Без права на пощаду - [135]

Шрифт
Интервал

– Не двигаться!

Комната была погружена в темноту, если не считать маленькой красной, тускло мерцающей лампочки. Когда глаза Сэма привыкли к этому освещению, он увидел, что красный свет исходил от звезды, венчающей деревянную модель кремлевской Спасской башни. Это выглядело странно, но еще более странной казалась пустая односпальная кровать. Холлис все понял, но было уже слишком поздно.

Он услышал щелчок взводимого курка.

– Брось оружие! – тихо сказал Буров.

Холлис повиновался.

– Встань на колени и повернись ко мне лицом.

Холлис медленно обернулся на голос. Зажглась люстра. Буров стоял в дверном проеме босиком и во фланелевой пижаме. Его револьвер смотрел прямо на Сэма.

– Вы, Холлис, видимо, считаете, что все русские непроходимые болваны. А на самом деле болван тот, кто стоит на коленях, уставившись в дуло револьвера. – Буров с любопытством разглядывал Холлиса. – Ну, и что вас привело сюда?

– Я пришел, чтобы убить тебя!

– Нет, для тебя это слишком просто. Ты сказал: «Не двигаться». Значит, хотел захватить меня. Откуда у тебя оружие?

– Не твое дело.

– Ты один?

– А как ты думаешь?

– Думаю, что нет. Вы убили охрану?

– Ты угадал.

– И моих собак тоже?

– Именно так.

Буров задумчиво кивнул.

– Мой телефон не работает, вот я и подумал, что у тебя внизу люди. Так что мы оба в скверном положении. Это бунт? В таком случае это безумие. Здесь шестьсот вооруженных пограничников. А может, ты пришел поторговаться насчет жизни Додсона?

– Мне бы хотелось прочитать тебе лекцию о том, велика ли сила, исходящая из дула револьвера. Она зависит от иных факторов. Власть никогда еще не исходила из дула револьвера. Мы правильно выучили урок?

– Встань на четвереньки и выползай отсюда! – рявкнул Буров.

Холлис встал на четвереньки и пополз из комнаты. Буров следовал за ним.

– Теперь направо! Я покажу тебе, у кого здесь власть и сила! – злобно проговорил он.

Таким манером Буров привел Холлиса в свою спальню.

– Ложись на спину! – приказал он.

Холлис перевернулся на спину, и тут Буров со всей силы ударил его ногой в лицо.

– Снимай куртку, рубашку и спусти штаны до лодыжек!

Сэм снял куртку и рубашку, затем спустил брюки.

– А теперь ложись, руки подложи под задницу!

Буров обыскал куртку Холлиса и отбросил ее в сторону.

– А это еще что? – он сорвал с груди Сэма серебряную генеральскую звезду.

Холлис не ответил. Буров снова ударил его по голове.

– А что у тебя в этих алюминиевых трубках, Холлис? Так, имена, список инструкторов, живых и умерших. Куда ты собирался передать его?

– Один экземпляр в Вашингтон, другой – в Москву.

– Неужели?

Холлису показалось, что голос Бурова звучал как-то напряженно, неестественно. В нише у окна стоял радиопередатчик.

– Я собираюсь собрать по тревоге все подразделение охраны из караульных помещений, – сказал Буров и надел наушники.

– А где твоя жена, дочь и мать?

– Почему ты спрашиваешь об этом?

– Дом окружен и будет обстрелян. Я гарантирую им безопасный выход отсюда.

– Ты не можешь ничего гарантировать, дерьмо!

– Им позволят уйти сейчас, не дожидаясь твоего вызова охраны.

Буров, не снимая наушников, подошел к Холлису.

– Дом не окружен, – сказал он и пнул Сэма ногой в висок.

– Тебе известно, что это так. Охранники убиты, а твой телефон перерезан.

– Телефон, но не рация.

Буров вернулся к рации и начал искать нужную частоту. Но слышались только обрывки разговоров, заглушаемые помехами. Он посмотрел на Сэма и сказал в микрофон:

– Всем станциям, всем станциям, говорит полковник Буров. Полная боевая готовность! Немедленно пришлите отряд погранохраны к моему дому! Остерегайтесь вооруженных заключенных!..

– Тебя же никто не слышит. Неужели непонятно, что рация выведена из строя, ты, дерьмо собачье? Или русские ни черта не смыслят в радиоэлектронике?

Буров сбросил наушники и подбежал к Сэму, намереваясь снова ударить его. Сэм быстро откатился, и нога Бурова пролетела мимо. Он потерял равновесие. Холлис резко приподнялся и сбил Бурова с ног. Правой рукой Сэм схватил его револьвер, крепко зажав барабан и не давая повернуть его, а пальцы левой руки он вонзил Бурову в глаза. Тот заревел от боли, но не выпустил револьвер. Он ухитрился дважды рубануть Холлиса по шее, но тому удалось схватить его за запястье. Сэм скинул брюки вместе с ботинками и со всей силы коленом двинул Бурова в пах.

Сцепившись, они катались по полу. Оба были не новички в искусстве смертельной борьбы. Холлис двинул Бурова лбом в нос и услышал, как тот хрустнул. Буров вцепился зубами в его щеку и прокусил ее. Холлису едва удалось оттолкнуть его голову. Сэм впился ногтем большого пальца в запястье Бурова и распорол ему вену. Во время схватки ни один из них не издал ни звука, ни стона.

Буров физически уступал Холлису, однако Сэм был в худшей форме, чем несколько недель назад, к тому же он устал, и ему никак не удавалось перевернуть Бурова на спину. Сэм чувствовал, что тот постепенно высвобождает руку, держащую револьвер. Тогда Холлис внезапно ослабил захват на его запястье и свободной рукой рубанул противника ребром ладони по шее. Потом он схватил Бурова за подбородок и начал поворачивать ему голову до тех пор, пока не послышался хруст. Буров поднял руку, чтобы ослабить захват Холлиса, пока тот не сломал ему шею.


Еще от автора Нельсон Демилль
Лев

Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…


Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины.


Слово чести

Через много лет после войны во Вьетнаме респектабельный служащий преуспевающей фирмы Бен Тайсон сталкивается с обвинением в том, что во время сражения за город Хюэ взвод американских солдат под его командованием уничтожил всех врачей и пациентов католического госпиталя. Бывший лейтенант предстает перед судом военного трибунала. В процессе расследования, в ходе судебного разбирательства, в многочисленных ретроспекциях вскрывается сложная трагическая правда о событиях и подлинной роли в них героя романа.


Дочь генерала

На стрельбище военной базы найдено истерзанное тело дочери влиятельного генерала. Стиль, почерк совершения преступления — все буквально кричит о том, что убийство — дело рук маньяка. Однако военный следователь Пол Бреннер и его коллега Синтия Санхилл,которым поручено выяснить истину, не могут избавиться от подозрения, что их пытаются сбить с НАСТОЯЩЕГО следа! Кому-то очень не хочется, чтобы тайны «золотой девочки» выплыли наружу...Бестселлер, положенный в основу знаменитого голливудского фильма.


Собор

Празднование дня святого Патрика, покровителя Ирландии, в Нью-Йорке омрачено чрезвычайными обстоятельствами. Экстремисты из Ирландской республиканской армии захватывают заложников в соборе святого Патрика. В случае невыполнения требований террористов заложники будут убиты, а собор взорван. Детонирующее устройство установлено на первую минуту рассвета…


Тайны острова Плам

Убита молодая пара – блестящие ученые-биологи. Расследование затруднено тем, что они работали в секретной лаборатории, возможно, занятой разработкой биологического оружия. Не связано ли убийство с похищением чудодейственных вакцин или вирус сибирской язвы уже витает над Нью-Йорком? В расследование включается детектив Джон Кори – смелый и решительный, умный и удачливый, ироничный и неотразимый. И вскоре вся эта история принимает другой, совершенно неожиданный поворот.


Рекомендуем почитать
Скажи: «Убей меня»

В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.


Перо динозавра

Анна, дипломница биологического факультета, ждет не дождется, когда она наконец через две недели защитит магистерскую диссертацию, освободится и у нее появится время и для маленькой дочки, и для друзей. Ее научные интересы связаны со спором о происхождении птиц, вокруг которого кипят такие страсти, что, когда научного руководителя Анны находят мертвым с ее дипломом в руках, она начинает опасаться за свою безопасность. Однако правда страшнее и проще, и Анне предстоит разгадать немало тайн и узнать ошеломляющие вещи о себе, своих близких и друзьях.


День расплаты

Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.


Игра в прятки

Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.


Обман

Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.


Охотники за головами

Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..


За секунду до взрыва

При взлете в аэропорту Локерби взрывается пассажирский самолет, затем похожий взрыв происходит во Франкфурте. Почерк неизвестного террориста один и тот же, но причину взрыва установить невозможно.Агенту ФБР Кэму Дэггету, ведущему расследование, удается напасть на след хладнокровного убийцы, тщательно планирующего эти катастрофы.Обстоятельства складываются так, что противостояние двух сильных личностей — агента ФБР и преступника — имеет еще и глубоко личные причины…Остросюжетный роман «За секунду до взрыва» американца Ридли Пирсона так же, как и роман «Ангел смерти», переведенный на русский язык и изданный в издательстве «ЭКСМО», неизменно занимал места в списке бестселлеров в США.


Тень чужака

В ФБР поступает информация, что русская мафия планирует переброску контрабандной партии золота из Аляски в Панаму. Операция по захвату преступников с треском проваливается: заранее предупрежденные бандиты переправляют груз в глубь территории Аляски. На поиск похищенного золота направляется русский эмигрант, полисмен Шутов.


Война на улицах

Фашистская организация «Второй холокост», пытается установить на Британских островах «новый порядок», организуя для этого производство и распространение нового наркотика.Полиция не способна самостоятельно справиться с ситуацией. Британские власти бросают на борьбу с фашистами легендарный САС, не раз проявивший себя в экстремальных ситуациях, где победу могут принести лишь мужество, смекалка и мгновенная реакция.


Право на выстрел

Детектив Гарри Босх предстает перед судом за совершенное несколько лет назад убийство безоружного человека, подозреваемого на основании косвенных улик в совершении серии убийств «ночных бабочек». В это время обнаружена еще одна жертва этой же серии, причем довольно свежая. Того ли человека убил Босх? Ему придется сильно попотеть, чтобы доказать, что он имел право на выстрел.