Бессмертие графини - [54]
— Разве ты не видишь, наш малыш Фарго слишком истощен, — усмехнулся он, — пусть отдастся инстинктам.
Впрочем, Иероним так цеплялся за своих жертв, что пожалуй у меня бы и недостало сил остановить его. Он был слишком голоден и вампир в нем перевесил человека.
Когда же, наконец, жажда была утолена, Иероним рассказа нам о том, что с ним произошло за эти две недели.
— Люди, — Иероним точно выплюнул это слово, — меня поймали люди. И я даже не понял, как они это сделали. У них были какие-то особые цепи, и я не мог им противостоять.
Рута.
Единственное, кроме солнца, что способно принести вред вампиру это цветки руты. И то, что люди, поймавшие Иеронима, знали об этой траве и смогли ее раздобыть, наталкивало на определенные мысли.
— Рута, — усмехнулся граф. — Графиня, разве ты не рассказала малышу Фарго об охотниках? Ай-ай-ай.
И он покачал головой в притворном сожалении.
— Охотники? — удивленно вскинул брови Иероним. — Как люди могут быть охотниками, если они слабы? Ведь мы куда быстрее их.
Мне не понравилось то, каким тоном это было сказано, но я решила, что попробую разобраться с этим позже.
— Кроме солнца есть еще одна вещь, опасная для нас. Это цветки руты и об этом следует рассказывать каждому из нас, сразу после обращения, — граф кинул на меня укоризненный взгляд, — иначе неопытный и молодой вампир может легко попасться в лапы охотников. Впрочем, ты не должен винить графиню. Не думаю, что она не рассказала тебе о такой важной вещи специально. Просто она никогда не сталкивалась с ними.
Я покраснела, но промолчала.
Действительно, граф повернул все наизнанку, выставив меня виноватой, хотя у меня уже давно зрели подозрения, что он подстроил все сам. Я догадывалась о том, чего он хочет добиться этим, но у меня не было никаких доказательств, и я лишь надеялась, что Иероним просто поверит мне.
Мой рыцарь кинул на меня быстрый взгляд, но так же не сказал ни слова.
Действительно, люди (да и я сама, когда была человеком) считают, что их сможет защитить крест, молитва или чеснок, но ни что из этого на нас не действует. Пусть мы и дети ночи, а граф, наверняка, сам дьявол, но церковь бессильна против нас.
Человек бессилен против нас.
Все, что люди считают святым — для нас пустой звук.
Мы слишком быстры, слишком сильны, способны читать мысли и принуждать. Мы идеальные убийцы.
Убийцы, которых человек будет желать, несмотря на опасность. И даже смерть, которую мы несем, желанна. Единственное, что способно нам навредить — это солнце и та самая трава.
Рута росла в горах на морском побережье и достать ее там, где мы жили сейчас, было практически невозможно. Конечно, охотники имеют запасы этой травы, но они не держат вампира в живых две недели. Они сразу сжигают его.
Предположение переросло в уверенность.
Откуда здесь могли взяться охотники, если мы никого не убивали? Если тщательно стирали память о себе? Выходит, вряд ли это были просто охотники. Более вероятно, что это были наемники графа.
— Я же живу немного дольше, — продолжил граф, усмехнувшись, — и знаю немного больше. И я убил ни одного охотника, пытавшегося меня поймать. Впрочем, мой создатель вовремя предупредил меня об опасности, как и я, в свое время, предупредил графиню.
— Но… — решилась спорить я, однако граф уверенным жестом пресек такую возможность.
— Оставим это. Я не хочу, чтобы вы с малышом Фарго поссорились из-за этого глупого умолчания, — произнес он таким тоном, что мне стало понятно, именно этого он и хочет. — В конце концов, его жизнь лежит на твоей совести, ведь ты его создатель, а утешать расстроенного рыцаря не входит в мои планы. Пусть лучше он в подробностях расскажет нам, как все произошло.
Иероним бросил на меня еще один быстрый взгляд и послушно начал рассказывать.
— Люди напали на меня ночью, притворившись жертвами. Их было пятеро. Я хотел поохотиться, но был не настолько голоден, чтобы не держать себя в руках. Потому я, как обычно, отошел от замка в одну из дальних деревень. Впрочем, вы с Ольгой и так прекрасно знаете, где мы питаемся.
Действительно, граф был в курсе, что мы с рыцарем облюбовали с десяток деревень и питались в них поочередно, для большей безопасности. И это еще больше убеждало в том, что люди, поймавшие Иеронима, были не просто охотниками, а наверняка, работали на графа.
— Не знаю, как вы, граф, — тем временем продолжал Иероним свой рассказ, — но мы с Ольгой обычно выбираем одинокого человека. Так проще стереть ему память и избежать ненужного. Потому я просто хотел пройти мимо них, тем более было еще не слишком поздно.
Иероним рассказывал обстоятельно, хотя теперь, когда он взял себя в руки, голос его был пуст и безразличен. Но несмотря на это я легко смогла представить, что же произошло дальше.
— Что ты забыл тут, благородный? — крикнул один из пятерых, когда Иероним проходил мимо.
Конечно, он мог бы остаться незамеченным, но в тот момент не видел в этом смысла.
Как оказалось — зря.
Столь явное неуважение вызвало гнев моего рыцаря. Еще бы, ведь какой-то крестьянин посмел тыкать ему, пускай и младшему, но сыну барона. Будь на его месте кто другой, нахала ждала бы немедленная расправа.
Сокрушенная смертью матери, Анжела приезжает в родной город. Она расстроена и мечтает о переменах. От грустных мыслей ее отвлекает новый ученик – мрачный и язвительный Дэймон. Анжела, сама того не желая, постепенно влюбляется в него, даже не подозревая, что за маской школьника скрывается Первый Ангел-Хранитель на Земле. Любовь девушки и ангела – что же может быть прекрасней? Вот только Дэймон уже не тот ангел, каким был раньше…
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.