Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве [заметки]
1
Просмотрев книгу А.П. Кондрашова (2002) "4048 законов жизни", я удивилась тому, как узок зоологический кругозор современных "мудрецов". В этой книге приводится 31 изречение, в которых говорится о животных, да и то преимущественно о собаках и кошках, а беспозвоночные упоминаются только 3 раза; эти афоризмы приведены в надлежащем месте.
2
Нематоды, нематоды,
Будете ли вы моими?
Вам не придется жить в лошадях,
3
Кольчатые черви (тип Annelida) в мифологии упоминаются редко. В одном скандинавском сказании: верховный бог Один, увидев однажды земляных червей (класс Oligochaeta), превратил некоторых из них в эльфов двух
4
В "Словаре символов" мы находим следующие сведения о брюхоногих моллюсках:
* "Улитка. В настоящее время - лишь метафора медлительности, но в древних культурах - особенно в Африке и Центральной Америке - символ луны и плодородия. Ее похожие на лунный серп рожки, периодически исчезающие и появляющиеся, и спиральная раковина повлияли на то, что улитка стала символом возрождения и воскрешения, а в ацтекской иконографии - плодородия. Раковина и подвижное тело также совмещают мужскую и женскую сексуальную символику" (Тресиддер 1999 с. 385). А в другом месте (на с. 330) сказано, что медлительная улитка является эмблемой одного из смертных грехов — лени.
5
Хотя здесь не место полемизировать с Асовым, я замечу, во-первых, что на греческой карте изображен не речной рак (Рак появился только в Средние века), а краб, который не склонен пятиться назад, и греки могли
6
В толковом словаре русского языка Волина и Ушакова (1938) поясняется, что "мизгирь" - это злой паук.
8
К подтипу Трахейнодышащих относятся Многоножки (класс Myriapoda), называемые в просторечии сороконожками. Как уже упоминалось, в Китае многоножки считались ядовитыми и причислялись к Нечистой силе.
*** В "Славянском бестиарии" присутствует некая много- ножица. Естественно предположить, что речь идет о многоножке, хотя в тексте говорится, что это рыба, способная изменять свой цвет, в зависимости от того, к какому камню она прижмется. В другом месте она названа осьмоножицей и добавлено, что зимой она не пасется, а съедает собственные ноги, которые потом вырастают. Однако, судя по рис. 8 б, это тройная химера: голова, хвост и спинной плавник у нее рыбьи, но имеется 4 пары ног и намеки на сегментацию тела, как у членистоногих, а ноги снабжены четырьмя пальцами, из которых три направлены вперед, а один назад, как у птиц. Поскольку и другие упоминающиеся в "Бестиарии" беспозвоночные очень похожи на позвоночных животных, даже
9
Не забыли стрекоз и японцы:
* "На смерть маленького сына":
10
Само собой разумеется, что не забыты в сонниках и паразиты: По Миллеру, "Увидеть вошь означает массу
11
Эти имена по-русски звучат как Чу Инь и Цинь.
12
В другом ключе написано стихотворение:
13
Вспоминает о бабочках и Н. Заболоцкий (1990) в стихотворении "Творцы дорог" в связи с темой соприкосновения техники и природы:
16
Комары часто фигурируют в народных сказках. Так, в сказке "Кувшин-теремок" среди обитателей этого кувшина Упоминаются Муха-Горюха и Комар-Пискун.
*** В "Сказке о царе Салтане" А.С. Пушкина князь Гвидон, чтобы побывать незамеченным во дворце своего отца царя Салтана, принимает облик разных насекомых - комара, мухи и шмеля
17
у и.А. Крылова есть басни: "Лев и Комар" и "Комар и Пастух".
*** С. Михалков тоже написал басню "Назойливый Комар":
Комар пиитом возомнил себя (Пищать он в рифму научился!).
И вот, что было сил в свой хоботок трубил, Терпение зверей испытывать пустился.
Покоя нет от комара... и т.д.
18
Одно из семейств мух составляют оводы; они упоминаются в двух древнегреческих мифах. Как известно, Зевс славился своими любовными похождениями. Когда его внимание привлекла Ио, ревнивая жена Зевса Гера превратила ее в белую телку и наслала на нее стаю оводов (по другой версии, в овода превратилась сама Гера). Преследуемая этими насекомыми Ио не находила себе места (рис. 37) и в поисках спасения скиталась в разных странах, побывала в дельте Дуная, на Кавказе, в Индии, Эфиопии и в Египте. Там
19
Пословицы и поговорки:
*В закрытый рот муха не залетит.
Слетелись, как мухи на мед.
Аналогичная пословица есть и у караимов: Если у тебя мед будет, мухи из Багдада прилетят.
*На уксус мух не ловят.
Какая муха тебя укусила?
Назойливый, как муха.
Образное выражение: Делать из мухи слона.
Муха, сидевшая на спине лошади, которая пахала землю, говорит: "Мы пахали!".
20
Пчела фигурирует также во многих сказках и баснях. Она играет героическую роль в "Сказке о козе лупленной". У одного мужика жил, как домашнее животное, зайчик. Однажды мужик нашел в поле козу, у которой один бок был лупленным (ободранным). Он пожалел ее, взял к себе домой и оставил в сарае. Потом он ушел куда-то вместе с зайчиком, а коза забралась в избу и заперла дверь на крючок. Вернулся зайчик домой, а коза его не пустила и ответила на его просьбу: "Я - коза рухлена, половина бока луплена; выйду - все бока повыбью!". Заплакал зайчик и ушел. Встретился ему бирюк (волк), спросил, почему зайчик плачет, и взялся выгнать козу из избы. Но когда он услышал от козы те же слова, испугался и убежал в лес. Потом пытался помочь зайчику кочет (петух), но так же безуспешно. Тут прилетела пчела, узнала, в чем дело, начала летать круг стенок, нашла дырочку и проникла в избу " да за голый бок жальнуа козу
21
Караимы - небольшой народ тюркского происхождения, сохранившийся в Крыму осколок Хазарского каганата
Книга вводит читателя в мир зоологической фантастики, но не придуманной современными сочинителями, а стихийно возникшей в процессе познания нашими далекими предками окружающего мира; в сущности, в ней отражена младенческая стадия научной зоологии. Основу книги составляет Словарь, содержащий сведения о химерах и некоторых других ми- фозоях — фантастических существах из мифологии и фольклора Древней Греции, Ближнего Востока, Египта, Китая, славян и других народов, об их строении, поведении и участии в жизни людей.
Книгу можно рассматривать как занимательное приложение к нормальному курсу орнитологии. В ней собраны мифы, легенды, поверья и другие материалы, говорящие о том, как относились к птицам и какие свойства, подчас фантастические, приписывали им люди в разных странах и в разные эпохи, а также какое освещение получили птицы в художественной литературе и изобразительном искусстве. В 1-й части книги речь идет о птицах в их натуральном виде, а во 2-й — о фантастических птицах и химерах, в состав тела которых входят органы, «заимствованные» у птиц.
Вниманию читателей предлагается первое в своём роде фундаментальное исследование культуры народных дуэлей. Опираясь на богатейший фактологический материал, автор рассматривает традиции поединков на ножах в странах Европы и Америки, окружавшие эти дуэли ритуалы и кодексы чести. Читатель узнает, какое отношение к дуэлям на ножах имеют танго, фламенко и музыка фаду, как финский нож — легендарная «финка» попал в Россию, а также кто и когда создал ему леденящую душу репутацию, как получил свои шрамы Аль Капоне, почему дело Джека Потрошителя вызвало такой резонанс и многое, многое другое.
Книга посвящена исследованию семейных проблем современной Японии. Большое внимание уделяется общей характеристике перемен в семейном быту японцев. Подробно анализируются практика помолвок, условия вступления в брак, а также взаимоотношения мужей и жен в японских семьях. Существенное место в книге занимают проблемы, связанные с воспитанием и образованием детей и духовным разрывом между родителями и детьми, который все более заметно ощущается в современной Японии. Рассматриваются тенденции во взаимоотношениях японцев с престарелыми родителями, с родственниками и соседями.
В монографии изучается культура как смыслополагание человека. Выделяются основные категории — самоосновы этого смыслополагания, которые позволяют увидеть своеобразный и неповторимый мир русского средневекового человека. Книга рассчитана на историков-профессионалов, студентов старших курсов гуманитарных факультетов институтов и университетов, а также на учителей средних специальных заведений и всех, кто специально интересуется культурным прошлым нашей Родины.
Книга посвящена исследованию исторической, литературной и иконографической традициям изображения мусульман в эпоху крестовых походов. В ней выявляются общие для этих традиций знаки инаковости и изучается эволюция представлений о мусульманах в течение XII–XIII вв. Особое внимание уделяется нарративным приемам, с помощью которых средневековые авторы создают образ Другого. Le present livre est consacré à l'analyse des traditions historique, littéraire et iconographique qui ont participé à la formation de l’image des musulmans à l’époque des croisades.
Пьер Видаль-Накэ (род. в 1930 г.) - один из самых крупных французских историков, автор свыше двадцати книг по античной и современной истории. Он стал одним из первых, кто ввел структурный анализ в изучение древнегреческой истории и наглядно показал, что категории воображаемого иногда более весомы, чем иллюзии реальности. `Объект моего исследования, - пишет он, - не миф сам по себе, как часто думают, а миф, находящийся на стыке мышления и общества и, таким образом, помогающий историку их понять и проанализировать`. В качестве центрального объекта исследований историк выбрал проблему перехода во взрослую военную службу афинских и спартанских юношей.
«Палли-палли» переводится с корейского как «Быстро-быстро» или «Давай-давай!», «Поторапливайся!», «Не тормози!», «Come on!». Жители Южной Кореи не только самые активные охотники за трендами, при этом они еще умеют по-настоящему наслаждаться жизнью: получая удовольствие от еды, восхищаясь красотой и… относясь ко всему с иронией. И еще Корея находится в топе стран с самой высокой продолжительностью жизни. Одним словом, у этих ребят, полных бодрости духа и поразительных традиций, есть чему поучиться. Психолог Лилия Илюшина, которая прожила в Южной Корее не один год, не только описывает особенности корейского характера, но и предлагает читателю использовать полезный опыт на практике.