Бессмертие графини - [24]
Пускай ночь будет временем, когда мы становимся настоящими. Пускай только ночью я буду чувствовать жар ледяных объятий графа, показывая ту грешницу, которую он из меня сделал.
А день я отдам нашим детям.
Пусть вместо холодных фраз графа его наполняет любовь. Возможно тогда граф все же обратит внимание на своих сыновей, если уж мне остается лишь его жадная грубость, страсть и ничего более.
За это опрометчивое решение мне пришлось заплатить слишком большую цену.
Возможно, если бы я, только забыв о детях, беззаветно отдалась графу, превратив болезнь им в одержимость, то все сложилось бы иначе. Но тогда я еще не знала о том, кто такой граф и потому поддалась желанию найти простое счастье в детях.
И я нашла его, хоть оно и оказалось скоротечным.
Чем больше времени я уделяла детям, тем ярче начинало проявляться мое безумие, но теперь даже это меня не пугало. Сделав свой выбор, я не собиралась отступать, да и стоило Раймунду улыбнуться мне, как я забывала о том, что еще несколько минут назад моя рука горела от воображаемой боли.
Граф же, вопреки моим надеждам, не изменился, а скорее наоборот. Сыновья все так же не интересовали его, и видел он их лишь когда приходило время обеда. Это было несправедливо, ведь Раймунд, начавший говорить очень рано, восхищался своим отцом, мечтая стать похожим на него. И всячески старался заслужить его внимание.
В три года он ухитрился ускользнуть из-под пристального внимания гувернантки и, одев шлем графа, взобрался на рыцарского коня. Это едва не обернулось трагедией, ведь конь был свирепый, приученный кусать всех незнакомых. Удивительно, как Раймунд вообще смог на него взгромоздиться, ведь конь был даже не оседлан.
Но граф лишь сделал ему равнодушное замечание о дисциплине, не выказав при этом совершенно никаких эмоций — ни беспокойства, ни страха, ни внимания. Раймунда это безусловно расстроило, но решительности не лишило, и после он еще часто заставлял меня нервничать своими выходками.
Ко мне граф так же не стал добрее, и те месяца, когда он был так похож на моего отца, доброго и заботливого, прошли, казалось, бесследно. Ночью он приходил ко мне, сменяя безразличие на жадность и разжигая во мне страсть, а днем лишь вежливо кивал на мои попытки завести разговор. Впрочем, сыновья теперь компенсировали мне это, хотя мне по-прежнему казалось, что чем меньше я перестаю нуждаться в графе, тем более жестоким он становится ночью и тем более извращенные грехи заставляет меня желать.
Наверно, я смогла бы прожить так еще долго. Наверно, в конце я бы даже перестала дышать графом, причиняющим мне боль и страх, окончательно заменив его в своем сердце нашими детьми (если бы только полностью не сошла с ума из-за ужаса, который днем мне внушали его дьявольские глаза).
Наверно.
Но этого не случилось.
Мое хрупкое дневное счастье рухнуло, когда Алалрику исполнилось три, а Раймунду пять. Вдвоем они пошли купаться на со своей гувернанткой.
Я всегда была против этого. Речка, что текла у стен замка, была быстрой и холодной, и опасной даже для взрослого. Но в тот раз день стоял жаркий, а мальчиков поощрил сам граф, внимания которого им все так же не хватало.
— Я научился плавать раньше, чем ходить, а Раймунд сейчас гораздо старше и любит воду, так пускай идут, — сказал он со странной усмешкой, а после наклонился и обратился уже лично к старшему сыну. — Поплавай там хорошенько и научи этому младшего брата.
Конечно, воодушевленный таким образом, Раймунд уже не стал бы меня слушать, а я бы не посмела спорить с мужем.
Эти слова графа, а также мое неумение настоять на своем, и лишили меня моего счастья. Впрочем, тогда я бы уже ничего не смогла сделать, ведь моя любовь к этим детям стала для них губительной, как и сочувствие Виктория для меня.
Они плавали на мелководье, а гувернантка отлучилась буквально на минуту, но этого хватило. Сорванец Раймунд, развитый не по годам, руководствуясь наставлениями графа, решил показать братику глубину. Алалрик почти не умел плавать и обычно плескался на мелководье, но ведь он тоже хотел заслужить одобрение отца и потому бесстрашно пошел следом. А Раймунд не справился с течением, и безжалостная река унесла их обоих.
Когда гувернантка вернулась и не смогла найти детей своего господина, то подняла панику. Впрочем, было уже поздно и их несчастные посиневшие тела выбросило значительно ниже по течению.
На самом деле они умерли еще в тот день, когда я предпочла заботу о них попыткам завоевать графа. Если бы только время можно было повернуть вспять…
Но оно неумолимо, как и граф, и едва только гувернантка ворвалась в замок, мое сердце оборвалось.
А когда отряд, отправленный за ребятами, смог найти лишь их тела, я думала, что умру вместе с ними.
И когда мне сказали, что их больше нет, все остальное будто просто потеряло смысл. Ноги не удержали меня, и я упала. Впрочем, боль от потери не могли затмить ни холод каменного пола, ни страх перед алыми глазами графа. И потому я билась в истерике, впервые наплевав на положение и манеры.
Я выла, как раненое животное.
Я потеряла счет времени.
Я не заметила, как от одного жеста графа разбежались слуги и оруженосцы. Я не помнила, как мы оказались одни и не знала, сколько граф молча стоял надо мной, прежде чем обратиться холодным, как лед, голосом.
Сокрушенная смертью матери, Анжела приезжает в родной город. Она расстроена и мечтает о переменах. От грустных мыслей ее отвлекает новый ученик – мрачный и язвительный Дэймон. Анжела, сама того не желая, постепенно влюбляется в него, даже не подозревая, что за маской школьника скрывается Первый Ангел-Хранитель на Земле. Любовь девушки и ангела – что же может быть прекрасней? Вот только Дэймон уже не тот ангел, каким был раньше…
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.