Бесприданница для лорда - [13]

Шрифт
Интервал

— Да. — Мальчик энергично закивал.

А вот и нет! — воскликнул подросток лет пятнадцати. — Мы все с ним измучились, Джулиан. Вчера вечером он приклеил себя к ступенькам у входа и заявил, что не пойдет спать, пока ты не приедешь! Его штаны до сих пор там!

— Да, — раздался звонкий голос стоящей рядом девочки. — Мы не смогли их оторвать, и мама велела просто вытащить из них Дэйви. Она сказала, что мы сами виноваты, что этот сорванец нашел клей, потому что не убираем свои вещи.

Даже при столь скудном освещении Кристи заметила, что лорд Брейбрук едва сдерживает смех, стараясь сохранить строгое выражение лица.

Ей и самой стало смешно.

— Дэйви? — Голос Джулиана был спокойным, но в нем появились едва различимые металлические нотки.

— Но ты же сказал, что приедешь, — пробормотал мальчик.

— Хм, я задержался. В следующий раз отправляйся в постель, когда тебе велят.

Нежный и любящий, но строгий.

— Хорошо. Так же сказал мистер Гейвергал. Ты нам привез подарки?

— Кто такой мистер Гейвергал? — поинтересовался лорд.

Дэйви равнодушно пожал плечами:

— Какой-то мамин друг. Ты его не знаешь? Он часто приезжает. — Он в нетерпении схватился за лацкан сюртука старшего брата. — Что ты нам привез?

— Ничего. Но у меня есть кое-что для вашей мамы.

— Мамы? — зазвучал дружный хор удивленных голосов.

Лорд Брейбрук опустил мальчика на землю, еле заметным движением оттолкнул собаку и повернулся к карете.

— Позвольте вам помочь, мисс Дэвентри.

Кристи с трудом встала после долгого путешествия и открыла дверцу. Она едва держалась на ногах!

Сильные руки подхватили ее под локоть. Смутившись, Кристи заставила себя поднять глаза. Губы непроизвольно дрогнули.

— Осмелюсь заметить, что вы, как и я, словно одеревенели за долгую дорогу, — сказал Брейбрук.

Кристи посмотрела на него с сомнением. Несколько минут назад лорд так легко спрыгнул на землю, словно не испытывал никаких неудобств.

— Я… спасибо, милорд. — Внезапно ее охватил жар. Как стыдно! Почему от прикосновения его руки у нее так разыгралось воображение?

Джулиан помог девушке выйти из кареты и поддержал ее, когда она нечаянно оступилась.

— Позвольте представить вам мисс Дэвентри. Мисс Дэвентри, это моя младшая сестра Эмма и братья Мэтью и Дэйви.

Несмотря на невероятную усталость, Кристи любезно улыбнулась:

— Добрый вечер, Эмма, Мэтью, Дэйви.

Собака подбежала к ней и стала обнюхивать. Кристи нежно погладила ее шелковистую шерстку.

— Это Джуна, — сказал лорд, улыбнувшись, когда та мгновенно навострила уши и повернулась к хозяину, виляя хвостом.

— Добрый вечер, мисс Дэвентри, — вежливо ответила Эмма.

— Добрый вечер, мадам. — Мэтью слегка поклонился.

— Это из-за вас Джулиан задержался? — нахмурился Дэйви.

Только сейчас Кристи задумалась об этом. Вполне возможно.

— Боюсь, что да, Дэйви, — призналась она. — Милорд любезно предоставил мне еще один день на сборы, прежде чем покинуть Бристоль.

Мальчик был явно не в восторге от полученного ответа.

— Мама злится на меня из-за клея, — сообщил он. — На ужин я ел только хлеб с маслом. И пирожных мне не дали.

Лорд Брейбрук пригрозил брату и, нагнувшись, легонько шлепнул его.

— Не стоит обвинять мисс Дэвентри в собственных ошибках. Так, на сегодня закончим. Тебе давно пора в кровать.

Лорд Брейбрук продолжал поддерживать ее под руку, когда они поднялись по ступеням и вошли в ярко освещенный холл, выдержанный в мягких пастельных тонах. Джуна неотступно следовала за ними. Господи, кто сказал, что хозяин должен находиться так близко к своей прислуге?

Перед ними возник дворецкий.

— Добро пожаловать домой, милорд, — произнес он с поклоном.

— Добрый вечер, Галам.

Как человек, знающий свое дело, слуга не позволил себе даже мельком выказать удивление.

Кристиана оглядела гигантских размеров холл. Здесь все хранило память прошлого, и высокий сводчатый потолок, и стены розово-коричневого камня.

— Добро пожаловать в Амберли, мисс Дэвентри, — торжественно произнес лорд Брейбрук.

Кристи не успела ответить, как в конце галереи показались две женщины и послышался радостный возглас.

— Господи! Неужели это Джулиан?

Одна из них, стройная молодая девушка, по мнению Кристи, и была мисс Трентам. Черные кудри, прихваченные розовыми лентами, обрамляли лицо яркими синими глазами, являющимися, по всей видимости, семейной чертой. Рядом с ней в кресле сидела женщина постарше. Ее ноги были прикрыты шалью, а на коленях лежал огромный полосатый кот. Кристи не сразу поняла, что кресло на колесах. Инвалидное.

Женщина посмотрела на нее с интересом и, как показалось, с некоторым неодобрением. Вероятно, это ее хозяйка. Леди Брейбрук собственной персоной.

— Джулиан, что ты сделал? — В голосе отчетливо слышалось негодование.

Лорд поспешил подойти к ней и поцеловал в щеку.

— Полагаю, ты считаешь, что я поступил опрометчиво, приняв решение, не посоветовавшись с тобой, но…

— Несомненно! — кивнула леди Брейбрук.

Джулиан улыбнулся:

— Познакомься, Сирена, это твоя компаньонка мисс Дэвентри.

Выражение крайнего удивления исчезло с лица миледи. Теперь она выглядела потрясенной.

— Но мы же договорились! Если бы я и согласилась, то предпочла бы выбрать сама!

Кристи растерянно заморгала. Он знала, что лорд принадлежит к разряду людей властных и самонадеянных, но такого она не ожидала! Как можно полностью игнорировать мнение собственной мачехи?


Еще от автора Элизабет Роллс
Поспешная женитьба

«Поспешная женитьба». Запутанная и увлекательная история о человеке, который боялся влюбиться, о подмене невесты и браке по расчету. Переплетение судеб, страсть и страх перед новым чувством, роковая любовь наполняют произведение нетривиальным содержанием и делают чтение незабываемым.В свои тридцать два вдовствующий граф Питер Дарлстон, богатый, красивый и обходительный, был брачным призом первой величины. Однако первая неудачная женитьба роковой печатью легла на его судьбе. Но долг заставил графа подумать о наследнике.


Служанка в высшем свете

Жизнь Верити Скотт превратилась в кошмар после смерти отца. Ближайшие родственники Фарингтоны отняли у нее имя и низвели до положения прислуги. В надежде вырваться наконец из плена, бывшая Верити, а теперь Селина Деринг, согласилась даже стать любовницей графа Блейкхерста. Но когда Макс Блейкхерст узнал, что горничная с манерами леди — дочь его погибшего командира Верити Скотт, то решил, что попался в ловушку. Он женился на Верити, презирая ее, и не догадывался, что она мечтала о нем с того дня, когда он утешал ее на могиле отца.


Несносная девчонка

Джек Гамильтон решает жениться. Однако найти избранницу не так-то легко. Он хочет брака по любви, а не по расчету. Неожиданно в его поместье появляется Крессида Брамли. Своенравная девица вызывает у Джека весьма противоречивые чувства.


Неотразимая компаньонка

Прожив семь лет со старым, нелюбимым мужем и овдовев, Матильда Арнольд возвращается в дом дяди богатой, уверенной в себе леди Уинтер. И лишь встреча с герцогом Сейнт-Ормондом заставляет ее вспомнить девические мечты.


Рекомендуем почитать
Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…