в коммуне и пытается совладать с зачатками дара предвидения…


Рекомендуем почитать
Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Настоящая жизнь

Держать людей на расстоянии уже давно вошло у Уолласа в привычку. Нет, он не социофоб. Просто так безопасней. Он – первый за несколько десятков лет черный студент на факультете биохимии в Университете Среднего Запада. А еще он гей. Максимально не вписывается в местное общество, однако приспосабливаться умеет. Но разве Уолласу действительно хочется такой жизни? За одни летние выходные вся его тщательно упорядоченная действительность начинает постепенно рушиться, как домино. И стычки с коллегами, напряжение в коллективе друзей вдруг раскроют неожиданные привязанности, неприязнь, стремления, боль, страхи и воспоминания. Встречайте дебютный, частично автобиографичный и невероятный роман-становление Брендона Тейлора, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2020 года. В центре повествования темнокожий гей Уоллас, который получает ученую степень в Университете Среднего Запада.


Такой забавный возраст

Яркий литературный дебют: книга сразу оказалась в американских, а потом и мировых списках бестселлеров. Эмира – молодая чернокожая выпускница университета – подрабатывает бебиситтером, присматривая за маленькой дочерью успешной бизнес-леди Аликс. Однажды поздним вечером Аликс просит Эмиру срочно увести девочку из дома, потому что случилось ЧП. Эмира ведет подопечную в торговый центр, от скуки они начинают танцевать под музыку из мобильника. Охранник, увидев белую девочку в сопровождении чернокожей девицы, решает, что ребенка похитили, и пытается задержать Эмиру.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.


Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий».


Стамбульский оракул

Дебютный роман Майкла Дэвида Лукаса увлекает читателя в волшебный мир старого Стамбула, где сказка и быль переплетаются, словно узор восточного ковра. Волшебная история маленькой Элеоноры разворачивается на фоне крушения могущественной в прошлом Османской империи. Политические интриги, тайные общества и двойные агенты — вот тог мир, частью которого оказывается одинокая девочка-сирота. На долю Элеоноры выпадают тяжкие испытания, ведь на ней лежит печать избранности, а значит, и непомерное бремя ответственности, которое она несет во исполнение старинного пророчества.


Идеальный официант

Ален Клод Зульцер — швейцарский писатель, пишущий на немецком языке, автор десяти романов, множества рассказов и эссе; в прошлом журналист и переводчик с французского. В 2008 году Зульцер опубликовал роман «Идеальный официант», удостоенный престижной французской премии «Медичи», лауреатами которой в разное время становились Умберто Эко, Милан Кундера, Хулио Кортасар, Филип Рот, Орхан Памук. Этот роман, уже переведенный более чем на десять языков, принес Зульцеру международное признание.«Идеальный официант» роман о любви длиною в жизнь, об утрате и предательстве, о чувстве, над которым не властны годы… Швейцария, 1966 год.


Белоснежка и Охотник

Совершенно новый взгляд на сказку, написанную братьями Гримм. Над Белоснежкой злые чары не властны. Желая уничтожить ненавистную соперницу, Королева отправляет Охотника, чтобы тот принес ей сердце самой прекрасной девушки на свете. Однако все идет совсем не так, как в книжке. Вместо того чтобы выполнить приказ, Охотник помогает Белоснежке бежать и влюбляется в нее. Грядет великая битва. Кто победит — Белоснежка или Королева? — тот и будет править.