Беженцы и победители - [11]
— Привет, друзья! — кричит он, увидев их сегодня после полудня на площади Пилсудского. — На прогулку, да? — Его голос напоминает карканье ворона.
— Может быть, но мы еще не решили. Надо кое-что сделать, а на улице такая духота…
— А вы в это время вынуждены думать о работе! Так что вы собираетесь делать?
— Трудно объяснить. Считайте, что это тайна. И вообще, лучше забудьте, что вы о чем-то слышали.
Бедняжка, он прямо-таки начинает дрожать, почуяв, что пахнет серебрениками. Серебрениками? А может, злотыми?
Шпик раскрывает им свои объятия:
— На меня вы можете положиться, друзья. Так что нужно сделать?
Ну нельзя же подходить так близко, особенно если широко открываешь рот!
— Черт побери, как бы это объяснить… Нет, лучше ни слова об этом, дело сугубо секретное.
Пан провожает их до кафе «Монопол», некоторое время крутится возле входа, а потом скрывается за углом. Не проходит и получаса, как в кафе появляются два типа. Они оглядываются по сторонам, находят указанные им объекты наблюдения и, делая равнодушные лица, присаживаются к столику у окна. К ним моментально подбегает официант:
— Хорошо. Все понял — два кофе по-венски.
Выпив кофе, шпики расплачиваются, а уходя, будто бы случайно обращают внимание на склонившихся над бумагами двух мужчин.
Почему тайные агенты так твердо убеждены, что работают незаметно? Наверное, потому, что со временем перестают понимать, что такое естественное поведение, и усваивают такой образ мыслей и такую манеру поведения, какие нормальным людям несвойственны.
Итак, шпики занимают два свободных места за столиком, где сидят двое мужчин. Один из них, постоянно улыбающийся, похожий чем-то на учителя закона божьего, только без церковного одеяния, начиняет «непринужденную» беседу:
— Как жарко на улице, не правда ли?
— Да, страшно жарко и душно.
Другой между тем все время поглядывает на бумаги, лежащие на столике. А его коллега продолжает отвлекать внимание на себя:
— После кофе становится еще жарче, верно?
— Да нет.
— Панове, судя по выговору, не поляки.
— Нет. Мы гости в братской Польше.
— А-а, панове — чехи!
— Угадали.
Каждому из мужчин так и хочется съязвить: «Чего уж тут угадывать? Не в первый раз встречаемся». Но лучше не надо. Не стоит раздражать дураков, особенно если они занимают столь высокое положение.
— А что это вы здесь изучаете?
— Извините, на этот вопрос мы можем ответить только официальным лицам.
Агенты, словно по команде, хватаются за лацканы пиджаков и показывают свои значки:
— Этого достаточно? Мы можем считаться официальными лицами, как вы думаете?
— Так вы из полиции? Тогда другое дело. Пожалуйста, Панове. — И мужчины протягивают шпикам список фамилий, скрепленный двумя печатями — польской и английской.
— Здесь много евреев, не правда ли?
— Правда.
— Это список отъезжающих транспортом?
— Да.
Больше говорить не о чем. Бланки официальные, круглые печати настоящие. К тому же если подойти к делу серьезно, то речь идет об отъезде из Польши нежелательных лиц. Трудно предположить, что думают в эту минуту агенты о трудолюбивом чешском шпике, мужчинам же они дарят лучезарные улыбки. Эти улыбка даже шире, чем были минуту назад.
— Предъявите ваши документы, панове!
И здесь все в порядке. Только право на пребывание у обоих ограничено неуказанным днем отъезда.
— У вас, видимо, есть паспорта?
— Нет, но… — Они предъявляют шпикам визы.
Те листают их долго и внимательно. Но документы оформлены на английском языке.
— Все в порядке, панове могут не беспокоиться. Но долг службы обязывает. До свидания.
— Ничего-ничего, До свидания…
В «Пшелоте» много детей, самый маленький — еще грудной, и женщин. Причем есть даже беременные. И все надеются, что им удастся уехать отсюда, прежде чем начнется война. Однако связи с Москвой нет, а это значит, что при переходе границы СССР возникнут проблемы с легализацией такого количества людей.
Пока же комитет собирает все, что может пригодиться, — деньги, продукты, лекарства. То небольшое количество фунтов стерлингов, которые кое-кому присылают друзья из Англии, удается обменивать на злотые, но даже вместе с регулярной денежной помощью консульства и доходами от продажи ценных вещей это капля в море. А после отъезда транспорта в Англию в Катовице останется почти сто восемьдесят эмигрантов.
Социал-демократы поддерживают плодотворные контакты с верхнесилезской организацией польской социалистической партии и профсоюзами. Эти связи для политэмигрантов чрезвычайно полезны. Польские социал-демократы Янта и Станчик — люди надежные. Они предупреждают, что польская полиция ведет слежку за коммунистами.
— Мы таких не знаем, товарищ Янта. Не спрашивать же нам, у кого какой партийный билет.
— Ни я, ни Станчик тоже спрашивать об этом не станем. Мы только хотим предупредить вас, потому что лучше знаем ситуацию. Вы уже не в домюнхенской Чехословакии, товарищи. Будьте осторожны.
Некоторые польские газеты в Варшаве, Кракове и Катовице печатают статьи журналистов-эмигрантов. От этого польза двойная: во-первых, не стоит сбрасывать со счетов политический резонанс, а во-вторых, гонорары за статьи — весомый вклад в общую кассу. Глава группы поэт Иржи Тауфер завязывает контакты с местной демократической интеллигенцией.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.