Без маски - [55]
Уилл нашел лорда Монтгомери в оружейной, где гвардейцы примеряли новую экипировку. Он тотчас последовал за пажом, и Карл, приветствовав его по-дружески, тут же приступил к делу:
— Видишь ли, Грейстил, тут возникли вопросы по поводу принадлежащей тебе собственности…
— Если вы имеете в виду замок Болсовер, сир, то я сам узнал о нем только из завещания своего отца. Как выяснилось, мой родитель приобрел его за пять тысяч фунтов у парламентского генерала Флитвуда.
— Стало быть, у тебя имеется купчая?
— Совершенно-верно, сир.
— В том-то и проблема, мой друг, — со вздохом пробормотал Карл. — Ньюкасл вернулся в Англию, и я пригласил его на завтра в Уайтхолл, чтобы должным образом вознаградить и вернуть его конфискованные Кромвелем поместья. — Со значением посмотрев на Грейстила, король продолжал: — Так вот, в этой связи мне приходит на ум следующее… Если бы ты женился на дочери Ньюкасла, к чему, кстати, тебя обязывает твое ручательство, то замок Болсовер отошел бы Кавендишам. То есть проблема разрешилась бы сама собой. Я прав?
— И да и нет, сир.
Карл внимательно посмотрел на Грейстила. Затем молча взял его за руку и провел в небольшую комнату, примыкавшую к залу.
— А теперь говори, друг мой, — сказал король. — Здесь нас никто не слышит.
— Сир, я сделал все возможное, чтобы жениться на Велвет, но она…
— Но она тебе отказала, так? — Король нахмурился. — И по какой же причине?
— Накануне нашей свадьбы она обнаружила, что я действовал как шпион Монка. И она решила, что я предал вас, сир. Она назвала меня предателем…
— Но почему ты, черт возьми, не объяснился с ней?
— Во-первых, она отчасти права. А во-вторых, что куда важнее, я не хочу ей ничего объяснять. Она должна верить в меня так же, как верит в вас, сир. Безоговорочно.
Карл весело рассмеялся:
— Как же плохо ты разбираешься в женщинах, мой дорогой! Они готовы ездить на нас верхом, если только мы позволим им это. Но ты прекрасно знал, что Велвет — очень своенравная девица. И следовательно, должен был понять, что надо держать ее в узде. — Карл хлопнул Грейстила по плечу. — Ну ничего, я сам поговорю с ней. Так что считай, что твои холостяцкие дни заканчиваются. Вы будете обвенчаны в часовне Уайтхолла!
Грейстилу не хотелось, чтобы Велвет выходила за него замуж по приказу короля, но понимал, что спорить бессмысленно. И он молча склонил голову, выражая покорность королевской воле.
Прочитав послание с королевскими гербами, только что доставленное ей из дворца, Велвет тотчас же отправилась на поиски отца и нашла его в библиотеке — к счастью, без супруги.
— Отец, я на завтра приглашена в Уайтхолл.
— Похоже, его величество хочет, чтобы ты присоединилась к нам за обедом, — сказал граф.
— В письме об этом — ни слова. Сказано только, что я приглашена на аудиенцию к одиннадцати часам. Странно, что пригласили меня, а не леди Маргарет.
— Ничего странного. Его величество решил вознаградить не только меня, но и воздать по заслугам моим детям.
— Пожалуйста, не говори об этом Маргарет. Я не хочу, чтобы из-за этого у нее возникло…
— У Маргарет и Кристин завтра множество дел, — перебил отец. — Они собираются с визитом к ее величеству. Королева Генриетта Мария решила обосноваться в Сент-Джеймсском дворце.
Велвет кивнула и невольно поморщилась; она побаивалась королеву и всячески старалась ее избегать, когда являлась с визитом к принцессе Минетти во дворце Сен-Жермен.
Когда граф Ньюкасл прибыл с дочерью во дворец Уайтхолл, их тотчас же приветствовал Проджерс — главный королевский распорядитель и секретарь. А затем в приемном зале появился король Карл в сопровождении своих любимых спаниелей. Велвет приветствовала его широкой улыбкой, сделала книксен, после чего наклонилась, чтобы приласкать собачек.
Карл же заключил графа в дружеские объятия и воскликнул:
— Рад, что вы вернулись домой, Уильям! Поверьте, вы были для меня как отец. Я уже не говорю об огромных жертвах, принесенных вами на алтарь дела Стюартов. Этот долг я вряд ли смогу когда-либо вернуть вам.
— Ваше величество, величайшая честь для меня — служить вам.
— Я пригласил также и Генри, чтобы он присоединился к нам за обедом, — продолжал король. — Ну а пока, Уильям, я попросил бы вас дать оценку некоторым лошадям, которых я собираюсь приобрести для королевской конюшни.
Ньюкасл расплылся в улыбке:
— С величайшим удовольствием, сир.
Король перевел взгляд на Велвет:
— Мистрис Кавендиш, могу ли я попросить вас об одолжении? Не погуляете ли вы с моими собачками, пока я буду заниматься делами? Коридор за этой дверью выводит в розовый сад. Погуляйте там пока, я же скоро присоединюсь к вам, хорошо?
— Да, разумеется, — ответила Велвет, задыхаясь от радости. Конечно же, Чарлз хотел побыть с ней наедине! — Пойдемте, собачки!
Она открыла дверь, и спаниели чинно вышли за ней в сад.
— Так вот, Уильям, я бы хотел, чтобы вы первым делом взглянули на моего нового гнедого мерина. Он очень рослый, и зовут его Роули. Проджерс покажет вам его стойло. Я же пока поговорю несколько минут с вашей дочерью, а потом сразу приду в конюшню.
Собачки, выскочив на лужайку, тотчас затеяли игру под названием «кусай — беги», а Велвет направилась к роскошным розовым кустам, источавшим чудесный и совершенно неповторимый аромат. Когда со стороны дворца показалась высокая фигура Карла, сердце девушки гулко забилось.
Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…
Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.
Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).
Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.
Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.