Бессмертный охотник - [13]

Шрифт
Интервал

Дани оказалась пойманной его внимательным взглядом и, как ни странно, почувствовала, что мысли о том, как она сюда попала и что здесь делала, казались уже не столь важными. Поскольку беспокойство исчезло, она встала на колени между сиденьями и заглянула с любопытством в окно, увидев, что они как раз подъехали к концу травянистой тропы и выезжали на гравийную дорогу. Она не долго спала, подумала Дани, и повернулась, чтобы всмотреться в Деккера. Почему-то они ехали с внутреннем светом. Она понятия не имела, почему, но это позволяло ей получше рассмотреть мужчину, который так раздражал ее ранее. Он оказался на редкость красив, с темными волосами, тонкими чертами лица, и глазами, которые привлекали к себе внимание серебристо-голубым мерцанием. Как она поминала, он был высок и слишком хорошо сложен. Мужчина, на первый взгляд, отлично вписывался в образ Джеймса Бонда, шпиона, подумала она. Это был просто позор, что он пропустил «умный» в выданной ему квоте «милый, сильный и сексуальный».

— Не будь слишком строгой к Деккеру, — сказал вдруг Джастин, явно читая по выражению ее лица и предположив, о чем ее мысли. — В конце концов, мужчина был в шоке.

— Заткнись, Джастин, — отрезал Деккер.

Дани проигнорировала водителя и вопросительно взглянула на другого мужчину:

— Почему он был в шоке?

Джастин замешкался, и, когда заговорил, она заподозрила, что это было совсем не то, что он намеревался сказать:

— Он был ранен, когда выбежал на линию огня, чтобы помочь тебе выбраться из оврага.

— А, черт возьми, — пробормотал Деккер, когда Дани резко повернула к нему голову. Она рассеянно отметила, что он казался раздраженным и смущенным, но проигнорировал ее, когда она подалась еще немного вперед, чтобы посмотреть на его грудь. Ее глаза расширились, когда она действительно увидела пулевое отверстие.

— Ты ранен, — сказала она с тревогой. — Почему ты за рулем? Ты должен…ты перевязал рану?

Он не смотрел на нее. Его застегнутая рубашка с коротким рукавом была черной, поэтому она не могла понять, была ли на ней кровь, но ткань лежала плотно к верхней части грудной клетки без каких-либо неровностей, подразумевающих повязку под ней. Дани протянула руку, оголив кожу, и обнаружила дырку в плече с коркой засохшей крови вокруг нее… и много голой мужской груди. Заставив себя проигнорировать голый мужской торс, Дани сосредоточилась на ране. Похоже, пуля прошла через мышцу ниже лопатки, не задев кости. Это, по крайней мере, хорошая новость. Должно было быть больше крови, и Дани могла только предположить, что он хоть что-то сделал, чтобы остановить кровотечение. Но ее надо почистить, удалить пулю и наложить повязку.

— Прекрати, — пробормотал Деккер, сбив ее руку так, что рубашка упала обратно на место. — Я за рулем.

— Да, но тебе нельзя, — твердо сказала она. — Останови автомобиль, чтобы я смогла взглянуть на твою рану. Твой друг может сесть за руль.

— Джастин, — сказал «друг», напоминая ей свое имя.

Дани проигнорировала его и опять потянулась к рубашке Деккера.

— Прекрати. Я в порядке. Пуля просто задела меня.

Дани фыркнула.

— Она не просто задела тебя, она прошла через твою подлопаточную[18].

— Его под чего? — спросил с изумлением Джастин.

— Его подлопаточную, — повторила Дани, и когда он тупо уставился на нее, пояснила: — Это мышца, которая начинается под лопаткой и проходит через переднюю часть плеча. Она вращает плечо внутрь.

Брови Джастина поднялись вверх в изумлении, и тогда он спросил:

— Ты что, врач что ли?

— Да. — Она снова повернулась к Деккеру. — Остановись, чтобы я смогла позаботиться о твоем плече.

Он лишь покачал головой.

— Мы должны добраться туда, где сможем позвонить. Нам нужно подкрепление, и мы должны отследить внедорожник. Помнишь о своей сестре?

Дани прикусила губу, разрываясь между тем, чтобы настаивать на остановке машины, и тем чтобы держать свой рот на замке. С одной стороны, весомый аргумент — его рана. В огнестрельные ранения может попасть инфекция, и без лечения они могут привести к заражению и даже септическому шоку, пятьдесят процентов жертв от которого умирали. С другой стороны, была ее сестра, которая все еще находилась в лапах одного из мужчин, похитивших их, и он может причинить ей вред.

— У меня есть сигнал, — сказал вдруг Джастин, спасая ее от необходимости принимать решение.

— Хорошо, — сказала Дани с облегчением.

Джастин поднял телефон вверх, его взгляд сконцентрировался на экране. Она повернулась к Деккеру:

— Теперь ты можешь остановиться и позволить мне взглянуть на твое плечо, пока он звонит, чтобы отследить ваш автомобиль.

— Насколько сильный сигнал? — спросил Деккер, игнорируя ее.

— Одно деление, — ответил Джастин. — Но скоро он должен усилится.

Деккер кивнул.

— Ты, возможно, захочешь прибавить скорость, — предложил Джастин. — Ты же не собираешься уйти от осмотра пулевого ранения? Она врач. Будет лучше позволить ей осмотреть тебя раньше, чем позже.

Дани, нахмурившись, пыталась осмыслить произнесенные им слова. Было такое чувство, что это молчаливое послание. Если так, то она не поняла его. Деккер, казалось, понял, поскольку вдавил ногу вниз, заставляя фургон увеличить скорость. Это сделало поездку гораздо более ухабистой, и Дани полетела назад на металлическом полу. Когда ее ноги ударились обо что-то, она ухватилась за кресла, чтобы удержаться на месте, и, обернувшись, попыталась рассмотреть причину удара. Ее взгляд скользнул по массе неопределенной формы, накрытой брезентом.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Желание женщины

Чего хочет женщина?Особенно – такая женщина, как гордая и капризная леди Уилла, без большой охоты согласившаяся на брак с грубоватым рыцарем Хью Дюлонже, а теперь изобретательно превращающая жизнь жениха в ад кромешный. Со всех сторон Хью слышит советы, как угодить невесте. Стоит ли им следовать? Или лучше довериться лишь собственному безошибочному инстинкту мужчины, впервые познавшего огонь и сладкую муку настоящей страсти? Хью, конечно, рискует. Но что, если это и вправду то, чего она хочет?


Рекомендуем почитать
Смерть и две королевы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бессмертное желание

У «народа Тьмы» свои законы. И самым страшным преступлением считается насильственное превращение человека в вампира. Но разве от этого легче несчастной Ли, обращенной в вечную жизнь? Теперь она — одна из вампиров. Для нее изменилось все. Она не понимает, как жить дальше. И единственный, на кого можно опереться, — красавец Люциан Аржено, беспощадный охотник на собратьев, объявленных вне закона. Поначалу Ли для него лишь зацепка, которая должна привести к цели. Но постепенно эта очаровательная девушка пробуждает в сердце Люциана пламя истинной любви.


Химеры Апокалипсиса

Роман написан давно, в период самых ранних проб пера, и повествует о Лондоне 2066 года, русской девушке Ангелине и английском детективе Моргане, а также о серии мистических религиозных убийств, в которые они волей судьбы оказываются втянуты. Четкого жанра как такового у произведения нет — немного мистики, немного фантастики, немного гротеска и авторских домыслов. И — немного лондонского тумана…P.S. История является фантазией на библейскую тему и может не отражать религиозных убеждений автора.


Кошки не плачут

Нью-Эдем — крупнейший город будущего, разделенный Стеной и окруженный Пустошью — приют людей, вампиров и оборотней, вынужденных сосуществовать друг с другом и подчиняться законам Города. И только под покровом ночи стираются грани между двумя мирами, и древняя жажда крови становится единственным Законом.Семнадцатилетняя Шеба Уайтли, по вине вампиров потерявшая родителей и брата, за вспыльчивый нрав прозванная Дикой Кошкой, переходит дорогу Люцию ле Флам, молодому Лорду одного из могущественнейших и древнейших вампирских кланов, и узнает новые подробности о гибели родных.



Вампиров не бывает. Дневник реалистки.

Надо ехать домой. И точка. Марк — опасный тип. Вообще все эти вампиры — подозрительные криминальные личности. Марк — убийца и людоед. Вампир он или телепузик — это неважно. Факт есть факт. Кому, как не журналисту, понимать, что значат факты? Он пробовал человеческую кровь, и однажды может сорваться. И тогда, сама понимаешь… Но ведь Марк не давал мне повода бояться за свою жизнь, наоборот, последние дни, я чувствовала себя с ним очень хорошо. Он понимает меня, заботится обо мне. Ни один мужчина не вызывал у меня таких ощущений, будто я нахожусь в самом безопасном месте на планете.


Дом для праздников

Наступает День Рождения Кости, и Кэт, чтобы удивить его, приглашает всех близких друзей и родных к ним домой на вечеринку с продолжением на все рождественские праздники. Кэт собирается устроить Рождество в старом стиле. Но проблемы никогда не обходят стороной эту парочку. И как только Кости открывает свои подарки, все понимают, что Анетт, прибывшая из Лондона, отсутствует на празднике. Ян предлагает поехать в отель, чтобы узнать, что же ее так задержало, и то, что он обнаруживает ужасно. Вся комната отеля в крови, а Анетт и вовсе ведет себя странно.


Страсть по объявлению

За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.


Мой опасный возлюбленный

Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную?                           У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...


Поцелуй в ночи

Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…