Бездорожье - [49]
– Ну… пошли.
Тот обвел всех напоследок испытующим взором. Развернулся и шагнул в белесую пелену.
Растворился в ней мгновенно, как не было. Но это никого не обескуражило. Вторым туда вошел Раскель, третьим – капитан Хиббит. За которым без малейших колебаний последовала Катти.
– Дай руку, – сказал Юргенс, взглянув на Пиви.
Они еще раз улыбнулись друг другу. И, взявшись за руки, тоже шагнули за ворота.
Дуду зажмурился.
Медленно двинулся вперед.
Услышал крик Димыча:
– Не ходи! – но остановиться уже не смог.
Что поделаешь, если он должен быть рядом с этой дурой…
Глава 16
Тут же потеряв из виду всех и вся в этом адовом тумане, капитан Хиббит выругался.
Нет чтобы сообразить заранее, что так будет… и хоть как-то подстраховаться!
– Эй, – позвал он, – Идали, где ты?
Тишина.
– Раскель!
Тишина.
Замечательно…
Ну и куда теперь идти, спрашивается?
Кароль сделал шаг наугад, вытянув на всякий случай перед собой руку.
И в тот же миг все вокруг переменилось.
Туман исчез.
Вспыхнул свет, похожий на электрический, – около десятка бра замысловатой крученой формы, расположенных по периметру большой, идеально круглой комнаты, чуть ниже линии на высоте около полутора метров, где каменная кладка стены плавно, без всякой рамы переходила в стеклянный купол, венчавший это необычное помещение.
Болезненно памятный капитану Хиббиту рабочий кабинет Ферруса…
В котором все на первый взгляд осталось точно таким, каким оно было десять лет назад, во время их первой встречи. Та же мрачноватая атмосфера. Те же невысокие книжные шкафы, диваны и кресла из мореного дуба, гнутой формы, позволяющей ставить их вплотную к стене. Тот же громадный письменный стол, заставленный и заваленный всякой всячиной, тот же грубый каменный пол… и круглый люк в нем, под которым скрывалась винтовая лестница, ведущая вниз. Только за прозрачным куполом сейчас виднелось ночное, а не дневное небо, и сам он – гладкий, цельнолитой в виде идеально ровной половинки гигантского стеклянного пузыря, разбитый Каролем при его прошлом нечаянном визите, – был невредим.
Даже костюм на хозяине был как будто тот же самый, что и тогда. Тоже серый, во всяком случае, и бархатный. И стоял хозяин на том же месте, возле письменного стола, в той же позе – заложив руки в карманы.
И сам он не изменился. Высокий, стройный… человек с виду, лет сорока. Воплощение спокойствия, уверенности и силы.
Строгая мужская красота, без малейшей слащавости, – резкие, рубленые черты лица, коротко стриженые волосы цвета стали. Черные глаза – непроницаемая бархатная мгла, без блеска…
В следующий миг Кароль увидел Клементину – в кресле рядом с демоном.
А потом – бегущего к ней Идали.
А потом – почти такую же сцену, какая разыгралась в доме старшего брата после его возвращения, с той лишь разницей, что на невидимое препятствие налетел сейчас со всего маху брат, а не его жена.
Клементина даже не шевельнулась, глядя на Идали больными, усталыми глазами, с бесконечной тоской.
Он ударил в разделявшую их магическую стену кулаком. Перевел взгляд на демона и прорычал:
– Я готов подписать новый договор!
Клементина вздрогнула. Чуть подалась вперед, словно желая сказать что-то, но промолчала.
А Феррус едва заметно поморщился. И низким, красивым голосом выговорил:
– Хоть бы поздоровался для начала…
После чего, обращаясь к Каролю и еще кому-то у него за спиной, добавил:
– Приветствую вас, дамы и господа!
Кароль оглянулся.
Все были здесь – Раскель, девушки, Юргенс, – и все таращились на демона глазами размером с блюдца.
Наверняка ожидали все-таки, несмотря на предупреждение, увидеть бешеного монстра с клыками, а не красавца с хорошими манерами… И после некоторой паузы ему ответил, явно сделав над собой усилие, Юргенс:
– Привет… – а остальные только молча кивнули.
Хозяин, вынув руки из карманов, указал в сторону самого длинного и вместительного из имевшихся в его кабинете диванов.
– Располагайтесь, прошу.
В тот же миг перед диваном появился низкий овальный стол, а на нем – бутылки с вином и кое-чем покрепче, бокалы и блюда с закусками.
– Отдохните, подкрепитесь, – радушно продолжил демон. – Думаю, вы все испытываете некоторый упадок сил? Сочувствую… но такова уж дорога к моей башне, и только посвященные проходят ее без затруднений. Вы оказались покрепче многих, с чем и примите мои поздравления!
Ответа ему не было, и с места никто не сдвинулся.
Лишь Идали отлепился наконец от невидимой стены.
– Нам не до отдыха, – сказал он сквозь зубы. – Давай сперва покончим с делом!
– С каким? – Феррус поднял бровь.
– Я же сказал – готов подписать…
– Ах да, новый договор.
Демон помолчал немного, склонив голову набок и разглядывая его с видом слегка насмешливым и снисходительным в то же время.
И спросил:
– А ты уверен, что я этого хочу?
Капитан Хиббит мысленно кивнул.
Ну вот и первый сюрприз… за которым вполне могут последовать и другие.
Идали же явно ничего подобного не ожидал. И даже не подумал о том, что все может пойти не так гладко, как хотелось бы.
Он растерялся. Начал было говорить:
– Как? Но… – и умолк.
Феррус все с тем же снисходительным видом добавил:
– Во всяком случае, хочу на твоих условиях?
Идали воспрянул.
Все – не так, как представлялось писательнице Веронике Крыловой в мечтах! Когда ей случалось загрустить, она обычно рассказывала себе в утешение сказку – вот придет к ней волшебник, исполнит три заветных желания, и начнется новая, счастливая жизнь… Волшебник-то пришел, но оказался не почтенным седобородым старцем в черном балахоне, а молодым обаятельным недоучкой в костюмчике haute couture. Да еще и разведчиком в придачу, который на самом деле был на задание отправлен, а взялся желания исполнять. И началось… безумное, рискованное приключение, которое, похоже, счастья героине не принесет.
Трилогия «Цветочный горшок из Монтальвата» - это замечательная, волшебная, ни на что не похожая история о фантастическом приключении капитана Хиббита, который является лучшим агентом магической разведки. Он отправляется на задание, где необходимо найти неведомо что, но при этом запрещено использовать магию. Роман «Лисы и львы» - вторая часть трилогии.
Фантастический роман современной российской писательницы Инны Шаргородской о приключениях скромного библиотекаря Овечкина на границе параллельных миров и вполне реального Петербурга.
Трилогия «Цветочный горшок из Монтальвата» - это замечательная, волшебная, ни на что не похожая история о фантастическом приключении капитана Хиббита, который является лучшим агентом магической разведки. Он отправляется на задание, где необходимо найти неведомо что, но при этом запрещено использовать магию. Роман «Божественный театр» - первая часть трилогии.
Рассказ о жизни и мечтах космонавтов, находящихся на Международной космической станции и переживающих за свой дом, Родину и Планету.
Третья часть книги. ГГ ждут и враги и интриги. Он повзрослел, проблем добавилось, а вот соратников практически не осталось.
Болотистая Прорва отделяет селение, где живут мужчины от женского посёлка. Но раз в год мужчины, презирая опасность, бегут на другой берег.
Прошли десятки лет с тех пор, как эпидемия уничтожила большую часть человечества. Немногие выжившие укрылись в России – последнем оплоте мира людей. Внутри границ жизнь постепенно возвращалась в норму. Всё что осталось за ними – дикий первозданный мир, где больше не было ничего, кроме смерти и запустения. По крайней мере, так считал лейтенант Горин, пока не получил очередной приказ: забрать группу поселенцев за пределами границы. Из места, где выживших, попросту не могло быть.
После нескольких волн эпидемий, экономических кризисов, голодных бунтов, войн, развалов когда-то могучих государств уцелели самые стойкие – те, в чьей коллективной памяти ещё звучит скрежет разбитых танковых гусениц…
Человек — верхушка пищевой цепи, венец эволюции. Мы совершенны. Мы создаем жизнь из ничего, мы убиваем за мгновение. У нас больше нет соперников на планете земля, нет естественных врагов. Лишь они — наши хозяева знают, что все не так. Они — Чувства.
«Равноденствия» — сборник уникальный. Прежде всего потому, что он впервые открывает широкому читателю целый пласт молодых талантливых авторов, принадлежащих к одному литературному направлению — метафизическому реализму. Направлению, о котором в свое время писал Борхес, направлению, которое является синтезом многих авангардных и традиционных художественных приемов — в нем и отголоски творчества Гоголя, Достоевского, и символизм Серебряного века, и многое другое, что позволяет авторам выйти за пределы традиционного реализма, раскрывая новые, еще непознанные стороны человеческой души и мира.
Бойтесь совершать зло, ибо оно обязательно вернется к вам.В далекой средневековой Испании по приговору Святой Инквизиции на костре гибнет женщина, обвиненная в колдовстве и связях с дьяволом. Проходит несколько сотен лет, и эта таинственная история вдруг получает свое страшное и загадочное продолжение. «Я отворил пред тобою дверь...» — в контексте романа это не просто цитата из самой загадочной и мистической книги Нового Завета — Апокалипсиса, но и главная проблема, стоящая перед двумя его героинями, которых разделяют века.
Сказано — сильна, как смерть, любовь.Только что же делать, если любовь — СИЛЬНЕЕ СМЕРТИ?...Ее муж — мертв. Погиб при странных, загадочных обстоятельствах. Но внезапно она понимает, что смерть — еще не конец, что любовь — не умерла, не похоронена.И тогда мертвый шлет электронные письма. И тогда любовь оживает в компьютерных сетях. И возвращается в снах и видениях. И зовет за собой.Вот только одно... Любовь это или Смерть? Сила Света — или сила Тьмы? Сила Жизни — или сила, которая убивает?..
Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны.