Без вопросов и сожаления - [2]
— Ты же не предлагаешь мне убивать? — Брюс попытался засмеяться, но смех вышел сухим и неестественным.
— А почему нет? — ответил Тим невозмутимым тоном, глядя прямо в глаза своему собеседнику.
— Послушай, — продолжил он, — это хорошие деньги. От тебя больше ничего не требуется. Нажал на курок — и свободен. Все будет происходить в специальном месте. Никто ничего не узнает, ты не попадешь в тюрьму.
— Но ведь это убийство? Как ты можешь так спокойно мне об этом говорить? Скажи мне, что это шутка!
— Я совершенно серьезно. Убийство… да, это то, что я предлагаю. Но скажи-ка мне, милый друг, а что ты делал до нашей встречи? Вернее, что ты собирался сделать с дамой в беленькой шубке?
— Я? — Брюс сглотнул. — Ничего я не собирался сделать. Я просто смотрел.
— Ты шел за ней, прячась и выжидая хорошего шанса для нападения.
— Это никто не докажет! Я ничего не сделал! — запротестовал Брюс слишком громко. Потом огляделся и продолжил почти шепотом:
— Даже если я и собирался позаимствовать у нее телефон или шубку, я не стал бы ее убивать.
— Правда? Даже после того, как она увидела твое лицо?
— Я сразу передумал грабить ее.
— Нет. Будь до конца честным с собой и со мной. Ты остановился. Ты не пошел прочь, ты раздумывал, что сделать дальше. Разве нет? Ты почти решился и через пару минут уже сдавливал бы ее горло в том темном переулке, если бы не появилась машина.
— Я бы не стал, — возразил Брюс, но в его голосе не было уверенности.
— Хорошо, — кивнул Тим и откинулся на спинку стула. — Может, и не стал бы. Сегодня. Но придет завтра, а дела твои будут еще хуже. Потом будет послезавтра, которое, наконец, доведет тебя до отчаянного шага. Сколько времени тебе потребуется? Ты уверен, что никогда не пойдешь на убийство? Даже когда ты и твои родные будут умирать от голода, ты не сможешь пересилить себя? Будешь погибать по-христиански, а богачи будут проходить мимо, радуясь жизни и даже не глядя в твою сторону?
Брюс удивлялся, откуда этот человек так много про него знает. Он смотрел на свои руки и ничего не отвечал.
— Пойми, от тебя не зависит, будут жить эти люди или нет. Они уже приговорены. Ты — всего лишь орудие. Если ты не будешь этого делать, кто-то другой возьмется за работу. Ты никого не спасешь: ни их, ни себя, ни свою семью.
— Это преступники? — с надеждой в голосе спросил Брюс.
— Я бы мог ответить: "Да", чтобы успокоить твою совесть, но это не так. Ты и сам понимаешь.
— Кто они?
— Для тебя — просто работа. Нажимай на курок и ни о чем не спрашивай. Работа должна выполняться без вопросов и сожалений.
Тим достал из кошелька несколько крупных купюр и показал их Брюсу.
— Я не буду требовать ответа сегодня. Подумай. Если решишься, завтра я буду ждать тебя около этого бара в семь вечера. Не придешь — дело твое. Любой выбор должен быть осмысленным и таким, чтобы не пришлось о нем жалеть. Тебе, конечно, придется пойти наперекор своей совести, но где гарантия, что жизнь не толкнет тебя на это? Убьешь на улице — возьмешь немного барахла жертвы и загремишь в тюрьму. Будешь убивать для меня — получишь деньги, сможешь устроить свою жизнь и не переживать о том, что тебя поймают.
Тим подозвал официанта, расплатился, кивнул на прощание Брюсу и ушел, оставив его в тяжелых размышлениях. Он понимал, что пути назад не будет. Ему предлагалось ступить на темную тернистую тропинку, в конце которой он, однако, отчетливо видел свой домик, в которой он, его жена и сын сидят за праздничным столом.
Кира… Он любил свою жену, но с тех пор, как его сократили с завода, отношения не ладились. Он не мог найти работу, начал пить, тратя на дешевое пойло гроши, которые зарабатывала жена, убирая чужие дома. В конце концов, она выгнала его из квартиры, и он уже несколько недель вел жизнь бездомного бродяги.
С деньгами он сможет вернуться и начать все сначала. Сможет подарить сыну велосипед, повести его в кафе-мороженое, отправить учиться в хорошую школу. Брюс вспомнил, как соседских детей забирала полиция за то, что они убили какого-то старика и забрали у него телефон. Его передернуло. Он не хотел такого будущего для своего сына. Лучше уж он сам… А если Тим наврал и его посадят… он хотя бы попытается.
Его размышления прервал официант, заявив, что заведение закрывается. Брюс встал и неторопливо вышел на улицу. На лицо тут же посыпались мелкие капли холодного осеннего дождя, а пронизывающий ветер обрадовался новой жертве и принялся трепать его мятый поношенный плащ. Но на полный желудок переносить плохую погоду гораздо легче, так что Брюс втянул голову в плечи и поспешил в свое временное убежище.
На следующий день он пришел к бару в седьмом часу и встал за углом дома напротив, ожидая, когда появится Тим. Он хотел понаблюдать за ним, узнать, на чем тот приехал, с какой стороны и есть ли у него компаньоны. Вообще он и пришел пораньше именно для этого.
— Я вижу, ты меня ждешь, — голос Тима раздался сзади, и, как и вчера, Брюс от неожиданности чуть не подпрыгнул.
— Жду.
— Хорошо, иди за мной.
Они прошли несколько грязных переулков, потом сели в такси. Тим, ни слова не говоря, протянул водителю бумажку с адресом, и вскоре машина остановилась у обшарпанного многоэтажного дома.
Сказочная повесть о девушке Генриетте, которая с детства носит мужское платье и представляется «Генри». Однажды она узнает, что на территории их страны поселился дракон. Девушка решается на отчаянный шаг: идет к дракону в надежде убедить его покинуть ущелье. Между ними завязывается дружба. Вдвоем они придумывают хитрый план, после чего дракон покидает страну, а король в благодарность за это назначает Генри одним из своих советников.Генриетта скучает по своим родным, а иногда и по прежней простой жизни, но рада появившейся возможности сделать что-то действительно важное, улучшить жизнь обычных людей.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…
Детектив Элли Хэтчер всего неделю работает в отделе убийств Полицейского управления Нью-Йорка. Новоиспеченная детектив во время утренней пробежки находит изуродованный труп девушки…Подозреваемый отыскивается быстро. Элли немедленно проводит арест, однако чуть позже понимает: в этом деле что-то не так. Убийство девушки очень схоже с тремя другими преступлениями, совершенными около десяти лет назад. Все жертвы были молодыми женщинами, и у всех убийца отрезал волосы — в качестве сувенира.Детектив Хэтчер так увлекается расследованием, что невольно попадает в поле зрения психопата, стремящегося пополнить коллекцию жертв и их волос…«Поцелуй ангела» — захватывающий триллер о роскошной и опасной жизни ночного Нью-Йорка, о жестокости, справедливости и победе добра над злом.
Растет число загадочных убийств, мистическим ужасом веет от облика некоего убийцы по прозвищу Викинг и его сообщников, собако-волков. По следам Викинга и его зверей идут два агента ФБР, следы приводят их в разные страны — от США до Италии и Израиля. Неожиданно агенты не только получают свидетельства о преступлениях, но и сами становятся объектами охоты.Кто этот человек, который стремится поколебать основы мира, и почему он находит поддержку у членов тайного ордена?..