Без маски - [52]

Шрифт
Интервал

— Брат Джеймс и, разумеется, Бакингем. Прибыли также канцлер Хайд, Генри Джермин, Джордж Дигби и этот неотесанный шотландец по имени Лодердейл, которого его величество почему-то всюду за собой возит.

— Стало быть, все они войдут в состав тайного совета при короле, в том числе — и этот выскочка Монк. Не сомневаюсь, что в совет войдет и герцог Ормонд. Кстати, он присутствовал в Уайтхолле?

— Нет, поскольку отправлен с деликатной миссией, касающейся будущей невесты его величества. Думаю, в совет был бы не прочь войти старый Саутгемптон, а также его зять Энтони Эшли.

Велвет перестала прислушиваться к разговору, как только услышала слова «будущая невеста».

— Милорд, а вы, случайно, не знаете, куда именно отправился герцог Ормонд? — спросила она через минуту-другую.

— Ммм… кажется, в Португалию. Или в Парму… Точно не помню. Видите ли, я ужасно устал, едва держусь на ногах.

— Но скажи, дорогой, когда же мы будем представлены ко двору? — осведомилась Кристин.

— На следующей неделе. В Уайтхолле намечается большой прием.

— Почему, чтоб тебя черти взяли, ты не сказал об этом с самого начала?! Отправляйся спать, Уильям! Ты действительно уже ни на что не годен.

Элизабет проводила мужа в спальню, а следом за ней в свои покои поднялась Кристин, и в гостиной остались только Велвет и юный лорд Кав. Велвет не хотела подниматься в спальню вместе с другими, чтобы не выказывать своего страха перед этим юнцом. А он взглянул на нее с ухмылкой и проговорил:

— Я уверен, дорогая кузина, что вам тоже не терпится оказаться при дворе. Надо же вам наконец подыскать себе мужа…

Велвет окинула его ледяным взглядом:

— Я вам не кузина, милорд. Это наши отцы приходятся друг другу кузенами.

Он наклонился к ней и тихо сказал:

— Но различие небольшое, не так ли?

Велвет презрительно усмехнулась и, выразительно взглянув на его промежность, сквозь зубы процедила:

— Не знаю, как насчет различий, но кое-что кое у кого очень небольшое.

Молодой лорд вспыхнул и, не удержавшись, прокричал:

— Мерзкая сучка! У тебя гнусный характер! Рекомендую быть при дворе поосторожнее и чаще оглядываться через плечо. Гарантирую, что у тебя там будет множество врагов.

Велвет фыркнула и проговорила:

— Для меня твои угрозы ничего не значат.

Снова окинув Кава презрительным взглядом, она вышла из комнаты с высоко поднятой головой.

Большой зал Уайтхолла был переполнен всякого рода визитерами, придворными и представителями знати. И у каждого дворцового входа стояли гвардейцы, набранные Монтгомери из офицеров-роялистов, находившихся с Карлом в изгнании и служивших прежде под началом герцога Йорка.

Сам же лорд Монтгомери расхаживал по залу, внимательно разглядывая всех, кто получил доступ к его величеству. К счастью, у него была отличная память, поэтому ему не составляло труда запоминать все лица и имена. Приветствуя Бакингема, он невольно задержал взгляд на беседовавшей с ним белокурой женщине.

— Познакомься, Эглинтон, это моя родственница графиня Суффолк, — сказал герцог с улыбкой.

Монтгомери галантно поклонился даме:

— К вашим услугам, леди Суффолк.

— Ты, Джордж, мог бы представить заодно и меня, — послышался вдруг женский голос.

Грейстил повернулся на голос и увидел красивую молодую леди с роскошными формами и каким-то «сонным» выражением глаз.

— Это моя ужасно испорченная кузина Барбара Палмер, — со смехом проговорил Бакингем. — Ну а это, милая кузина, граф Эглинтон.

Грейстил поднес к губам руку молодой леди, потом сказал:

— Предпочитаю, чтобы меня называли лордом Монтгомери, ибо стал графом Эглинтоном всего несколько дней назад.

— Как странно… — протянула леди Барбара. — На скромника вы вроде не похожи. Мне сказали, что вы командуете дворцовой гвардией. — Она похлопала Грейсти-ла веером по плечу. — Коли так, милорд, то мы с вами обязательно будем видеться, причем довольно часто.

Тут Грейстил снова окинул взглядом зал — он постоянно должен был знать, где находится король. Краем глаза он заметил вдовствующую графиню Девоншир, явившуюся во дворец вместе со своими домочадцами и Велвет.

В этот момент Барбара Палмер вдруг потянула его за рукав и спросила:

— Кстати, кто та молодая рыжеволосая леди, беседующая с его величеством?

И в тот же миг король Карл, легонько обняв Велвет за плечи, что-то сказал ей на ухо и вывел из зала. У Грейстила от этого зрелища перехватило горло, но он все же заставил себя улыбнуться и ответил:

— Это леди Элизабет, дочь графа Ньюкасла. Она знакома с королем еще с детства.

Ответ, казалось, еще больше возбудил любопытство Барбары.

— А-а, так она из семейства Кавендиш?.. Говорят, вдовствующая графиня и ее сын граф Девоншир очень богаты.

Бакингем рассмеялся и заявил:

— Дорогая кузина, на свете существуют более важные вещи, чем деньги.

— Да, разумеется. Гораздо важнее — власть. Это ты усвоил еще с детских лет, милый кузен Джордж.

Велвет обхватила короля за шею, когда он, взяв ее на руки, закружил по комнате.

— Добро пожаловать домой, Чарлз! Я никогда не теряла надежды на ваше возвращение! Я знала, что этот день обязательно настанет.

Карл рассмеялся и поставил ее на ноги.

— Я состарился в ожидании этого дня. Ты должна присоединиться ко двору, Велвет. Я собираюсь окружить себя красивыми женщинами.


Еще от автора Вирджиния Хенли
Талисман

Прекрасная шотландка Джейн Лесли с детства лелеяла в душе два чувства — ненависть к захватчикам-англичанам и надежду на встречу с таинственным, магически притягательным воином, явившимся ей в видении. И однажды видение обрело плоть и имя, но судьба уготовила девушке серьезное испытание. Ибо Линкс де Уорен, полюбить которого Джейн было предначертано свыше, оказался одним из проклятых кельтами английских рыцарей. Однако ненависть и вражда бессильны перед лицом истинной любви, страстной и обжигающей, превосходящей волю и разум…


Покоренные страстью

Действие этого романа протекает в Шотландии и Англии в начале XVI века. Героиню книги, юную красавицу Валентину из клана Кеннеди, по указу короля против ее воли выдают замуж за одного из предводителей враждебного клана Дугласов лорда Рэмсея. Поначалу супруги ненавидят друг друга, но вскоре оказываются в плену охватившей их страсти.


Дерзкая пленница

Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…


Ястреб и голубка

Когда Сара Бишоп и Шейн Хокхерст договорились вступить в брак, каждый из них руководствовался только собственными интересами — они не были знакомы до свадьбы. Но, когда Шейн не появился на собственной свадьбе, Сара сочла себя смертельно оскорбленной и поклялась отомстить. Действуя в точном соответствии со своими мстительными планами, она завоевывает пылкую любовь Шейна, но и сама оказывается в ловушке, которую ему расставила.


Желанная

Роман, действие которого относится к XIV веку, повествует о тернистом пути к счастью двух любящих пар — леди Брайенны Бедфорд и Кристиана, сына командующего войсками короля Эдуарда III, а также Джоан Кент и наследника престола принца Эдуарда («Черного Принца»).


Сердце ворона

Ее густые, длинные темно-каштановые волосы оттеняли матово-бледную кожу прекрасного лица. Дитя любви короля Эдуарда IV, Розанна была помолвлена с прославленным воином, другом своего отца. Смуглый, широкоплечий рыцарь силой склонил ее к выполнению супружеского обета. В его могучих объятиях она познала страсть, но поклялась, что никогда не полюбит его, непобедимого и грозного ВОРОНА.


Рекомендуем почитать
Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.