Без координат - [2]
Ти-Джей плюхается на стул за кухонным столом, и жена вручает ему ребенка. На кухне вкусно пахнет чесночным хлебом, и когда таймер пищит, Анна вынимает из духовки емкость для выпечки. Старшие дети носятся туда-сюда, но она с легкостью обходит и их, и разбросанные по полу игрушки.
– Притормози, Мик! – восклицает Ти-Джей, когда мальчик врезается в стол. – Ты в порядке?
Мик серьезно кивает.
– Иди поиграй с Джози в гостиной, ладно? Ужин скоро будет на столе.
– Ладно, – бормочет бутуз.
В доме очень шумно и хаотично – не слишком отличается от обстановки у меня в деревне. Место, которое я теперь зову домом, кишит ребятишками, по большей части босоногими и жаждущими внимания.
Ти-Джей пристегивает малышку к детскому высокому стульчику и откидывает на дуршлаг пасту, а Анна тем временем смешивает салат и достает из буфета тарелки. Близнецам велят мыть руки. Ти-Джей накрывает на стол. Супруги слаженно работают вместе, без лишних движений и возражений. Моя сестра с мужем постоянно спорили, чья очередь взять телефон и заказать пиццу, а однажды я видел, как они бросали монетку, решая, кто поменяет сыну грязный памперс. Я много лет не видел родных и, хотя очень жалею, что не являюсь частью жизни племянника, как ни стыдно признаться, по самой сестре совсем не скучаю.
– Останетесь на ужин? – спрашивает Анна. Опускаю глаза и вижу, что на стол поставлен дополнительный прибор.
– Конечно, – киваю я. – С удовольствием.
* * *
За ужином хозяева начинают задавать вопросы. Как я попал на остров? Рассказываю, что нашел пилота, который согласился меня туда доставить. Сколько я там пробыл? Приблизительно пятнадцать месяцев. Сколько мне лет? Тридцать четыре. По тому, как собеседники наклоняются вперед, ловя ответы, понимаю, что им любопытно узнать больше.
– Отложим остальные вопросы до того, как дети пойдут спать, – решает Ти-Джей и бросает взгляд на Анну.
Та кивает.
– Хорошо, – соглашаюсь я. Они такие милые, что я чувствую себя еще более дерьмово от того, что собираюсь им рассказать. Представив, как они себя поведут, услышав мою исповедь, лишаюсь аппетита, но все равно продолжаю жевать. Это самое меньшее, что я могу сделать для гостеприимных хозяев.
После ужина я наблюдаю, как они вдвоем дружно убирают со стола и загружают посуду в посудомоечную машину. Предлагаю помочь, и Анна протягивает мне влажную тряпочку и указывает на детей. Улыбаюсь и тихо говорю с малышами, пока протираю мордашки и ручки. Дети не возражают, а самая младшая даже улыбается в ответ и смеется, отворачиваясь от меня, словно играя в игру.
– Хорошо ладишь с ребятишками, – одобряет Ти-Джей. – Свои есть?
– Пока нет. – Вообще-то, у меня целая деревня, но никто из тамошних сорванцов не мой, по крайней мере биологически. Попав туда, я ничего не знал о детях, и был поначалу обескуражен тем, что они смотрели на меня как на спасителя. Теперь же я убедился, что они ценят все, что я для них делаю, даже если для меня самого эти действия – сущий пустяк. Когда у тебя ничего нет, любая помощь кажется значимой.
– Что хотите смотреть? «Каю» или «Сказки дракона»? – спрашивает у близнецов Ти-Джей.
– «Сказки дракона»! – вопят они.
– Одна серия, я потом баюшки, ладно?
– Да! – визжат двойняшки и выбегают из комнаты.
– Пойду включу им диск, – говорит Анна. По пути она останавливается перед Ти-Джеем и добавляет: – А эту малютку уложу в кроватку. Она уже засыпает на ходу.
Малышка улыбается и смотрит на отца сонными глазами, а тот целует ее.
– Споки-ноки, куколка, приятных снов.
Когда Анна выходит, Ти-Джей поворачивается ко мне и предлагает:
– Хочешь пива? Лично мне не помешает.
Ти-Джей и не догадывается, насколько он прав. Пожалуй, стоит посоветовать парню пропустить пиво и сразу взять бутылку самого крепкого алкоголя, какой у них припасен.
– Да, пиво было бы неплохо. Спасибо.
– Пойду принесу, – решает Ти-Джей. – Ты не прочь перебраться в гостиную?
Я миную короткий коридор. Собака следует за мной по пятам. Близнецы лежат на полу перед телевизором на большой груде подушек. На экране мальчик и девочка беседуют с розовым драконом.
Усаживаюсь в большое кресло и наклоняюсь почесать барбоса за ухом. Пес растягивается у моих ног. Вернувшись с пивом, Ти-Джей замечает:
– Похоже, Бо ты понравился. Наверное, он восторге, что ты не пытаешься на нем прокатиться.
– Замечательный сторожевой пес. Ему сразу не понравилось, когда я позвонил в дверь.
– К нам нечасто приходят гости. Приятно убедиться, что Бо до сих пор делает свою работу. – Ти-Джей ставит бутылку пива на журнальный столик рядом с моим креслом.
– Спасибо, – благодарю я.
Он устраивается на диване напротив.
– Трудно поверить, что ты здесь. Мы-то думали… – он замолкает и косится на Мика и Джози. – Мы думали, что это ты у-м-е-р.
В мозгу всплывает такая до дрожи реальная картинка, что я невольно вздрагиваю.
– Эй, все нормально? – беспокоится Ти-Джей.
– Да. – По его виду можно догадаться, что ему не терпится задать мне миллион вопросов, но он снова косится на детей и ничего не говорит.
Анна возвращается и напоминает двойняшкам, что, как только серия закончится, будет пора переодеваться в пижамы и слушать сказку. Они протестуют, но не слишком активно.
В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга. Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея. Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год.
Для поклонников Джоджо Мойес, Джилл Сантополо и Гейл Ханимен. Новинка от Трейси Гарвис-Грейвс, автора бестселлеров New York Times. История любви, которой не страшны годы разлуки.Десять лет назад Анника и Джордан нежно любили друг друга, но после учебы он перебрался в Нью-Йорк, а она осталась в Чикаго. Судьба – удивительная штука, и спустя годы Анника случайно встречает Джордана в супермаркете. Он пережил развод и готовится к новой жизни. Анника работает в библиотеке и руководит детским театральным кружком.
Что делать, если человек, которого ты любишь, не может принадлежать тебе?Брак Клер и Криса держится на волоске. Еще никогда в жизни Клер не чувствовала себя такой одинокой. Совершенно случайно она встречает Дэниела – человека, лицо которого при виде ее расцветает в улыбке. И вот перед героиней встает дилемма: сохранить брак или отдаться своим желаниям…Реалистичный, берущий за душу роман о браке, находящемся в состоянии кризиса. О выборе, который делает женщина ради любви и себя.Впервые на русском языке!
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..