Бессмертие графини - [20]

Шрифт
Интервал

Словно почувствовав мое пробуждение, граф обернулся.

— Вы проснулись, графиня? — он улыбнулся, обнажив острые белые зубы. — Лежите, вы хорошо постарались. Крепкий и здоровый мальчик, который вырастет достойным графом.

Голос его звучал тепло, даже ласково. Это было совершенно непохоже на его обычную, дневную холодность или же на ночную, животную, страсть.

Это было нежно и заботливо, и так непривычно, что по коже пробежали мурашки.

Неужели я добилась того, чего желала? Неужели рождение наследника растопило лед его сердца, такого же промерзлого, как и его руки? Неужели теперь на смену моей болезненной привязанности и горячечной похоти придут уважение, дружба и все то, что я видела только у родителей, но ни у себя?

Хотелось бы мне в это верить.

— Мне уже гораздо лучше, — ответила я, приподнявшись на подушках.

Служанка тихой пугливой мышкой поспешила покинуть покои своего лорда, оставив нас наедине.

— Вот как? Что ж, удивительно, что вы так быстро оправились. Я уже начал переживать за ваше здоровье. И все-таки, вам стоит отдохнуть.

И сверкнув своими алыми глазами, он последовал за служанкой.

Я окончательно растерялась. Почему он говорит так, будто я была при смерти? Никогда я не думала, что беременность — это легко, но на практике оказалось, что обещанные муки родов меня миновали.

Ведь, действительно, даже мое безумие отступило на эти месяцы.

Пусть я так же опасалась графа днем и желала ночами. Пусть я так же безоговорочно подчинялась воле его кровавых глаз и мраморного тела. Но зато мои воображаемые раны не появлялись, а провалы в памяти, если и не прекратились полностью, то значительно сократились. Или же я, поглощенная предстоящим, больше не думала о них.

Так почему же все считают, что это было, наоборот, тяжело? Конечно, последние несколько месяцев я не выходила из своих покоев, но вовсе не из-за самочувствия. Зимой по замку гуляют сквозняки и так легко подхватить простуду, а моя спальня, в которой я завесила все стены тканями и гобеленами, хорошо топилась. Да и запрет графа, пускай и выраженный в форме рекомендации, не вызывал желания его нарушать.

Но вот зачем граф нанял кормилицу? Ведь мое молоко никуда не девалось.

Просто решил преодостерчься?

Непроизвольно я прижала руки к груди. Мягкая и совершенно не тяжелая. Но ведь я хорошо помнила, как несколько часов назад кормила малыша. Как же так могло случиться?

С кровати я поднялась действительно с некоторым трудом, и стоило мне только встать на ноги, как голова закружилась и перед глазами запрыгали черные точки. Организм ослаб и сил совсем не осталось, хотя я только что поспала. Похоже, что я себя переоценила.

Одеваться (благо одежду мне предусмотрительно оставили) было трудно, но звать на помощь служанок я не стала. За весь наш брак в покоях графа я была лишь второй раз, ведь обычно это именно он приходил ко мне. Но и тогда, и сейчас мне хотелось поскорее убраться отсюда. Это место, как и сам граф, вызывало во мне странный, иррациональный страх. Здесь я просто не чувствовала себя в безопасности.

Поэтому, с трудом справившись с дурнотой и упадком сил, я торопливо вышла из покоев графа и поспешила в свои.

Мою кровать успели прибрать, да и вообще комната выглядела светло и чисто, но в ней никого не было. Зато из соседней, еще несколько месяцев назад переделанной под детскую, доносились какие-то звуки.

Там-то я и нашла кормилицу с моим сыном на руках.

Это была уже не слишком молодая, лет двадцати семи, женщина в теле, с мозолистыми руками и уставшими, растерянными глазами. Она сидела на кровати, которую принесли, очевидно, специально для нее, пока я спала, и что-то тихо напевала малышу.

— Госпожа, — увидев меня она не стала подниматься, не желая мешать ребенку. — Вам надо лежать. Роды у вас прошли тяжело, да и все мы слышали, как вы кричали.

— Кричала? — я удивилась.

Я, кажется, если и вскрикнула пару раз, то это не было так громко, чтобы услышать могли «все мы». Да и почему она появилась здесь настолько заранее?

— Но теперь все хорошо, и, главное, вы здоровы, да и ребеночек тоже, — продолжила кормилица, не заметив моей растерянности.

— Да, все хорошо, — ответила я, убеждая себя, что все это какие-то глупые мелочи.

Ну подумаешь, граф нашел кормилицу еще до моих родов. Возможно, он просто подстраховался. К тому же, я всегда смогу разобраться с этим позднее, а сейчас важно совершенно другое.

Дождавшись, пока ребенок наестся, я взяла его на руки.

Малыш. Мой малыш. НАШ малыш.

— Раймунд, — прошептала я. — Будущий лорд.

Мое счастье и моя надежда на нормальную жизнь с графом.

Тем временем, будущий лорд, названный так в честь уже покойного деда, расплакался и мне пришлось вернуть его кормилице, у которой, в силу ее возраста, имелось больше опыта, нежели у меня.

— Надо сделать вот так, — пояснила она, похлопав малыша по спинке. — Но вы легко научитесь.

Однако толком успокаивать маленького Раймунда я так и не научилась, хотя следующие несколько месяцев пролетели для меня слишком быстро.

Рози и все остальные слуги рассказывали о том, какими трудными были мои роды и беременность. Как граф, опасаясь за мое хрупкое здоровье, никого ко мне не пускал, и как же он был рад своему будущему наследнику.


Еще от автора Надежда Сергеевна Сакаева
Цвет Крыльев. Алый

Сокрушенная смертью матери, Анжела приезжает в родной город. Она расстроена и мечтает о переменах. От грустных мыслей ее отвлекает новый ученик – мрачный и язвительный Дэймон. Анжела, сама того не желая, постепенно влюбляется в него, даже не подозревая, что за маской школьника скрывается Первый Ангел-Хранитель на Земле. Любовь девушки и ангела – что же может быть прекрасней? Вот только Дэймон уже не тот ангел, каким был раньше…


Рекомендуем почитать
Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.


«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Безутешная плоть

Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.