«Бесы» вчера и сегодня - [29]

Шрифт
Интервал

«Эти бесы, вышедшие из больного и входящие в свиней — это всё язвы, всё миазмы, вся нечистота, все бесы и все бесенята, накопившиеся в великом и милом нашем больном, в нашей России, за века, за века!». <…> «Идея романа, высказанная таким определённым и смелым образом, заставляет отнестись к этому произведению серьёзно и оценить не одни только литературные достоинства и недостатки его, но и проверить, в какой мере удачно выразилась упомянутая идея в форме и в типах романа».

И в этой серьёзной работе мы сталкиваемся с противоречием: сначала Авсеенко признаёт, «что современная Россия полна накопившихся из века в века „язв и миазм и нечистот“, — к этому сознанию пришли люди всех партий и оттенков». Но критик почему-то не видит, не хочет видеть описания этих язв в романе. Он замечает только бесенят, закрыв глаза на всё остальное, что смог всесторонне изобразить в своей книге великий писатель: «но… насколько язвы и нечистоты, накопившиеся в России, обязаны своим происхождением деятельности бесенят — это вопрос, на который едва ли можно ответить простым утверждением…», — рассуждает Авсеенко.

Но ведь Достоевский и не утверждает, что во всех бедах страны виноваты бесенята! Напротив, он представляет читателю немалый ряд личностей, упоминает множество явлений, влияющих на состояние общества. Тут и отцы бесенят, и усилившие их либералы, и неумение управлять государством властей, и различные другие причины недовольства народа…

Но В. Авсеенко видит в романе лишь то, что ему хочется, и критикует Достоевского за своё видение:

«Т. о. из тех уже строк, которыми автор формулирует свою идею, видно, что идея эта понята им самим довольно односторонне, что он принял часть за целое, категорию подпольных деятелей — за целое общество. Оттого и происходит, что в течение целого романа, на каждой странице, читателю даётся почувствовать что-то чрезвычайно общее и широкое, как бы долженствующее обнять целую Россию, со всеми её „язвами и миазмами“, а между тем, в самом деле, действие романа до крайности микроскопично и вращается в таком подпольном мирке, с которым сотни тысяч людей даже никогда в свой век не столкнутся».

В общем-то, В. Авсеенко верно понимает замысел Достоевского, который намеренно показывает немногочисленность сторонников перемен в России — «революционеров», не концентрирует внимание читателя на недостатках (язвах) в обществе. Но объяснив верно идею романа и показав, что эта идея изложена и понята именно так, как хотел этого писатель, рецензент вдруг делает странный вывод о том, что Достоевскому «кажется, что он изображает всю Россию, со всеми её язвами и недугами, тогда как он расковыривает только одну из её болячек».

Что же иметь в виду под остальными болячками, которыми «полна современная Россия» и которые признают «люди всех партий и оттенков», — остаётся неизвестным.

Чтобы показать несостоятельность идей Шатова и Кириллова, Авсеенко готов даже обвинить современного молодого человека в заурядности и обыденности: «Общественные инстинкты нашего времени именно и главным образом враждебны всему оригинальному, даже просто всему умному и талантливому. Современный человек именно страдает отсутствием того стремления к самостоятельной умственной деятельности, которое, как мы видим, отличает героев г. Достоевского.

Не додуматься до своего, а поскорее усвоить себе ходячие идеи, ходячий облик, устроить свою жизнь как можно зауряднее, т. е. как можно менее отличаться от других людей…

В этот печальный век посредственности, среди общества, занятого исключительно интересами материального комфорта, кучка людей, блуждающая в мрачных потёмках за поисками убегающей от них идеи, представляет только ничтожную болячку, созревшую на организме, заражённом совершенно другим недугом».

В заключение статьи Авсеенко замечает: «Насколько чужды таланту г. Достоевского широкие общие картины, настолько этот талант силён в изображении частностей». Это доказывается «обилием в его последнем романе отдельных эпизодических подробностей, поражающих чрезвычайной силою художественного дарования». В качестве примера рецензент приводит эпизод возвращения к Шатову его жены. «Кто не скажет, задумавшись над этой превосходной сценой, что такая развязка драматических столкновений возможна только у русских людей?» — вопрошает Авсеенко в конце своей рецензии.


После завершения публикации романа ещё две обширных рецензии публикует один из самых значительных критиков Достоевского поэт-сатирик, драматург Виктор Петрович Буренин. Его статьи во многом перекликаются с рецензиями В. Г. Авсеенко. Авторы имеют одинаковую точку зрения на многие детали в романе.

«Разнообразная, пёстрая и крайне хаотическая картина „Бесов“, — отмечает Буренин в „С.-Петербургских ведомостях“ № 6 от 6 января 1873 года, — не что иное, как только фон для некоторых „идей“ г. Достоевского и для некоторых образов, художественно взятых им из действительности.

По своему духу „Бесы“ принадлежат к довольно многочисленной категории российских романов, в которой изобличаются язвы разных зловредных лжеучений, как известно, слившиеся (в изображении наших беллетристов) в одну общую страшную язву нигилизма.


Рекомендуем почитать
Изгнанники: Судьбы книг в мире капитала

Очерки, эссе, информативные сообщения советских и зарубежных публицистов рассказывают о судьбах книг в современном капиталистическом обществе. Приведены яркие факты преследования прогрессивных книг, пропаганды книг, наполненных ненавистью к социалистическим государствам. Убедительно раскрыт механизм воздействия на умы читателей, рассказано о падении интереса к чтению, тяжелом положении прогрессивных литераторов.Для широкого круга читателей.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.


Бит Отель. Гинзберг, Берроуз и Корсо в Париже, 1957-1963

Документальный роман, раскрывающий одну из самых ярких страниц истории «разбитого» поколения, или битников, как их стали называть впоследствии. Бит Отель — где родилась дерзкая и экспериментаторская, не признающая рамок и ограничений бит-культура. В этом богемном улье жили Аллен Гинзберг, Питер Орловски, Грегори Корсо, Уильям Берроуз, Брайон Гайсин и Иэн Соммервиль. Здесь Уильям Берроуз завершает роман «Голый ланч»; здесь родился метод «нарезок» и роман в этом жанре; Гинзберг и Корсо встречаются с Дюшампом, Селином и Мэн Рэем; а Гайсин и Соммервиль строят первую «Машину мечты».


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Фантастические произведения Карела Чапека

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассуждения о полезности и частях драматического произведения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.